На реке Неман
![]() Титульный лист, 1899 г. | |
Автор | Элиза Ожешкова |
---|---|
Переводчик | Мишель Гранас |
Язык | Польский |
Жанр | роман |
Издатель | Гебетнер и Вольф |
Дата публикации | 1888 |
Место публикации | Российская Империя |
Страницы | 400 |
«Над Ниемнем» — позитивистский роман , написанный Элизой Ожешковой в 1888 году во время зарубежного раздела Польши . [1] Его основная цель заключалась в том, чтобы представить польское общество и его внутреннюю динамику такими, какими они были в середине XIX века, со ссылкой на Январское польское восстание против российской оккупации. [2] Роман впервые появился частями на страницах Tygodnik Ilustrowany в 1887 году и был издан в виде книги в 1888 году. [3] перевела его на английский язык как « На Немане» . В 2014 году Мишель Гранас [4]
Сначала автор планировал ограничить сюжет любовной историей между Яном, деревенским жителем из мелкого дворянства, и Юстиной, происходящей из богатой помещичьей дворянской семьи. Однако во время написания начали развиваться обычаи, из-за которых Ожешкова отказалась от первоначального названия: «Мезальянс» .
Действие «Над Ниемнема» происходит в городе Гродно и его окрестностях после Январского восстания 1863 года . В то время в этом районе проживало значительное польское население. Название означает «На Немане» — Неман — река, которая сейчас находится на территории современной Беларуси и Литвы .
С мая 2024 года автограф-копия романа представлена на постоянной выставке во Дворце Содружества в Варшаве. [5] [6]
Главные герои
[ редактировать ]- Семья Богатыровичей (Анзельм, Янек, Фабиан) : образ жизни у них элегантный, чтобы не сказать праздничный, очень редко грубый. В их речи присутствует множество пословиц, поговорок, стишков и афоризмов. Семья Богатыровичей также культивирует народные песни, что контрастирует с традициями семьи Корчинских, живущей в усадьбе, где народное пение кажется неуместным. Другое культурное наследие, которым они дорожат, — это чувство социального порядка, регулируемое специфическими обычаями, жестами и типом взаимодействия с соседями. Они избегают формализма и жесткости поведения. Их религиозность основана на соблюдении Десяти заповедей, а не на богобоязненных практиках. (Ожешко не стала делать акцент на польском католицизме и лишила свою вымышленную деревню священника).
- Бенедикт Корчинский : его характерной чертой является горечь (вызванная невзгодами судьбы, выбором между злом и злом, борьбой за наследство с оккупантом и т. д.) и одиночество. Он отгородился от Богатыровичей, потому что они первые подали на него в суд, в этом и была причина их взаимной неприязни. Единственный человек, на которого он может положиться, — это Марта.
- Витольд Корчинский : однозначно положительный герой; Витольд символизирует молодых людей, которые делают выводы из прошлого и верят в возрождение нации. В то же время это бесцветный и условный персонаж. Во всех конфликтах с отцом он всегда прав.
- Остальные персонажи: Теофил Ружиц, Анджейова Корчиньска, Зигмунт Корчиньский, Марта Корчиньска, Эмилия Корчиньска, Болеслав Кирло, Мария Кирлова, Юстина Орзельска, Ядвига Домунтувна.
Мотивы, возникающие в романе
[ редактировать ]- Январское восстание - введено в роман через мотив общего кургана из 40 повстанцев, расположенного посреди леса. Территория принадлежит семье Корчинских. Повстанцы сильно идеализированы, нет обдумывания ошибок повстанцев, вопросов об отношении крестьянства к восстанию. Эмилия Корчиньска, Тереза Пилиньска, Болеслав Кирло, Игнаций Орзельский, Денецки, Теофил Ружиц – это люди, которых не интересует могила, потому что они не чтят память людей, которые там умерли. Сын одного из повстанцев, Зигмунт Корчинский, даже осмелился высмеять их во время разговора с матерью, заявив, что его отец, Анджей, был сумасшедшим, чтобы принять участие в восстании.
- Мезальянс — представлен в произведении главным образом через легенду о Яне и Цецилии. Этот конкретный мезальянс был «благословлен» национальными властями. Брак Яна и Юстины – повторение мифической модели. Третий мезальянс, фигурирующий в книге, — это брак Витольда и Марини Кирло, четвертый — брак Анджеёвы Корчиньской и последний — брак Ладыси Богатырович с крестьянкой.
- Отсутствие книг в романе. Книг в произведении почти нет, только Анзельм хранит три книги: «Пан Тадеуш» , «Псалтирь Давида» и «Огроды Полноцне» . Это копии, которые он получил от Анджея Корчиньского пару лет назад. Выбор этих трех названий имеет для читателей большую дидактическую функцию.
Адаптации
[ редактировать ]Роман дважды экранизировали: в 1939 году и еще раз в 1986 году . Фильм 1986 года привел к созданию телевизионного мини-сериала 1988 года.
См. также
[ редактировать ]Примечания и ссылки
[ редактировать ]- ^ «Элиза Ожешкова» из Британской энциклопедии. Проверено 22 сентября 2011 г.
- ^ Проф. доктор философии Юзеф Бахож, Элиза Ожешко. Виртуальная библиотека польской литературы. Проверено 22 сентября 2011 г.
- ^ Элиза Ожешкова , Над Нимнемом (полный текст) в Wolne Lektury, Fundacja Nowoczesna Polska. Цифровые репродукции.
- ^ Элиза Ожешкова , На Немане .
- ^ «Дворец Содружества открыт для посетителей» . Национальная библиотека Польши. 28 мая 2024 г. Проверено 11 июня 2024 г.
- ^ Маковский, Томаш ; Сапала, Патрик, ред. (2024). Дворец Содружества. Три раза открывался. Сокровища Национальной библиотеки Польши во Дворце Содружества . Варшава: Национальная библиотека Польши. п. 196.
- Анализ книги (на польском языке)