Ллойд Стоун
Ллойд Стоун (29 июня 1912 — 9 марта 1993) — американский поэт , наиболее известный благодаря стихотворению « Это моя песня ». Стоун также был иллюстратором и композитором. [ 1 ]
Ранний период жизни
[ редактировать ]Ллойд Шелбурн Стоун родился 29 июня 1912 года в Коалинга, Калифорния . [ 2 ] [ 3 ] Его родители, Лоуэндс Коламбус Стоун и Гурта Эмалайн Марр, родились в Миссури и поженились там в 1910 году. [ 4 ] до переезда в Калифорнию. В Калифорнии Ловендс Стоун устроился на работу «сборщиком скважин» в Associated Oil Company of Coalinga на арендованном участке Шомут. Его мать работала швеей. Стоун учился в средней школе Линдси в Линдси, Калифорния , которую окончил в 1930 году. [ 5 ] Он был президентом своего класса на первом курсе. Он учился в Университете Южной Калифорнии (USC) по специальности музыка и получил степени бакалавра и магистра. [ 5 ] [ 6 ] В 1936 году поступил в цирк Е. К. Эрнандеса. [ 6 ] по пути на Гавайи. [ 7 ] В цирке он пробыл недолго, но остался на Гавайях. После непродолжительной работы дизайнером в ювелирном магазине он присоединился к коллективу Kulamanu Studios в качестве пианиста, композитора и преподавателя. [ 5 ] Работая в Kulamanu Studios, он написал большую часть современной танцевальной музыки. [ 8 ] Он преподавал оркестр и драму в государственных школах Гонолулу, а также поэзию в Гавайском университете. [ 6 ] Он разработал и проиллюстрировал свои собственные канцелярские товары и поздравительные открытки. [ 9 ]
Писательская карьера
[ редактировать ]Гавайский журнал The Islander высоко оценил его поэзию: «Мистер Стоун, вероятно, один из самых разносторонних авторов в искусстве, которыми могут похвастаться Гавайи. Его поэзия отражает Гавайи. Он воспевает не пальмы и прибой, а земную землю. человеческая красота, которая является наследием островов. Он находит свою нишу как интерпретатор того, что скрывается под красивой внешней оболочкой Гавайев. И Гавайям повезло». [ нужна ссылка ]
В 1944 году KGU News запустил поэтическую программу под названием «Lei of Hours» с участием Ллойда Стоуна и Дона Блэндинга . [ 10 ] В 1945 году организация «Поэты Тихого океана» назвала Стоуна лауреатом гавайского поэта. [ 11 ] В 1951 году Законодательное собрание территории Гавайи приняло соответствующую резолюцию, «присвоившую Ллойду Стоуну честь и звание поэта-лауреата Гавайев (Ка Хаку-Меле О Гавайи)». [ 12 ] В 1969 году Всемирный конгресс поэтов объявил Стоуна поэтом-лауреатом Гавайских островов, и он получил бронзовую медаль, врученную тогдашним президентом Филиппин Фердинандом Маркосом. [ 6 ]
В 1947 году Стоун был избран президентом Театра поэзии Гонолулу. [ 13 ] В 1946 году он спонсировал конкурс стихов, победителей которого опубликовал в журнале Hawaii Magazine of Verse , редактором которого он был. [ 14 ] В 1949 году он финансово спонсировал еще один поэтический конкурс в Гонолулу. [ 15 ] [ 16 ]
Проведя много лет на Гавайях, он попеременно проживал в Калифорнии и на Гавайях, проводя в каждом месте по шесть месяцев в году. [ 17 ] В 1981 году он был избран президентом Калифорнийской федерации поэтов Чапараля . [ 17 ] Стоун выступил против ограничения срока полномочий поэтов-лауреатов в Калифорнии. [ 18 ] Будучи третьим вице-президентом организации, Стоун посетил Всемирный конгресс Национального общества искусств и литературы в Сеуле, Корея, в июле 1979 года. [ 19 ] и он был председателем по литературе и дипломатическим канцлером на конференции в июле 1981 года. [ 17 ] Он был пожизненным членом Национального и Всемирного комитета Дней поэзии, Международного общества поэзии Индии, принадлежал к Гильдии писателей Озарка и был научным сотрудником Международной академии поэтов в Кембридже, Англия. [ 6 ]
Ллойд Стоун написал мюзикл на стихи Джойс Килмер , а постановка хора Golden Age была показана по телевидению в 1980 году. [ 20 ]
"Это моя песня"
[ редактировать ]Стоун написал «This Is My Song» примерно во время окончания Университета Южной Калифорнии. В 1934 году Айра Б. Уилсон из издательства Lorenz Publishing Company поместила слова Стоуна в похожую на гимн часть «Финляндии» Яна Сибелиуса . Эта аранжировка была опубликована под названием « Песня мира ». [ 21 ] [ 22 ]
