Мистер Хантинг!

Мсье Шассе! трех действиях («Месье на охоте!») — фарс в Жоржа Фейдо , впервые поставленный в Париже в 1892 году. Женатый мужчина маскирует свое отсутствие, проводя внебрачную связь в Париже, под охоту за городом, но хаотичные вечерние события разоблачают его обман. .
Спектакль стал первым успехом Фейдо после его первой полнометражной пьесы Tailleur pour dames шестью годами ранее. В нем было проведено 144 представления, и его часто возрождали в 20 и 21 веках.
Предыстория и первая постановка
[ редактировать ]В 1886 году 24-летний Фейдо имел большой успех со своей первой полнометражной пьесой « Tailleur pour dames» («Дамский портной»), но следующие пять его пьес были либо неудачными, либо очень скромными. [ 1 ] После периода изучения произведений более ранних мастеров комикса XIX века он написал в 1892 году две новые пьесы: « Месье шассе!» и Champignolmalgré lui (Шампиньон вопреки самому себе) – последний в сотрудничестве с Морисом Девальером . [ 1 ] Руководство Театра Пале-Рояль приняло месье Шасса! для постановки, и впервые он был представлен 23 апреля 1892 года, в нем было проведено 144 спектакля. [ 2 ] в то время, когда серия из более чем 100 спектаклей была оценена как успех для парижского театра. [ 3 ]
Оригинальный состав
[ редактировать ]- Дюсотель – Сен-Жермен
- Морисе – Перре Раймонд
- Кассань – Р. Люге
- Бридуа, комиссар полиции – А. Дешам
- Гонтран – Марсель Симон
- Феру – мистер Фердинанд
- Агент – г-н Регистратор.
- Леонтина – Берта Черни
- Мадам Латур – мадам Франк-Мель
- Бабет – Мисс А. Рено
- Источник: Анналы театра и музыки . [ 2 ]
Сюжет
[ редактировать ]Акт 1
[ редактировать ]Место действия — квартира Дюшотелей в Париже. Дюсотель часто отсутствует под предлогом стрельбы в загородном поместье своего друга Кассаня. На самом деле у него в Париже внебрачная связь с женой Кассаня. У жены Дюшотеля, Леонтины, есть поклонник, доктор Морисе, но она отказывается уступить ему место, пока муж верен ей. Входит молодой племянник Дюшотеля Гонтран, ему удается вытянуть у своего дяди 500 франков, и он уходит. Дюсотель уходит со своим оружием и багажом, и Морисе намекает Леонтине, что у регулярного отсутствия ее мужа может быть скрытый мотив.
Приходит Кассань. Он разлучен со своей женой и приехал в Париж, чтобы проконсультироваться с Дюшотелем о разводе. Он знает, что ее самым ярым поклонником является человек по имени Зизи, и предпринял шаги, чтобы поймать их вместе на месте преступления в парижской квартире, где они встречаются. Выясняется, что Кассань не видел Дюшотеля уже шесть месяцев и что последний ни разу не стрелял над поместьем Кассаня. Леонтина видит, что муж ее обманывает, и под влиянием момента сообщает Морисе, что в тот же вечер она станет его.
Акт 2
[ редактировать ]Место действия — многоквартирный дом на улице д'Атен, 40. В качестве места встречи с Леонтиной Морисе снял меблированные комнаты, которые ранее занимала очаровательная кокотка Урбен де Вуатюр, которую только что выгнала консьержка мадам Латур дю Нор. Последняя снисходительна к внебрачным похождениям в своих покоях, но терпеть не может корыстной любви. Консьержка не знает, что Урбейн передала ключ от квартиры своему поклоннику Гонтрану. В этом же коридоре находится еще одна квартира, которую занимает мадам Кассань, чей «дядя Зизи» – Дюсотель – приезжает к ней раз в месяц. Он уже прибыл туда, когда Морисе проводит Леонтину через противоположную дверь. Их разговор прерывает консьерж, который намекает, что муж, «идущий на стрельбу», на самом деле устраивает ловушку для своей неверной жены. Это пугает Леонтину, и ее мысли о мести исчезают, а предполагаемые любовники ссорятся настолько серьезно, что решают провести ночь отдельно: Леонтина на диване в соседней комнате, а Морисе занимает кровать.
