Jump to content

Мэри Мак

Мелодия

«Мэри Мак» ( «Мисс Мэри Мак» ) — игра в ладоши неизвестного происхождения. Впервые это засвидетельствовано в книге Счетные стишки для детей» Генри Кэррингтона Болтона « (1888 г.), версия которой была собрана в Вест-Честере, штат Пенсильвания. Она хорошо известна в различных частях США , Австралии , Канады , Великобритании и Новой Зеландии и была названа «самой распространенной игрой в ладоши в англоязычном мире». [1]

В игре двое детей становятся или садятся друг напротив друга и хлопают в ладоши в такт рифмованной песенке .

Эта же песня также используется как о скакалке рифма . [2] хотя, согласно одному источнику, это случается редко. [3]

Существуют различные версии песни; распространенная версия гласит; [4]

Мисс Мэри Мак, Мак, Мак
Все одеты в черное, черное, черное.
С серебряными пуговицами, пуговицами, пуговицами (или «пуговицами, пуговицами, пуговицами»)
Всю ее спину, спину, спину (или «Вверх и вниз по ее спине, назад, назад»)
Она спросила свою мать, мать, мать
За 15 центов, центов, центов
Увидеть слонов, слонов, слонов (или «бегемотов, гиппопотамов, гиппопотамов»)
Перепрыгнуть через забор, забор, забор
Они прыгнули так высоко, высоко, высоко
Они достигли неба, неба, неба
И не (или никогда) не возвращался, назад, назад (или не спускался, вниз, вниз)
До 4 июля июля

В альтернативных версиях используются «15 центов», «никогда не спускались» и заканчиваются повторением «Июль, Июль, Июль». [5]

Альтернативная версия, исполняемая в Канаде и Англии, включает слова:

Она не могла читать, читать, читать
Она не могла писать, писать, писать.
Но она могла курить, курить, курить
Трубка ее отца, трубка, трубка

Альтернативная версия, исполняемая на Юге Америки:

Мэри Мак,
Одетый в черное,
Серебряные пуговицы по всей спине.
Она расчесала волосы
И сломал гребень
Она будет кричать, когда ее мама придет домой
Собираюсь кричать, когда ее мама придет домой

Распространенная версия сопутствующего хлопка выглядит следующим образом:

  • похлопать руки по груди: Руки поперек груди
  • погладить бедра: погладить бедра
  • хлопать в ладоши: ​​Хлопать в ладоши
  • хлопайте правыми руками вместе: хлопайте правыми ладонями вместе с партнером
  • хлопайте в ладоши вместе: хлопайте в ладоши левой рукой вместе с партнером
  • хлопнуть обеими руками вместе
  • хлопнуть в ладоши вместе с партнером

Другая версия: [6]

  • &: Одна ладонь вверх, одна ладонь вниз.
  • 4: Хлопните в ладоши обоих партнеров.
  • &: Хлопать в ладоши
  • 1: Скрестить руки на груди.
  • 2: Похлопать по бедрам
  • 3: Хлопать в ладоши

Другая версия:

  • 4. Погладить бедра
  • &: Хлопать в ладоши
  • 1: Хлопаем партнёров в ладоши правой рукой.
  • &: Хлопать в ладоши
  • &: Хлопайте в ладоши партнёров левой рукой.
  • &: Хлопать в ладоши
  • 2: Хлопните в ладоши обоих партнеров.
  • &: Хлопать в ладоши

Другая версия:

  • &: Одна ладонь вверх, одна ладонь вниз.
  • 1: Хлопните в ладоши оба партнера.
  • &: Перевернуть руки
  • 2: Хлопните в ладоши обоих партнеров.
  • &: Хлопать в ладоши
  • 4: хлопаем партнёров в ладоши правой рукой
  • &: хлопать в ладоши
  • 5: хлопаем партнеров в ладоши левой рукой
  • &: хлопать в ладоши
  • 6: хлопаем партнеров в ладоши правой рукой
  • &: хлопать в ладоши

повторить

Возможное происхождение

[ редактировать ]

Песня зародилась в Вирджинии. Мисс Мэри Мак была участницей цирка Эфраима Уильямса в 1880-х годах; песня может быть отсылкой к ней и слонам в шоу. [7]

Первый стих, повторение, тоже является загадкой с ответом «гроб». [8]

Ранние упоминания о слоне не включают часть о Мэри Мак. [9] [10]

См. также

[ редактировать ]
  • « DemiRep » — песня панк-рок-группы Bikini Kill, в которую входит «Мэри Мак».
  • « История происхождения табака » - стихотворение Джой Харджо, отсылка к песне.
  • " Walking the Dog " - сингл Руфуса Томаса 1963 года с текстами на основе "Мэри Мак".
  • " Witchcraft " - сингл Book of Love 1989 года со ссылкой на "Мэри Мак".
  1. ^ Гонт, Кира Даниэль (6 февраля 2006 г.). Игры, в которые играют чернокожие девушки: изучение основ от Double-Dutch до хип-хопа . Нью-Йорк Пресс. п. 63. ИСБН  0-8147-3120-1 . Проверено 8 апреля 2011 г.
  2. ^ Гонт, Игры, в которые играют черные девушки , стр. 10. 68
  3. ^ Коул, Джоанна (1989). Анна Банана: 101 стишок на скакалке . ХарперКоллинз. п. 13. ISBN  0-688-08809-0 . Проверено 8 апреля 2011 г.
  4. ^ «Рифмы». Новости Лимы . 15 марта 1992 г., стр. 23 (C3).
  5. ^ Кример, М. (1972) «Песнопения проскакивают сквозь годы». Тампа Бэй Таймс . 27 февраля 1972 г. Страница 91.
  6. ^ Бернштейн, Сара (1994). Хлопок в ладоши! , с.88-9. ISBN   1-55850-426-5 . Ритм не предусмотрен.
  7. ^ «Черный цирк и множественность взглядов» . Новости . 27 апреля 2021 г. Проверено 13 ноября 2022 г.
  8. ^ Одум, Ховард В. (1928). Радуга вокруг моего плеча: Синий след Черного Улисса (изд. 2006 г.). Издательство Университета Индианы. п. 33. ISBN  0-253-21854-3 . Проверено 8 апреля 2011 г.
  9. ^ Хит, Лилиан М. (1902). Восемьдесят хороших времен на свежем воздухе . Флеминг Х. Ревелл Ко. с. 186 . Проверено 8 апреля 2011 г. слон перепрыгивает через забор.
  10. ^ Дэй, Холман Ф. (1905). Сквайр Фин: Роман . AL Burt Co. p. 21 . Проверено 8 апреля 2011 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d43a315b76dae16fc12d8f16540ac2e6__1720327680
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d4/e6/d43a315b76dae16fc12d8f16540ac2e6.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Mary Mack - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)