Поскольку они оба написаны на одну и ту же музыку из Финляндии , «This Is My Song» / «Песня мира» иногда ошибочно называют «Финляндским гимном». « Гимн Финляндии» более уместно применить к произведению, появившемуся через семь лет после публикации «Песни мира », когда слова финского поэта Вейкко Коскенниеми были положены на музыку Сибелиуса. [ 23 ]
Хотя его стихотворение появилось как гимн в 26 сборниках гимнов, [ нужна ссылка ] нет ничего, что указывало бы на то, что Стоун сам был особенно религиозен. К концу 1930-х годов «Песнь мира» стала фаворитом Уэслианской гильдии служителей методистской церкви. Исполнительный секретарь Гильдии Мэрион Норрис попросила Джорджию Элму Харкнесс придать стихотворению Ллойда Стоуна более христианский характер. Харкнесс вспоминает, как писала свою строфу где-то в период 1937-39 годов, когда преподавала в Маунт-Холиок. [ 24 ] Он стал официальным гимном Уэслианской гильдии служащих. Не все гимны включают этот третий стих, призванный «христианизировать» гимн. [ 25 ] Стихотворение было переведено на 17 языков и переиздано более 1 миллиона раз. [ 5 ]
Министр обороны Льюис Джонсон прочитал стихотворение Стоуна «Песнь мира» на Арлингтонском кладбище, и это стихотворение также было прочитано в рамках церемонии открытия военного мемориального кладбища Панчбоул и съезда Американской ассоциации женщин-университетов 1950 года в Уичито, штат Канзас. [ 26 ] Ледиберд Джонсон прочитала стихотворение в Белом доме. [ 27 ] [ 28 ] Отделение организации «Ветераны за мир» в Миссуле, штат Монтана, прочитало стихотворение на своем дебютном мероприятии в День ветеранов 2013 года. [ 29 ]
Работает
[ редактировать ]Стихи
[ редактировать ]- Стоун, Ллойд «Семь дней» , Esquire, январь 1938 г., стр. 40. (Появился напротив книги Ф. Скотта Фицджеральда «Финансирование Финнегана».) [ 30 ]
Книги
[ редактировать ]- Для тебя (с оформлением автора) (1937) — [оригинальное название Для меня ]
- История бабушки из Озарка: бабушка Джейн Хани Хауэлл Марр рассказала свою историю своему внуку Ллойду Стоуну. Пойнт-Лукаут, штат Миссури, самопроиллюстрированный (1938)
- Стихи к коктейлю пои (1940)
- Лей часов (1941)
- Гавайское военное пение (октябрь 1942 г.) [ 31 ]
- Алоха означает остров (1944)
- В этой гавайской сети (1945)
- Гавайское Рождество (1945)
- Смех носит кокосовую шляпу (1948) [ 32 ]
- Побег на Солнце с иллюстрациями автора (1949).
- Пещера Макалей: Неделя Алоха на старых Гавайях (1958)
- Иллюстрированная книга старых гавайских видов спорта для мальчиков (на кахико) (1964)
- Рождественский Луау (1976)
- Сан-Хоакин Кэролс (1977)
Иллюстрации
[ редактировать ]- Кеака, гавайский рыбный мальчик , автор Макс Кит, иллюстрации Ллойда Стоуна
- «Песенные истории Гавайев » Кэрол Роуз с рисунками Ллойда Стоуна (1959)
- Детская гавайская программа: Восемь островов Кэрол Роуз с рисунками Ллойда Стоуна (1963)
Личная жизнь
[ редактировать ]Его отец, Лоуэндс, умер в Линдси в 1978 году. [ 33 ] Его мать, Гурта, дожила до 100 лет и умерла в 1987 году. [ 34 ] Стоун умер в возрасте 80 лет в Линдси, Калифорния , 9 марта 1993 года. [ 35 ] В его двухстрочном некрологе в журнале Fresno Bee он описывался как «учитель на пенсии» и не упоминал о его стихах, о том, что он был поэтом-лауреатом Гавайских островов, или о его знаменитой «Песне мира». [ 35 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Папки с документами Джойс Килмер, Джорджтаунский университет, содержащие копию программы мини-мюзикла « Песня под названием Деревья», основанного на стихотворении Джойс Килмер «Деревья», написанном Ллойдом Стоуном. В программу включен график выступлений с 11.02.1980 по 29.02.1980.
- ↑ Призывной билет США во время Второй мировой войны, Гонолулу, территория Гавайев, 26 октября 1940 года.
- ^ Куэльо, А. (1979), Гордый урожай: письмо из долины Сан-Хоакин, Seven Buffaloes Press, стр. 153.
- ↑ Лоуэндс К. Стоун и Гурта Марр, оба из Ликинга, округ Техас, штат Миссури, поженились 2 июля 1910 года . Отчеты о браке штата Миссури. Джефферсон-Сити, Миссури
- ^ Перейти обратно: а б с д «Поэт Ллойд Стоун сопровождает королеву на празднике цветения» . Линдси Газетт. 13 апреля 1956 года . Проверено 29 октября 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Стюарт, Грета (3 июня 1977 г.). «Поэзия жива и процветает в Линдси» . Фресно Би . Проверено 29 октября 2023 г.
