Jump to content

Лидия Виану

Лидия Виану
Рожденный ( 1947-07-07 ) 7 июля 1947 г. (77 лет) [ 1 ]
Гражданство Румыния [ 1 ]
Образование Бухарестский университет , 1970 г. [ 1 ]
Занятия
Годы активности 1970 – настоящее время
Известный Современная британская литература (в основном Т.С. Элиот и Джеймс Джойс ) [ 2 ] [ 3 ]
Заметная работа Лексикография Джойса , 130 томов. [ 3 ]
Награды Премия Общества поэзии за поэзию в переводе, проводимая раз в два года, 2005 г. [ 2 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ]

Лидия Виану (родилась 7 июля 1947 года в Бухаресте ) — румынский академик, писатель и переводчик. Она профессор кафедры английского языка Бухарестского университета , писательница художественной литературы и поэзии, а также переводчик как с английского на румынский , так и с румынского на английский.

Биография

[ редактировать ]

Ее мать, Беатрис Виану (урожденная Штайнер), была редактором, а отец, Теодор Виану, был врачом. [ 1 ] Она училась как в средней школе (1961–1965), так и в университете (1965–1970) в Бухаресте. Окончила факультет английского языка в Бухарестском университете. В 1978 году защитила докторскую диссертацию на тему « Философский лиризм в творчестве Т. С. Элиота и Поля Валери» . После падения коммунизма она получила две стипендии Фулбрайта и преподавала в Соединенных Штатах, в Государственном университете Нью-Йорка в Бингемтоне (1991–1992) и Калифорнийском университете в Беркли (1997–1998). В 1998 году она стала профессором кафедры английского языка факультета Университета. [ 1 ] [ 5 ] [ 6 ]

Виану выучил английский язык у Леона Левичи , Дэна Душеску и К. Джорджа Сандулеску . [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] Она опубликовала «Английский язык с ключом» ( румынский язык : Engleza cu cheie ), руководство, целью которого является преподавание румынам английского языка посредством перевода. [ 10 ]

Виану основал Центр перевода и интерпретации современного текста при Бухарестском университете. [ 11 ]

Как учёный, Виану является автором многочисленных эссе, антологий, интервью и литературно-критических книг. Большинство из них были написаны на английском языке, а некоторые были опубликованы и на румынском языке. Ее основными предметами по англоведению являются Т. С. Элиот ( «Т. С. Элиот, автор на все времена »), Джеймс Джойс и современные британские поэты и романисты. [ 2 ] [ 3 ]

Как писатель, она опубликовала «Цензуру в Румынии» (отбор, интервью, переводы) в издательстве Central European University Press . [ 12 ] роман и три тома стихов. [ 13 ]

Она опубликовала английские переводы книги Юджина Симиона « Возвращение автора» . [ 1 ] Марина Сореску » « Мост . [ 14 ] [ 15 ] Мирчи Динеску ( «Возвращение варваров» с Адамом Соркиным ), Иона Мурешана [ ro ] «Книга зимы и другие стихи» , Мирчи Иванеску » поэзия стихов « Строки и Иоан Эс. Поп [ ro ] " Нет выхода из Гадесбурга и другие стихи " . [ 13 ]

Она также опубликовала большое количество переведенных книг в Румынии . Перевод Виану и Соркина Марина Сореску » «Мост ( Bloodaxe Books , 2004) был удостоен Премии Поэтического общества , Лондон, 2005. [ 4 ] [ 16 ] [ 17 ]

Избранные работы

[ редактировать ]

Литературная критика

[ редактировать ]
  • Современные лирические сценарии (От Т. С. Элиота до Поля Валери) , под ред. Университета Бухареста, 1983 г. [ 1 ]
  • Т. С. Элиот: автор на все времена , Бухарест: Ред. Пайдея, 1997 г. [ 1 ]
  • Цензура в Румынии , Издательство Центрально-Европейского университета, 1998 г. [ 1 ]
  • Британские литературные отчаяния на рубеже тысячелетий , Бухарест: Ред. ВСЕ, 1999 г. [ 1 ]
  • Алан Браунджон и эпоха отчаяния , Ред. Университет Бухарест, 2003 г. [ 1 ]
  • Эпоха отчаяния: британская литература в начале третьего тысячелетия , Ред. Университет Бухарест, 2004 г. [ 1 ]
  • Отчаянное эссе-интервью , Под ред. Университета Бухареста, 2006 г. [ 1 ]

Переводы

[ редактировать ]
  • Джозеф Конрад: Зеркало моря , Тимишоара: Ред. Амаркорд, 1994 г. [ 1 ]
  • Юджин Симион: Возвращение автора , переведено на английский язык для издательства Northwestern University Press, Эванстон, Иллинойс, 1996 г. (номинирован на премию Скальоне за перевод, 1997 г.) [ 1 ]
  • Марин Сореску: Мост , перевод в соавторстве с Адамом Дж. Соркиным для Bloodaxe Books, 2004 г. [ 1 ] [ 5 ]
  • Мирча Иванеску, Lines Poems Poetry , University of Plymouth Press, 2009, в соавторстве с Адамом Дж. Соркиным.
  • Иоан Эс Поп, «Нет выхода из Гадесбурга и другие стихи» , University of Plymouth Press, 2010, в соавторстве с Адамом Дж. Соркиным
  • Ион Мурешан, Книга зимы и другие стихи , University of Plymouth Press, 2011, в соавторстве с Адамом Дж. Соркиным
  • Хилари Элфик: Одинокий инстинкт. Уникальный инстинкт. Бухарест: Ред. Интеграл 2017
  • Энн Стюарт. Пусть это придет ко всем нам. Приходите за нами всеми. Бухарест: Ред. Интеграл 2017
  • Мирча Динеску, Возвращение варваров , Bloodaxe Books, 2018 [ 2 ] [ 5 ]