Консьерж возвращается: у женщины в соседней комнате случился нервный приступ, и, возможно, доктор Морисе сможет ее вылечить. Он отказывается, и сам Дюшотель приходит просить его о помощи и удивляется, увидев своего друга. Появляется Леонтина и, увидев мужа, прячет лицо одеялом; Дюсотель не узнает ее и уходит, ничего не подозревая. Леонтина уходит в другую комнату, а Морисе снова ложится спать.
Дверь мягко открывается, и Гонтран направляется к кровати, где, по его мнению, спит его любимая Урбейн. Он целует и обнимает Морисе, который, ответив на эти объятия с пощечиной по уху, вскакивает с кровати, зовя на помощь. Гонтран прячется в шкафу, а Морисе – в своих ящиках – и Леонтина, пришедшая ему на помощь, ищут незваного гостя, но тщетно. Затем Морисе снова ложится спать, а Леонтина возвращается на свой диван, но их снова беспокоит Дюсотель, который, запертый в квартире мадам Кассань к приезду полицейского комиссара, сбежал из нее - также в своих ящиках - через балкон и в комнату Морисе. Поспешно надев брюки, положенные на стул, он бросается к двери и вниз по лестнице, в то время как преследующие полицейские, обнаружив Морисе без брюк, арестовывают и увозят его.
Акт 3
[ редактировать ]На следующее утро действие возвращается в резиденцию Дюсотель. Леонтина злится на Морисе за то, что он не сохранил свои брюки, поскольку в одном кармане было ее письмо к нему с просьбой отомстить за нее. Теперь у ее мужа есть и брюки, и письмо. Дюшотель приезжает из предполагаемой поездки на стрельбу, и когда Леонтина говорит ему, что Кассань отрицает все сведения о такой стрельбе в своем поместье, Дюшотель настаивает, что у Кассаня случился солнечный удар, который сильно влияет на его память. Входит сам Кассань, еще больше запутывая ситуацию. Он рад, что застал жену с любовником, и спрашивает Дюшотеля, знает ли он этого человека Морисе. Дюсотель говорит «нет», и в этот момент входит Морисе. Дюсотель пытается выдать его за своего изготовителя рубашек. Прибытие Гонтрана приводит всех в замешательство, поскольку он видел их всех на улице д'Атен, 40. Каждый из них подкупает его, чтобы заставить замолчать. Дюшатель находит любовное письмо в кармане брюк, но принимает его за старое письмо Леонтины, написанное во время их помолвки, и просит ее простить его в память о том счастливом времени. Она отказывается, пока Гонтран тихо не предлагает ей простить мужа в память о женщине, которую он видел на улице д'Атен, 40 накануне вечером. Она принимает точку зрения и подчиняется, Дюсотель обещает никогда больше не ходить на охоту, а Морисе возвращает свои брюки.
Прием
[ редактировать ]- Вчерашний вечер был вечером смеха, и публика с восторгом приветствовала произведение, задуманное с радостью, проворно и живо, автором, наслаждающимся собственным воображением. Пьеса достаточно сложна и по большей части принадлежит театру запутанности и остается верной традиции Пале-Рояля, не гнушающегося небольшим излишеством в комических ситуациях. Но здесь явно присутствует постоянное хорошее настроение, перед которым невозможно устоять, и дух водевиля сочетается с духом прекрасной комедии и совершенно особой фантастики.
