Jump to content

Индран Амиртанаягам

Индран Амиртанаягам
Рожденный 1960
Коломбо
Жанр Поэзия
Заметные награды Премия Патерсона за поэзию

Индран Амиртанаягам (род. 1960) — шри-ланкийско -американский поэт-дипломат , публицист и переводчик с английского , испанского , французского , португальского и гаитянского креольского языков.

Амиртанаягам родился в 1960 году в Коломбо , Цейлон (ныне Шри-Ланка ). [ 1 ] Когда ему было восемь лет, он переехал со своей семьей в Лондон , Англия , а в 14 лет его семья снова переехала в Гонолулу , Гавайи , где он начал писать. [ нужна ссылка ] Он учился в школе Пунахоу в Гонолулу и играл в крикет в крикетном клубе Гонолулу. [ нужна ссылка ]

Затем он изучал английскую литературу в Хаверфордском колледже , где в последний год обучения он также был капитаном команды по крикету. Амиртанаягам имеет степень магистра журналистики Колумбийского университета . [ нужна ссылка ]

Он дипломат , дипломатической службы США базирующийся в настоящее время в Вашингтоне, округ Колумбия. [ нужна ссылка ]

Он пишет стихи и эссе на английском, испанском, французском, португальском и гаитянском креольском языках. Его испанские сборники включают «Isleno» (RIL Editores, Испания, 2021), «Ад птиц» (Resistencia, Мехико ), «Человек, который собирает гнезда» (CONARTE/Resistencia, Мексика ), «Lyrics in Time» (Круглый стол, Лима). , 2020), Sin Adorno, лирика времен необарокко (Universidad Autonoma de Nuevo Leon, Мексика, 2013). Ventana azul был опубликован El Tapiz del Unicornio в феврале 2016 года в Мехико. В 2019 году в Лиме «En busca de posada» опубликовала редакция Apogeo, а «Паоло 9» — Manofalsa. [ 2 ]

Три его сборника на французском языке «Возвращение к краю моря. Нет одиночества, кроме далекого острова » и Sur l'ile nostalgique, были опубликованы в 2014, 2017 и 2020 годах издательствами Legs Editions и L'Harmattan.

Он также опубликовал «Расколотое лицо» (Hanging Loose Press, 2008), «Цейлонский RIP» (Международный центр этнических исследований, Шри-Ланка, 2001) и «Кокосы на Марсе» (wwww.paperwall.in). Стихотворение «Так красиво» транслировалось в PBS сериале «Соединенные Штаты поэзии» . Univision сообщила об испанских стихах Амиртанаягама в новостном репортаже в августе 1999 года. Его стихи вошли в антологию в журналах «Соединенные Штаты поэзии», «Мировая английская поэзия», «Язык нового века», «Вслух: голоса из кафе Nuyorican Poets» , «Открытая лодка»: Стихи из Азиатской Америки , Нуйорасийская антология , Черная молния , Жизнь в Америке , Четырехсторонний читатель №1 .

Его стихи также публиковались в журналах Grand Street , The Kenyon Review , The Massachusetts Review , Exquisite Corpse , Hanging Loose , BOMB, [ 3 ] и в других местах США. Стихи, написанные первоначально на французском и испанском языках, были опубликованы в Кот-д'Ивуаре , Гаити, Мексике, Перу, Никарагуа и Аргентине.

Его переводы мексиканского поэта Мануэля Уласии были опубликованы в журналах «Оригами: Избранные стихотворения Мануэля Уласии» (Dialogos Books, 2023) и в журналах « Reversible Monuments: Contemporary Mexican Poetry» . и Сердце Фафнира (Мировая поэзия в переводе). Переводы Хосе Эухенио Санчеса были опубликованы в Интернете. Амиртанаягам перевел Кайту-Софию Хаким, Чему Пас Гаго, Наташу Фелис Франко, Натали Гомес, Сильви Пуассон, Фабрисио Эстраду, Хорхе Урету Сандовал, Кению Кано, Франсуа Де Блю и Беатрис Руссо, а также других поэтов из Латинской Америки и Европы. Его поэтическая история гражданской войны в Шри-Ланке «Uncivil War» была опубликована в 2013 году. Амиртанаягам читался на международных поэтических фестивалях в Лондоне (1996), Сан-Сальвадоре (2005), Росарио (2005), Медельине (2010), Лиме (2012). , Гранада, Никарагуа (2009 и 2014 гг.), Санто-Доминго (2015 г.), Гондурас (2019 г.).

