Jump to content

Иван Франьо Юкич

Иван Франьо Юкич
Брат Иван Франо Юкич
Брат Иван Франо Юкич
Рожденный ( 1818-07-08 ) 8 июля 1818 г.
Баня-Лука , Босния Эялет , Османская империя
Умер 20 мая 1857 г. ) ( 1857-05-20 ) ( 38 лет
Вена , Австрийская империя
Место отдыха Вена, Австрия
Псевдоним Славолюб Бошняк ( букв. « Славянофил боснийский » )
Занятие Монах
Язык Сербо-хорватский
Гражданство Османская империя , Австро-Венгерская империя
Жанр Обществознание, поэзия
Предмет История, политика, культура
Литературное движение иллирийский
Известные работы География и история Боснии

Иван Франьо Юкич (8 июля 1818 - 20 мая 1857) был боснийским писателем и монахом -францисканцем из Боснии и Герцеговины , чья жизнь, культурное и политическое наследие оставили неизгладимый след в культурной истории страны, где его помнят как одного из них. основоположников боснийского модернизма. В основном писал под псевдонимом Славолюб Бошняк ( букв. « Славянофил-боснийец » ). [ 1 ] [ 2 ]

Биография

[ редактировать ]

Иван Юкич родился в Баня-Луке , Османская империя (на территории современной Боснии и Герцеговины ) в семье Йозо и Клары Юкич. Его дед по отцовской линии поселился здесь из Герцеговины . [ 3 ]

В 1830 году его отправили в монастырь Фойница , где он взял Франьо в качестве своего религиозного имени. В 1835 году он приехал в Загреб , где изучал философию и познакомился с деятелями иллирийского движения . Как и другие боснийские францисканцы, получившие образование в Загребе, он пропагандировал иллирийскую идеологию. Он начал сотрудничать с Даницей Илирской сразу по прибытии в Загреб. [ 4 ] В 1837 году он отправился в Веспрем изучать теологию, оттуда написал свои первые песни и отправил их Людевиту Гаю , с которым ранее встретился в Загребе.

В Венгрии Юкич встретил некоего боснийского торговца по имени Йованович, который убедил Юкича и троих его молодых друзей, что готовится восстание с целью освобождения Боснии от власти Османской империи . Все четверо вернулись в Боснию в 1840 году, чтобы помочь этим усилиям. Тем не менее, как только они прибыли, их встретил фра Мариан Шунич из Орасья , который сказал им, что эта идея в то время была безнадежной, и отправил их в монастырь Фойница с письмом, в котором рекомендовал францисканскому провинциалу найти им убежище за пределами Босния. Их отправили в Дубровник , где они провели следующие два года от греха подальше.

В Дубровнике Юкич познакомился с Божидаром Петрановичем , редактором сербско-далматинского журнала ( Srpsko-dalmatinski magazin ), опубликовавшим первые книги Юкича. В 1842 году Юкич вернулся в Боснию и задокументировал свое путешествие, а также совершил дальнейшие поездки по стране в 1843 и 1845 годах, как в Боснию, так и в Славонию и Далмацию . В 1846 году он снова поселился в монастыре Фойница еще на два года. Он отправил Людевиту Гаю письмо, в котором сообщил, что намеревается создать литературное общество, направленное на просвещение, но этого так и не произошло.

В 1848 году Юкич переехал в Варчар-Вакуф ( Мрконич Град ), чтобы стать капелланом. В 1849/1850 году он сообщил, что в его школе училось 30 католических и 17 православных детей, что сделало эту школу первой школой без религиозной сегрегации учащихся в Боснии. Там он также написал Славобитницу вместе с фра Гргой Мартичем , песню о боснийском губернаторе Омаре-паше , с которым он подружился.

Однако в 1851 году он опубликовал свою прокламацию « Просьбы и мольбы христиан в Боснии и Герцеговине» и настолько впал в немилость Омара-паши, что был сослан в Стамбул и приказал никогда не возвращаться на родину. Затем Юкич переехал в Рим , затем провел некоторое время в Далмации, а затем вернулся в Рим, затем в Анкону и Венецию .

В 1854 году он переехал в Джаково , где епископ Штроссмайер нашел для него часовню в Трнаве и Дренье. Однако уже в 1856 году Юкич тяжело заболел и был вынужден переехать в Вену для лечения. Жизнь Юкича оборвалась в возрасте 38 лет в 1857 году, когда он умер в Вене, тогда входившей в состав Австрийской империи .

Работа и влияние

[ редактировать ]

Мы, боснийцы, некогда знаменитые люди, теперь, когда мы едва живы, наши друзья науки видят в нас головы, оторванные от славянского древа, и жалеют нас. ...Пришло время очнуться от многолетнего пренебрежения; подай нам чашу, и из колодца познания неистощимо приобрети знание и мудрость; во-первых, попробуем очистить свое сердце от предрассудков, дотянуться до книг и журналов; давайте посмотрим, что сделали другие, чтобы мы могли использовать те же средства, которые мы приносим нашей нации простых людей из тьмы невежества к свету истины.