В «Анналах театра и музыки» говорилось:
- Наконец-то Пале-Рояль добился успеха, настоящего успеха, неоспоримого и заслуженного. Да, заслуженно, ибо эти три акта молодого автора « Тайного дня для дам» демонстрируют большой прогресс со времени этого приятного начала – такое постоянное хорошее настроение, такая откровенная и естественная жизнерадостность диалога, такое обилие хороших строк, столько плодородия, фантазии. и изобретательность в комедии, и такое неожиданное безумие увлекло публику смехом и вызвало аплодисменты зрителей. [ 2 ]
Возрождения и адаптации
[ редактировать ]После его смерти в 1921 году пьесы Фейдо пережили период забвения, и только в 1940-х годах интерес к ним возродился. [ 5 ] «Мсье Шасс» был одним из первых, кто был возрожден в постановке Жана Дарканте в 1944 году в Ле Палас в Париже с Пьером Ларке и Симоной Ренан в роли Дюшотелей. [ 6 ] В оставшуюся часть 20-го века в Париже и других французских городах произошло еще девять крупных возрождений, а в первые два десятилетия 21-го века их было десять. Среди директоров были Дарканте; Робер Дери ; внук автора Ален Фейдо ; Дениз Филиатро ; Бэзил Лэнгтон ; Ив Пиньо и Жорж Витали . [ 7 ]
Адаптации
[ редактировать ]Ранняя английская адаптация «Спортсмен » Уильяма Лестока была сильно отредактирована, чтобы удовлетворить потребности викторианских театралов в Лондоне. Мотивы прогула главного героя были изменены с прелюбодеяния на азартные игры. Спектакль открылся в Лондоне в январе 1893 года, в главных ролях Чарльз Хоутри и Лотти Венн . [ 8 ] Англоязычные адаптации, широко отражающие оригинал Фейдо, не появлялись до 1960-х годов. Театральная труппа «Проспект» представила в 1964 году версию Ричарда Коттрелла под названием «Наблюдатель за птицами» . [ 9 ]
Под названием « улица любви, 13» пьеса была показана в Лондоне в 1976 году и в Нью-Йорке в 1978 году, главную роль сыграл Луи Журдан . в обеих постановках [ 10 ] Две другие версии 1970-х годов - «Счастливый охотник» (1972) и «Мы пойдем на охоту» (1976). [ 11 ] Ушел на охоту! был опубликован в 1995 году, а «Тот, кто ушел» — в 2002 году. [ 12 ] Спектакль 2017 года Bang Bang! был основан на месье Шассе! . [ 13 ]
Ссылки и источники
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Пронько, стр. 1–2.
- ^ Jump up to: а б с Ноэль и Столлиг (1893), с. 234
- ^ «Эдмон Одран» , Оперетта – Музыкальный театр, Национальная академия оперетты. Проверено 29 июля 2020 г.
- ^ «Театр в Париже», The Era 30 апреля 1892 г., с. 7; и Пронько, стр. 91–97.
- ^ Пронько, стр. 3–4.
- ^ «Мистер Охота» , Les Archives du spectacle. Проверено 9 августа 2020 г.
- ^ «Мистер Охота» , Les Archives du spectacle. Проверено 9 августа 2020 г.
- ^ «Театр комедии», The Morning Post , 23 января 1893 г., стр. 2
- ^ Рейнольдс, Стэнли. «Наблюдатель за птицами», The Guardian , 21 апреля 1964 г., стр. 9
- ^ Ватт, Дуглас. «Неверности нужно больше окон», The Daily News , 18 марта 1978 г., стр. 16; и Уордл, Ирвинг. «Фарс без смеха», The Times , 18 марта 1976 г., стр. 12
- ^ МирКэт OCLC 4973840 и ОСЛК 644124319
- ^ МирКэт OCLC 34403444 и ОСЛК 1038800645
- ^ Олфри, Клэр. «Джон Клиз наполняет фарс Фейдо грубыми и дешевыми шутками», The Daily Telegraph, 2 марта 2017 г., стр. 23; Марлоу, Сэм. «Скорее фарс Фолти – Джон Клиз адаптирует классический фарс Фейдо, но результат получается плоский и скрипучий», The Times , 3 марта 2017 г., стр. 13
Источники
[ редактировать ]- Рождество, Эдвард; Эдмонд Столлиг (1893). Летопись театра и музыки, 1892 год . Париж: Плотник. OCLC 172996346 .
- Пронько, Леонард (1975). Жорж Фейдо . Нью-Йорк: Венгрия. ISBN 978-0-8044-2700-5 .