Гренландский китовый промысел
« Промысел гренландских китов » (также называемый «Промысел гренландских китов» , «Промысел кашалотов» или «Баллада о гренландских китобоях» ) — традиционная морская песня , зародившаяся в Вест-Индии, но известная по всему Атлантическому океану. [ 1 ] В большинстве версий, собранных из устных источников, песня начинается с даты описываемых в ней событий (обычно между 1823 и 1853 годами). Однако на самом деле песня старше этой, и ее форма была опубликована как баллада до 1725 года. [ 2 ] Ему присвоен номер Роуда 347. [ 3 ]
В песне рассказывается о китобойной экспедиции, отправляющейся в Гренландию . Наблюдатель замечает « китовую рыбу », и гарпунные лодки спускаются на воду. Однако кит ударяет лодку хвостом, опрокидывая ее, и несколько человек погибают. Капитан скорбит о потере своих людей, но особенно о потере добычи. Затем он приказывает кораблю плыть домой, называя Гренландию «ужасным местом».
Как и большинство традиционных песен , «Промысел китов в Гренландии» существует в разных версиях. [ 4 ] Некоторые меняют детали (например, дату экспедиции), а другие добавляют или удаляют стихи. Некоторые современные версии, в том числе записанные Джуди Коллинз и Теодором Бикелем , The Chad Mitchell Trio , а позже The Pogues , меняют выражение горя капитана, заставляя его сожалеть о потере улова даже больше, чем о потере своей команды.
В версии, популяризированной The Weavers и Peter, Paul and Mary , лачуга, записанная Аланом Ломаксом от багамского рыбака. [ 5 ] прилагается, который начинается со слов: «Когда кит получит удар, и леска сбежит, и кит забьет хвостом, и лодка перевернется, и мы потеряем нашего любимого человека, Нет больше, нет больше Гренландии для тебя, ты , Молитесь, мальчики, никакой больше, никакой Гренландии для вас»... [ 6 ]
Фолк-певец Пол Каплан записал песню на ту же мелодию под названием «Call Me the Whale». Следуя аналогичной хронологии, он рассказывает историю с точки зрения кита. [ 7 ]
В эпизоде Футурамы « Птицебот Ледяного Катраса » Бендер в ироничном состоянии трезвости поет отрывок песни.
The Greenland Whalefishers , кельтская панк- В честь песни названа группа из Норвегии.
Записанные версии
[ редактировать ]- 1956 - Пол Клейтон - Парусные и китобойные песни XIX века
- 1957 — Э.Л. Ллойд и Юэн МакКолл — Она дует! Китобойные баллады и песни
- 1959 - Ткачи - Путешествие с Ткачами
- 1963 - Трио Чада Митчелла - Blowin' in the Wind
- 1965 - Уотерсоны - Новые голоса
- 1966 — Мартин Уиндем-Рид , Дэнни Спунер , Гордон Макинтайр и Питер Дики — Девка, кит и пинта хорошего пива
- 1969 — The Dubliners — At Home with The Dubliners и на стороне B их сингла 1965 года «Roisin Dubh».
- 1971 — Причуды Райана — Темный остров
- 1979 — Стэн Хьюгилл , Лу Киллен и Институт моряков Икс — Морские песни
- 1984 - Поги - Красные розы для меня
- 1986 — Пётр, Павел и Мария — к свободе нелёгкий путь
- 1996 - Джуди Коллинз и Теодор Бикель - Концерт в Ньюпорте (1959–1966)
- 1997 - Остров Сент-Клер - Тэттис и Херрин: Море
- 2004 - Хор лачуг штормовой погоды - снова в море
- 2006 - Бодега - Бодега
- 2006 - Парки Ван Дайка - Галерея Rogue: Пиратские баллады, Морские песни и Chanteys
- 2008 — Хэнк Крамер — трущобник
- 2024 - Самые длинные Джонсы - Путешествие
- 2024 - Крис Древер и Бен Николлс - Дуэты
Ссылки
[ редактировать ]
- ^ «Промысел гренландских китов (Roud 347; Законы K21; G/D 1:9)» . главным образомnorfolk.info . Проверено 5 августа 2024 г.
- ^ Р. Воган Уильямс и А.Л. Ллойд (редакторы): Книга английских народных песен Penguin , Penguin Books, 1959. стр.115
- ^ «Запись 347 в Мемориальной библиотеке Воана Уильямса» .
- ^ например, Воан Уильямс и Ллойд, стр.50. Версия, собранная Энн Г. Гилкрист на основе пения У. Болтона, Саутпорт, Ланкашир, 1906 г.
- ^ «Багамские острова 1935: Chanteys и гимны от Андроса и Кэт - Алан Ломакс | Песни, обзоры, авторы | AllMusic» . Вся музыка .
- ^ Контрольный список записанных песен на английском языке в Архиве народных песен Управления рабочих проектов США. Округ Колумбия - 1942 г., стр. 435.
- ^ Зови меня китом