Эбба Аттербом
Эбба Аттербом | |
---|---|
![]() Эбба Аттербом в 1914 году | |
Рожденный | Эбба Густава Августа Аттербом 19 января 1868 г. Пот, Швеция |
Умер | 23 августа 1961 г. Гетеборг , Швеция | ( 93 года
Занятия |
|
Эбба Густава Августа Аттербом (19 января 1868 — 23 августа 1961) — шведский переводчик и педагог. Она была первым человеком, переведшим на шведский язык произведения ирландского писателя Джеймса Джойса . [ 1 ] В 1959 году она была награждена Орденом Звезды итальянской солидарности в знак признания ее вклада в итальянскую литературу Швеции.
Жизнь
[ редактировать ]Эбба Аттербом родилась 19 января 1868 года в Грюте в графстве Сёдерманланд , Швеция . Она была второй из семи детей Августы (урожденной Тигершильд) и Эрнста Аттербома, армейского офицера и инженера. Ее отец был сыном поэта Пера Даниэля Амадея Аттербома . В 1879 году семья переехала в Гетеборг , где Эбба и ее сестры посещали Nya Elementarläroverket for flickor . Аттербом подружился с Софи Элкан , а затем и с Сельмой Лагерлёф . В 1890-х годах она посетила Флоренцию , где освоила итальянский и начала давать уроки языка. Она начала переводить на итальянский язык произведения Софи Элкан, Хелены Нюблом , Анны Тенгстрем и Пера Халльстрема . В 1907 году она вместе с отцом переехала в Кунгэльв . В 1925 году она стала соучредителем Svensk-italienska Föreningen (Шведско-итальянской ассоциации) в Гетеборге и несколько десятилетий занимала должность заместителя секретаря. С 1928 года преподавала итальянский язык в Гётеборгском университете . [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ]
Примерно с 1927 года Аттербом зарекомендовала себя как переводчик. Помимо перевода с итальянского, она также переводила произведения с английского, норвежского и датского на шведский языки. Ее переводные работы с английского включали работы Герберта Уэллса , Эдит Уортон и Джеймса Джойса . Джойса В 1921 году она перевела «Портрет художника в молодости» . Среди ее переводов с итальянского был » Андреа Палладио « I quattro libri dell'architettura . Она перевела «100 лекционеров и итальянцев» с датского . После смерти отца в 1937 году она вернулась в Гетеборг и продолжила преподавать языки. В 1959 году она была награждена Орденом Звезды итальянской солидарности в знак признания ее вклада в итальянскую литературу Швеции. [ 1 ] [ 2 ] [ 4 ] [ 5 ]
Аттербом умер в Гетеборге 23 августа 1961 года. [ 1 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д Окерстрем, Улла (1 марта 2020 г.). «Эбба Густава Августа Аттербом» . Шведский женский биографический лексикон (на шведском языке). Архивировано из оригинала 28 сентября 2020 года . Проверено 18 июня 2021 г.
- ^ Jump up to: а б Фуруланд, Гуннель. «Эбба Аттербом, 1868–1961» . Словарь шведского переводчика (на шведском языке). Архивировано из оригинала 24 июня 2021 года . Проверено 18 июня 2021 г.
- ^ Фогельклу, Эмилия. «Франциск очень бломстер» (PDF) . Тидеварвет (на шведском языке). Архивировано (PDF) из оригинала 24 июня 2021 года . Проверено 18 июня 2021 г.
- ^ «Эбба Аттербом» (на шведском языке). Шведско-итальянская ассоциация. Архивировано из оригинала 15 мая 2021 года . Проверено 18 июня 2021 г.
- ^ Шварц, Сесилия (26 февраля 2018 г.). «От Нуоро до Нобеля: влияние множественного посредничества на движение Грации Деледда на литературной полупериферии» . Перспективы . 26 (4): 526–542. дои : 10.1080/0907676X.2018.1439979 . S2CID 67327125 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- 1868 рождений
- 1961 смертей
- Люди из муниципалитета Гнеста
- Люди из Седерманланда
- Шведские переводчики
- Переводчики с итальянского
- Переводчики с норвежского
- Переводчики с датского
- Шведские педагоги XIX века
- Шведские педагоги 20-го века
- Лауреаты итальянских гражданских наград и наград.
- Шведские женщины-педагоги XIX века
- Шведские женщины-педагоги XX века