- Иван Франо Юкич, отрывок из его произведения [ 5 ]

Живя в один из самых драматических периодов в истории Боснии, который был отмечен восстанием боснийской мусульманской знати (во главе с Хусейном Градашчевичем ) против попыток османских администраторов провести модернизационные реформы во всей их больной империи, Юкич был очарован идеей либерального гражданского строя, равенства и национальной свободы южных славян . В этом он следовал идеализму и сильному стремлению к национальной независимости аналогичных движений в Сербии и Хорватии .

Вместе с Марианом Шуничем , Мартином Недичем , Яко Балтичем , Блажем Йосичем и фра Грго Мартичем , культурная и политическая ориентация Юкича основывалась на параполитической традиции Босны Сребрены как францисканской провинции и единственного официально признанного образования, находящегося под влиянием католиков. Церковь на Османских Балканах в то время.

Основатель и редактор первого литературного журнала в Боснии и Герцеговине «Босански приятель » («Боснийский друг») Юкич был сторонником независимой от религии культурной идентичности, реализовавшей на практике идею всеобщего гражданского образования, не привязанного к религиозной принадлежности. Для него, как заметил Иван Ловренович в своей плодотворной работе «Босански Хорвати» , этнические и конфессиональные границы боснийского микрокосма не были ни абсолютными, ни данными Богом. [ 6 ] [ 7 ] Журнал был предшественником газеты в Боснии и Герцеговине, и многие историки характеризуют его как первую газету. По словам Юкича, который также является автором первого номера, он был опубликован «на чисто хорватском языке». Исторические, культурные и этнологические темы охватывали исторические события, людей и обычаи хорватского корпуса. Первые два номера были посвящены только католическим писателям. Термин «Бошняк», используемый в газете, подразумевал только католическое и восточно-православное население, в то время как термин для боснийских мусульман был «боснийскими турками». [ 8 ] Например, выступая за сбор средств для государственных школ, Юкич рассматривал только школы для христиан «обеих конфессий», исключая мусульман. [ 9 ]

Знаменитый меморандум Юкича османскому правительству 1850 года под названием « Желания и петиции христиан в Боснии и Герцеговине», который они смиренно представили его величеству счастливому правящему султану Абдул-Меджиду, представляет собой первый проект гражданской конституции, вдохновленной Европой, в истории Османской империи. Босния и Герцеговина. В нем Юкич требует, чтобы католическое и православное население Боснии больше не называлось раджами , а было гражданами Османской империи, как и правящий мусульманский слой боснийского общества в то время.

В 1851 году Юкич опубликовал историю Боснии. В нем он писал, что боснийская мусульманская аристократия «возникла из плохих христиан, которые обратились в мусульманство, потому что только так они могли защитить свою землю. [ 1 ]

Однако национальная принадлежность Юкича была всегда. В первую очередь он определялся как боснийский (он регулярно писал под псевдонимом Славолюб Бошняк (славянофил-боснийец), [ 1 ] [ 2 ] и таким образом включить все этнические и конфессиональные группы, населяющие это пространство. Единственной другой культурной идентичностью, которую он признал, была иллирийская культурная сверхидентичность всех южных славян; однако он никогда не видел будущее или судьбу Боснии иначе, как ее национальное и организационное единство. До его смерти ни одна другая идея коллективной культурной идентичности боснийцев и герцеговинцев не имела более значительного присутствия и более значимого защитника. [ 6 ] [ 7 ] [ 10 ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с Малькольм 1994 , с. 63.
  2. ^ Jump up to: а б Робинсон, Энгельстофт и Побрич 2001 , с. 971.
  3. ^ Алаупович 1907 , с. 6.
  4. ^ Тейнович 2015 , с. 43.
  5. ^ Юкич, Иван Франьо. Собрание сочинений . Мы, бошняки, когда-то знаменитый народ, теперь едва живы, друзья науки смотрят на нас только как на мертвую голову со славянского древа и жалеют нас... Пришло время очнуться от многолетней беспечности; дайте чашу и черпайте из источника мудрости и знания; постарайтесь сначала очистить наши сердца от предрассудков, давайте возьмем книги и журналы, посмотрим, что сделали другие, и воспользуемся теми же средствами, чтобы вывести наш народ из тьмы невежества на свет реальности.
  6. ^ Jump up to: а б Ловренович, Иван. Боснийские хорваты — очерк агонии европейско-восточной микрокультуры . Проверено 20 марта 2019 г.
  7. ^ Jump up to: а б Ловренович, Иван (2003). Боснийские хорваты: очерк агонии европейско-восточной микрокультуры . Библиотека для слепых и слабовидящих в БиГ, 2003 г. ISBN.  9788675620969 . Проверено 20 марта 2019 г.
  8. ^ Куртич 2013 , с. 117.
  9. ^ Куртич 2013 , с. 118.
  10. ^ Малькольм, Ноэль (2002). Босния: Краткая история . Кастрюля. ISBN  9780330412445 . Проверено 20 марта 2019 г.
  • Алаупович, Тугомир (1907). Иван Франьо Юкич (на сербско-хорватском языке). Сараево: Отчет Большой гимназии.
  • Малькольм, Ноэль (1994). Босния: Краткая история . Вашингтон-сквер, Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета. ISBN  0814755208 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e4d09a05b49e6d83e21a3aaeffac8a0a__1708688700
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e4/0a/e4d09a05b49e6d83e21a3aaeffac8a0a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ivan Franjo Jukić - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)