Из огня да в полымя
Фраза огонь из сковороды в [1] [2] [3] [4] используется для описания ситуации перехода или перехода из плохой или трудной ситуации в еще худшую, часто в результате попытки убежать из плохой или трудной ситуации. [5] Это было предметом басни 15-го века, которая в конечном итоге вошла в эзопический канон .
История идиомы и ее использование
[ редактировать ]
Пословица и несколько подобных европейских пословиц в конечном итоге происходят от греческой поговорки о бегстве от дыма или огня в пламя, первое зарегистрированное использование которой было в стихотворении Германика Цезаря (15 г. до н.э. - 19 г. н.э.) в Греческой антологии . [6] Там это слово применяется к зайцу, спасающемуся от собаки, которая пытается спастись, прыгнув в море, но ее схватывает «морская собака» . Латинским эквивалентом была мореходная идиома «Он бежит на Сциллу, желая избежать Харибды» ( incidit in scyllam cupiens vitare charybdim ), параллель, на которую указал Эдмунд Арвакер в морали, которая следует за его стихотворной трактовкой басни. [7] Самое раннее зарегистрированное использование английской идиомы было сделано Томасом Мором во время войны брошюр с Уильямом Тиндейлом . В «Конфуциях Тиндалеса Ответа» (1532 г.) Мор утверждал, что его противник «искусно переправился из раскаленной сковороды в огонь». [8]
Итальянский писатель Лаврентий Абстемиус написал в 1490-х годах сборник из 100 басен «Гекатомифий» . В их число входили некоторые из них, основанные на популярных идиомах и пословицах того времени, еще одним примером которых являются стоячие воды . Предыдущим примером такой адаптации был Федр , который сделал то же самое с пословицей о Горе в трудах . В басне 20 Абстемиуса « De piscibus e sartigine in prunas desilentibus » рассказывается о рыбе, брошенной живой на сковороду с кипящим жиром. Один из них призывает своих собратьев спасти свою жизнь, выпрыгнув, но когда они это делают, они падают в горящие угли и проклинают его плохой совет. Баснописец заключает: «Эта басня предупреждает нас, что, избегая нынешних опасностей, мы не должны подвергнуться еще большей опасности». [9]
Сказка была включена в латинские сборники басен Эзопа, начиная со следующего столетия, но первым, кто адаптировал ее на английский язык, был Роджер Л'Эстрейндж в 1692 году. [10] Вскоре за ним последовал анонимный автор Эзопа в Оксфорде , в чьей басне «Хуже и хуже» рыба прыгает «из сковороды в огонь» по коллективному решению. Мораль, которую он иллюстрирует, взята из современного эпизода польской политики. [11] Другая политическая интерпретация была дана в 1898 году карикатурой в американском журнале Puck , призывающей к американской интервенции на Кубу накануне испано-американской войны (см. выше).
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]
- ^ «Из сковороды в огонь» . Кэмпбриджский словарь . Архивировано из оригинала 18 сентября 2018 г. Проверено 23 сентября 2020 г.
- ^ «Из сковороды в огонь» . TheFreeDictionary.com . 2015. Архивировано из оригинала 05.11.2018 . Проверено 23 сентября 2020 г.
- ^ «Сковородка» . Лексические словари . Архивировано из оригинала 23 сентября 2020 года . Проверено 23 сентября 2020 г.
- ^ «Сковородка» . Мерриам-Вебстер . 21 сентября 2020 г. Архивировано из оригинала 21 июня 2016 г. Проверено 23 сентября 2020 г.
- ↑ Словарь фраз и басен. Архивировано 28 октября 2016 г. в Wayback Machine под редакцией преподобного Э. Кобэма Брюэра, 1895 г.
- ^ Греческая антология , пер. WRPaton , Лондон, 1917, Том III, стр.11.
- ^ Правда в художественной литературе , Лондон, 1708, стр.72. Архивировано 7 января 2017 г. в Wayback Machine.
- ^ Чарльз Эрл Фанк , Свинья на льду и другие любопытные выражения , Нью-Йорк, 1985, стр.56
- ^ Гиббс, Лаура (26 января 2008 г.). «Абстемий 20» . Эзоп . Архивировано из оригинала 18 августа 2016 г. Проверено 23 сентября 2020 г.
- ^ Эзоп (1783) [1699]. Л'Эстрейндж, Роджер; ван Баарланд, Адриан (ред.). Басни Эзопа и других выдающихся мифологов: Басни Абстемиуса (8-е изд.). Соединенное Королевство: А. Беттесворт, К. Хитч, Г. Страхан, Р. Гослинг, Р. Уэр, Дж. Осборн, С. Бирт, Б. Мотт, К. Батерст, Д. Браун и Дж. Ходжес. п. 288. Архивировано (PDF) из оригинала 23 сентября 2020 г. Проверено 23 сентября 2020 г.
- ^ Питтис, Уильям (1708). Эзоп в Оксфорде . Великобритания. стр. 27–29. Архивировано (PDF) из оригинала 23 сентября 2020 г. Проверено 23 сентября 2020 г.