Справочники английского языка

[ редактировать ]
  • Английский с ключом , Тимишоара: Ред. де Вест, 1993 г.
  • Студент-англичанин , Бухарест: Изд. Интеграл, 2016
  • Прием на английском языке , Бухарест: Изд. Интеграл, 2016
  • Прием на английском языке , Бухарест: Изд. Интеграл, 2016
  • Метод Лидии Виану. Улыбайтесь и учитесь! Учитесь умно. Изучайте грамматику, в 7 томах , Бухарест: Contemporary Literature Press, 2021, 7 томов, https://editura.mttlc.ro/metoda-lidia-vianu-7-volume.html
  • Узник зеркала , Галац: Ред. Порто Франко, 1993 год.
  • © Бамбл--Беа. Крошечная книга об огромном сердце: [на английском и румынском языках], [2022] , https://editura.mttlc.ro/vianu-bumble-bea.html
  • Узник в зеркале. Румынский. Пересмотренное издание, [2022 г.] , https://editura.mttlc.ro/vianu-prizoniera-roman.html.
  • ΘΑΛΕΙΔΟΣΚΌΠΙΟ/ КАЛЕЙДОСКОП/ КАЛЕЙДОСКОП. Параллельные тексты. Двуязычное издание , Бухарест: Издательство EIKON, 2023, 531 с.

Интервью

[ редактировать ]
  • Сорин Иван. Между профессией и литературой. Между профессией и литературой. Интервью с Лидией Виану , Бухарест: Contemporary Literature Press, 2023, https://editura.mttlc.ro/sorin-ivan-interviu-vianu.html
  • Богдан Стэнеску (модератор). ПИСАТЕЛЬница ЛИДИЯ ВИАНУ, ПРИГЛАШЕНА В КУЛЬТУРНЫЙ ЖУРНАЛ #tvrcultural , TVR Culture: Culture Journal, 14 ноября 2023 г., https://www.youtube.com/watch?v=gZxXL4WEwdU
  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т Румынская академия (2009). Общий словарь румынской литературы (на румынском языке). Том. Т/З. Бухарест: Энциклопедическая Вселенная. ISBN  978-973-637-190-5 . Архивировано из оригинала 30 июня 2018 года . Проверено 5 июля 2020 г. массовка онлайн: Лидия Виану {{cite book}}: |website= игнорируется ( помогите )
  2. ^ Jump up to: а б с д «Лидия Виану» . Книги Кровавого топора . ООО «Кровавая секира» . Проверено 5 июля 2020 г.
  3. ^ Jump up to: а б с Войнеску, Раду (23 октября 2009 г.). «Лидия Виану: «Мое единственное сожаление в том, что приближается время, когда я больше не смогу преподавать» [ Лидия Виану: «Мое единственное сожаление в том, что время идет, и я больше не смогу преподавать»]. LiterNet (на румынском языке). Диагонали . Проверено 5 июля 2020 г.
  4. ^ Jump up to: а б Харди, Алан (11 декабря 2007 г.). «Марин Сореску: Мост» . Международное обозрение Новой Надежды . Проверено 5 июля 2020 г.
  5. ^ Jump up to: а б с д Лидия Виану Блэкберд . Проверено 5 июля 2020 г.
  6. ^ Jump up to: а б «Лидия Виану» . Проект МУЗА . Обзор Массачусетса . Проверено 5 июля 2020 г.
  7. ^ Сереа, Клаудия; Кляйнман, Лорен. «Лидия Виану, перевод с румынского Мирчи Филимона» . Национальный месяц переводчиков . Национальный месяц переводчиков . Проверено 5 июля 2020 г.
  8. ^ Сарбу, Кристина (26 апреля 2011 г.). «Лидия Виану» . Новости Радио Румынии (на румынском языке). Радио Румыния . Проверено 5 июля 2020 г.
  9. ^ Иероним, Иоана (19 февраля 2010 г.). «Я бы взял все с начала и сделал бы все гораздо лучше…» [Я бы сделал все лучше, начав заново…]. LiterNet (на румынском языке). Воскресная газета . Проверено 5 июля 2020 г.
  10. ^ Лазу, Роберт (25 февраля 2006 г.). «Английский для всех» [Английский для всех]. Литературная и художественная правда (на румынском языке). Бухарест.
  11. ^ «Лидия Виану» . Слова без границ . Проверено 5 июля 2020 г.
  12. ^ Боуэн, Зак (1998). «Цензура в Румынии» Лидии Виану » . ЦЭУ Пресс . Центрально-Европейский университет . Проверено 5 июля 2020 г.
  13. ^ Jump up to: а б Соркин, Адам Дж. (2002). «Парадокс счастливого падения: цензура и поэзия в коммунистической Румынии». Литературное обозрение . Мичиган.
  14. Марин Сореску, «Мост» Марина Сореску в The Penniless Press, 20/2004, Великобритания
  15. ^ Алан Браунджон, «Мост Марина Сореску» в TLS 18 июня 2004 г., стр. 36
  16. ^ Милн, WS (2006). «Обзор переводов (Марин Сореску. Мост)». Повестка дня. Перевод как метаморфоза . 40 (4): 57–58.
  17. ^ Пиетт, Адам (2005). «Марин Сореску – Мост». Перевод и литература (14).
  18. Лидия Виану, The Wall» , mttlc.ro. Проверено 18 ноября 2019 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: de739c72cf9e4b066b23b10bdaddff48__1700110140
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/de/48/de739c72cf9e4b066b23b10bdaddff48.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Lidia Vianu - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)