Jump to content

Сюэ Эр

Книга Сюэ Эр с комментариями Хэ Яня

Сюэ Эр ( 學而 ) — первая книга « Аналектов Конфуция » . По мнению Чжу Си , конфуцианского философа XII века, книга Сюэ Эр является основой нравственного совершенствования, поскольку затрагивает основные принципы поведения «джентльмена» ( jūnzǐ , 君子 ). [ 1 ]

Сюэ ( ) Эр ( ) состоит из двух китайских иероглифов . Первый иероглиф, Сюэ, означает «учиться» как глагол или «исследование чего-либо» как существительное. Следующий символ, Ér, представляет собой соединение двух действий.

Название книги в «Аналектах» обычно связано с ее первой фразой. Первое предложение Сюэ Эр в книге на классическом китайском языке начинается со слов «Сюэ Эр»:

Конфуций сказал: «Разве не правда, что когда вы чему-то учитесь, вы время от времени практикуете это?»

Цзы юэ: «Сюэ эр ши си чжи, бу йи юэ ху?»

Учитель сказал: «Разве не приятно учиться, проявляя постоянную настойчивость и усердие? [ 2 ]

В этом переводе используется только один глагол «учиться», другие версии переводят всю фразу целиком: «Разве не приятно учиться ( xué ) и, когда настало время, практиковать ( ) тому, что выучили? [ 3 ]

Содержание

[ редактировать ]

В комментарии Син Бина к «Аналектам Луньюй Чжэнъи» ( «Аналекты Конфуция» ) перечислены несколько ключевых слов книги Сюэ Эр. Ключевые слова включают: джентльмен ( 君子 ), сыновняя почтительность ( сыновний брат ), человечность ( 人人 ), старание изо всех сил. ( лояльность ), доверие , основы нации и принципы надлежащей дружбы . [ 4 ]

В книге Конфуций сделал выбор в пользу гостеприимства по отношению к незнакомцам и терпимости к невежеству. Конфуций также подчеркивал важность самоанализа (на примерах своего ученика Цзэн-цзы и своих собственных высказываниях).

Использование слова говорит

[ редактировать ]

В первом предложении Сюэ Эр иероглиф說 используется .

yuè — это устаревшая форма 乐, как указано в «Собрании заметок о главах и предложениях четырех книг» .

Конфуций сказал: «Разве это не то же самое – учиться и практиковать это время от времени?» Он сказал: «Я согласен».

Цзы юэ: «Сюэ эр ши си чжи, бу йи юэ ху?» Шуо, Юэ Тонг.

Учитель сказал: «Разве не приятно учиться, проявляя постоянную настойчивость и усердие? Шуо, идентичен юэ.

Это также отмечает Син Бин, который писал:

Чжэнъи сказал: «Объяснение Эрья»: «Разговор означает радость». В «Императоре» все «шуо» означает «радость». В «Шуовэнь» есть «шуо», но нет «юэ», а «юэ» — общий стиль.

Чжэнъи сказал: В «Эрия : Сигу» говорится, что «說 — это 樂 (быть радостным)». В первоначальном описании 皇: говорится, что когда появляется 說, его значение — 悅 (быть довольным). В Шуовэне есть 說, но нет 悅, 悅 — распространенная форма.

Источники

[ редактировать ]
  1. ^ Чжу, Си (2016) Аннотации к четырем книгам Национального тайваньского университета. : ISBN  9789863501626 .
  2. ^ Джеймс, Легг (2013). Аналекты (пересмотренный перевод Джеймса Легга) . электронное искусствосейчас. ISBN  9788074848605 .
  3. ^ Чин, Аньпин (2014). Аналекты . Пингвин. п. 1. ISBN  9780698153516 .
  4. ^ Лунью Чжушу ( Аналитики Конфуция ) Издательство Пекинского университета, 2000. ISBN.  9787301047248 .


Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: dc085597b81243f4e8c74fc9d1d5aaf8__1721724600
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/dc/f8/dc085597b81243f4e8c74fc9d1d5aaf8.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Xue Er - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)