Библиография

[ редактировать ]
  • Слоны расплаты, Hanging Loose Press, 1 993 ISBN  0-914610-72-4 (pbk), ISBN   0-914610-73-2 (жесткий)
  • Цейлонский RIP, Институт этнических исследований, Коломбо, Шри-Ланка, 2001 г. ISBN   955-580-060-Х
  • Ад птиц, Editorial Resistencia, Мехико, Мексика, 2001 г. ISBN   968-5199-17-5
  • Человек, который собирает гнезда, Resistencia/Conarte, Мехико, Мексика, 2005 г. ISBN   968-5199-44-2
  • Расколотое лицо: стихи о цунами, Hanging Loose Press, 2008 г. ISBN   978-1-931236-82-9
  • Соль Камуфладо, Lustra Editores, Лима, 2010 г.
  • Бал осьминога, редакция Apogeo, Лима, 2012 г. ISBN   978-612-46142-2-4
  • Без украшений — лирика времен необарокко, Univ Autonoma de Nuevo Leon, Мексика, 2012 г. ISBN   978-607-27-0060-4
  • Негражданская война, Царь — ныне Дом Мавензи, Торонто, 2013 г. ISBN   978-1-927494-23-3
  • Поездка туда и обратно на море, Legs Editions, Гаити. 2014 год ISBN   978-99970-86-03-7
  • Голубое окно, Гобелен с единорогом, Мексика, 2016 г. ISBN   978-607-96984-1-6
  • Поэзия четырех мужчин (написана совместно с Алексом ЛаГерром). Издание Делинс, ISBN   978-1-944556-51-8
  • Нет одиночества, кроме далекого острова, Legs Editions, Гаити, 2017 ISBN   978-99970-86-31-0
  • Кокосы на Марсе, Poetrywala, Paperwall Publishers, Мумбаи, Индия, 2019 г. ISBN   978-93-82749-90-5
  • В поисках гостиницы, Editorial Apogeo, Лима, Перу, 2019 г. ISBN   978-612-4444-03-6
  • Паоло 9, Манофальса, Лима, Перу, 2019 г. ISBN   978-612-00-4510-7
  • Лирично во времени, Editorial Mesa Redonda, Лима, 2020 г. ISBN   978-612-48298-1-9
  • Государства-мигранты, Hanging Loose Press, 2020 г. ISBN   978-1-934909-63-8
  • На ностальгическом острове, Л'Харматтан, Париж, 2020 г. ISBN   978-2-343-20459-8
  • Голубое окно, перевод Дженнифер Рэтбан, Diálogos Books, 2021 г. ISBN   978-1-944884-92-5
  • Десять тысяч шагов против тирана, Broadstone Books, 2022 г. ISBN   978-1-937968-98-4
  • Оригами: Избранные стихи Мануэля Уласии, Книги-диалоги, ISBN   978-1-956921-10-6
  • Ранконт Даут, компакт-диск с Дональдзи Теодором, Павлом Танбу, Тити Конго. Порт-о-Пренс. Октябрь 2017 г.
  • Они умерли не напрасно, музыкальное видео, с Эвансом Оканом, Куэрнавака, ноябрь 2019 г.
  • Разные авторы (2023). Харкин, Карлос Хавьер (ред.). Планетарная песня: Братство на Земле . Коста-Рика: HC Editores. ISBN  979-8850092115 .

Книга Амиртанаягама «Слоны возмездия» получила поэтическую премию Патерсона в 1994 году . [ 4 ] Поэма «Хуарес» получила премию Juegos Florales в Гуаймасе, Сонора, в 2006 году. Амиртанаягам был удостоен Высшей почетной награды и Почетной награды (трижды) Государственного департамента за свою дипломатическую работу. Амиртанаягам — стипендиат по поэзии Фонда современного искусства 2020 года. Он также получил стипендии от Нью-Йоркского фонда искусств, Американско-мексиканского фонда культуры и колонии Макдауэлл. В 2022 году Амиртанаягам получил награду IFLAC World Poet/Poeta Mundial 2022 года.

  1. ^ «Индран Амиртанайагам» . Фонд поэзии . 25 мая 2019 г. Проверено 25 мая 2019 г.
  2. ^ «Чтение 14 октября с Доритт Кэрролл, Индраном Амиртанаягамом и Тарой Кэмпбелл» . DiVerse Гейтерсбург . 11 сентября 2018 г. Проверено 25 мая 2019 г.
  3. ^ «Два стихотворения Индрана Амиртханаягама - журнал БОМБА» . www.bombmagazine.org . Проверено 25 мая 2019 г.
  4. ^ «Индран Амиртанаягам | Азиатское литературное обозрение» . www.asialiteraryreview.com . Проверено 25 мая 2019 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d637628b43d76b47b992cbd6f23841b2__1720527000
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d6/b2/d637628b43d76b47b992cbd6f23841b2.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Indran Amirthanayagam - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)