- ↑ Манифест прибывающих пассажиров, прибывающих в Гонолулу, территория Гавайев, SS Lurline, отплывающий из гавани Лос-Анджелеса, 10 октября 1936 года.
- ^ «Ллойд Стоун: островной поэт». Рай Тихого океана . 64 : 36. 1952.
- ^ «Выступление поэта-лауреата Гавайских островов» . Мировые новости отдыха на пляже «Золотой тюлень дождя». 6 июня 1974 года . Проверено 29 октября 2023 г.
- ^ «Новости КГУ» . Рекламодатель Гонолулу. 21 мая 1944 года . Проверено 29 октября 2023 г.
- ^ Дэвис, Анна (10 апреля 1951 г.). «Камень чести тихоокеанских поэтов» . Рекламодатель Гонолулу . Проверено 29 октября 2023 г.
- ^ Журнал Сената, Законодательное собрание Гавайев (1951), Tongg Publishing Company, Limited, стр. 297, 302.
- ^ «Ллойд Стоун избран президентом» . Рекламодатель Honolulu Star. 11 мая 1947 года . Проверено 29 октября 2023 г.
- ^ «Объявлены награды поэтического конкурса» . Звездный бюллетень Гонолулу. 13 июля 1946 года . Проверено 29 октября 2023 г.
- ^ «Ллойд Стоун объявляет победителей в стихах» . Рекламодатель Гонолулу. 13 ноября 1949 года . Проверено 29 октября 2023 г.
- ^ «Денежные призы победителям в области поэзии» . Звездный бюллетень Гонолулу. 13 августа 1949 года . Проверено 29 октября 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б с "Линдси Мэн возглавит государственную федерацию поэтов" . Фресно Пчела. 14 июня 1981 года . Проверено 29 октября 2023 г.
- ^ «Поэты осуждают попытку сделать поэта лауреатом двухлетней должности» . Сакраменто Би. 31 мая 1983 года . Проверено 29 октября 2023 г.
- ^ «Стоун будет присутствовать на всемирном конгрессе» . Фресно Пчела. 24 июня 1979 года . Проверено 29 октября 2023 г.
- ^ «Песня под названием Деревья» . Фресно Пчела. 24 августа 1980 года . Проверено 29 октября 2023 г.
- ^ Песня мира . «Размышления Прометея» Джона Дейца. Проверено 2 июля 2009 г.
- ^ Песнь мира Art101.com. Проверено 2 июля 2009 г.
- ^ «Be Still My Soul» также можно назвать гимном Финляндии . Аранжировка « Финляндии» для перевода Джейн Лори Бортвик «Stille, mein Wille, dein Иисус hilft siegen» Катарины фон Шлегель («Будь еще моей душой») была сделана в 1932 году Пресвитерианской церковью в Соединенных Штатах Америки и опубликована в 1933 г. в «Гимнале» (гимн № 281), что предшествует как аранжировке слов Стоуна, так и финским словам Вейкко Коскенниеми.
- ^ «История гимнов: «Это моя песня» » .
- ^ «Псалтырь для друзей» (1955), Генеральная конференция друзей, Филадельфия, Пенсильвания, использует только слова Ллойда Стоуна, как и «Псалтырь нового века» (1995), Объединенная церковь Христа, Pilgrim Press, Кливленд, Огайо.
- ^ Кушинг, Максин (6 апреля 1951 г.). «Поэзия Ллойда Стоуна» . Рекламодатель Гонолулу . Проверено 29 октября 2023 г.
- ^ «Стихи островного поэта Стоуна, восхваленные женой президента» . Звездный бюллетень Гонолулу. 5 марта 1964 года . Проверено 29 октября 2023 г.
- ^ «Айл-лауреат планирует специальное шоу» . Звездный бюллетень Гонолулу. 8 ноября 1972 года . Проверено 29 октября 2023 г.
- ^ Чейни, Роб (12 ноября 2013 г.). «Группа молодых ветеранов за мир проводит церемонию» . Миссулиан . Проверено 29 октября 2023 г.
- ^ Esquire, январь 1938 г., стр. 40.
- ^ Заметки Ллойда Стоуна . «Размышления Прометея» Джона Дейца. Проверено 2 июля 2009 г.
- ^ «В новой книге Ллойда Стоуна есть рассказы и стихи» . Звездный бюллетень Гонолулу. 4 сентября 1948 года . Проверено 29 октября 2023 г.
- ^ «LC Stone» . Фресно Пчела. 31 января 1978 года . Проверено 29 октября 2023 г.
- ^ «Гурта Э. Стоун, 100 лет, из Линдси» . Фресно Пчела. 7 декабря 1987 года . Проверено 29 октября 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Ллойд Шелбурн Стоун» . Фресно Пчела. 12 марта 1993 года . Проверено 29 октября 2023 г.