Гранд Вавилон Отель
![]() | |
Автор | Арнольд Беннетт |
---|---|
Язык | Английский |
Жанр | Вымысел |
Издатель | Чатто и Виндус |
Дата публикации | Январь 1902 г. |
Место публикации | Великобритания |
ОКЛК | 886640101 |
823'.912 |
Отель «Гранд Вавилон» — роман Арнольда Беннета , опубликованный в январе 1902 года, о загадочном исчезновении немецкого принца. Первоначально он появился как сериал в « Золотом пенни» . [ 1 ] Знаменитый «Великий Вавилон» был создан по образцу отеля «Савой» , который Беннетт много позже использовал в качестве модели для своего романа 1930 года «Императорский дворец» .
В дневниковой записи Беннета от 18 января 1901 года он также отмечает, что рекламируемый его сериал был «лучшим произведением такого рода», которое они видели со времен «Тайны кэба» Фергюса Хьюма .
Введение в сюжет
[ редактировать ]Главные герои — американский миллионер Теодор Раксоль и его дочь Нелла (Хелен). Остановившись в эксклюзивном отеле Grand Babylon, Нелла просит на ужин стейк и пиво Bass , но ей отказывают. Чтобы получить то, что она хочет, Раксоль покупает весь отель за 400 000 фунтов стерлингов «и гинею» (так что предыдущий владелец, Феликс Вавилон, может сказать, что он торговался с бизнесменом-мультимиллионером).
В отеле происходят странные вещи. Во-первых, Раксоль замечает метрдотель Жюль, подмигивающий подруге дочери: Реджинальд Диммок, пока они едят свой дорогой стейк. Он увольняет метрдотеля. На следующий день мисс Спенсер, красавица, эффективный служащий отеля, проработавший там много лет, исчезает. Судя по всему, она просто взяла свои вещи и ушла, неизвестно когда или где. И принц Евгений, царствующий принц Познани, который должен был приехать в отель и познакомьтесь с его юным дядей принцем Арибертом (он и племянник из того же возраста), никогда не появляется. Затем вперед прибыло тело Диммока, который был конюшим при князьях. подготовиться к их визиту, оказывается. Он был очевидно отравлен. И вскоре после этого тело Диммока исчезает.
В тот же вечер в Золотом зале отеля состоится бал, организованный Мистер и миссис Сэмпсон Леви. Но есть специальное секретное окно. откуда можно наблюдать за комнатой и гостями. Реечная подошва выглядывает из него и видит среди гостей уволенного метрдотеля, Жюль. Раксоль выбегает, чтобы противостоять ему и вышвырнуть его, но не может. найди его. Он возвращается к секретному окну, чтобы найти Жюля. пристально глядя в бальный зал. Раксоль приказывает ему выйти из отель во второй раз.
Принц Ариберт, который встретил Неллу в Париже, когда он путешествовал инкогнито под имя графа Стенбока, рассказывает ей всю историю. Он говорит ей что принц Евгений так и не приехал, и никто не знает, где он. Он был последний раз видели в Остенде. Его Величество Император направил телеграмму Ариберт, спрашивая о местонахождении Ойгена. Ариберт, который не знать, может ли быть тайная любовная связь или похищение, грозит дилемма. Наконец он решает поехать в Берлин и изложить факты Император. Нелла обещает ему помощь и поддержку в Лондоне.
После отъезда Ариберта в гостиницу записывается пожилая дама под имя «баронесса Церлински». Несколько случайных замечаний об отеле номера убедили Неллу, заменявшую служащего отеля, что это на самом деле Мисс Спенсер в маскировке. Когда она узнает, что мисс Спенсер внезапно выписывается и уезжает в Остенде, Нелла тоже едет в Остенде, оставив отцу короткое сообщение о том, что она местонахождение.
В Остенде Нелла следует за мисс Спенсер в дом. пытается выяснить, что происходит, угрожая последнему револьвер. Мисс Спенсер говорит, что она была по приказу метрдотеля Жюля, настоящее имя которого Том Джексон. и кто, как она утверждает, ее муж. Она говорит, что Джексон/Джулс поссорился с Диммоком и что у него были какие-то «денежные дела» с Принц Евгений. Она признает, что принц был пленником там же. дом, и она присматривала за ним. Его похитили, чтобы помешать ему прибытие в Лондон, поскольку это «нарушило бы схему». Тогда мисс Спенсер симулирует обморок, а Нелла, которая подходит поближе, чтобы проверить, сможет ли она помогите ей, он одолел. Нелла теряет сознание.
История публикаций
[ редактировать ]Впервые опубликованный в журнале Golden Penny в 1901 году (соответствующие выпуски которого не сохранились), он был затем опубликован как роман лондонским издателем Chatto & Windus в 1902 году. Американское издание было также опубликовано в 1902 году компанией George H. Doran Company в New Йорка и канадское издание Bell & Cockburn в Торонто в 1902 году. Новое издание романа вышло различными издательствами в 1904, 1905, 1906, 1910, 1913, 1914, 1920, 1924, 1930, 1932, 1936 годах.
В 1938 году издательство Penguin Books добавило «Отель «Гранд Вавилон»» к своей основной серии книг в мягкой обложке (точнее, № 176). [ 2 ] в 1954 и 1972 годах Penguin выпустила переизданную версию. Версия 1976 года была частью линии Modern Classics. Их издание от 4 февраля 1992 года входило в линейку Penguin Classics.
Различные издания выходили в 1947, 1958 гг. (сокращенная версия Longmans, Green & Co.), 1959, 1961, 1967, 1969, 1970, 1971, 1973, 1974, 1975, 1977, 1984 гг. (большое печатное издание), 1990 г. , 1996.
1 сентября 2001 года Project Gutenberg выпустил электронную версию романа.
С 2000-х годов роман то появлялся, то распродавался. Академическое издательство Broadview Press опубликовало 3 августа 2016 года новое издание под редакцией Рэнди Саломан, доцента-преподавателя Университета Уэйк Форест.
Прием
[ редактировать ]В лондонском журнале с обзорами литературы «Академия» опубликовала неподписанную рецензию, в которой роман был назван «очень забавным рассказом типа фельетона ». [ 3 ] Ревью также отметило, что роман «прекрасен в сочетании фарса и характеристик».
В неподписанном обзоре в литературном приложении к «Таймс» отмечается, что «Великий Вавилон» следует типу поджанра, который Энтони Хоуп начал с «Узника Зенды», и высоко оценивается способность Беннета поддерживать интерес читателей от первой страницы до последней. [ 4 ]
Кино- и радиоадаптации
[ редактировать ]В 1916 году по роману был снят британский фильм «Отель «Гранд Вавилон»» режиссера Фрэнка Уилсона . В 1920 году это название использовал немецкий кинорежиссер Э.А. Дюпон в своем триллере «Отель «Гранд Вавилон»» . Позже Дюпон и Беннетт вместе работали над фильмом 1929 года «Пикадилли» .
Крис Харральд адаптировал роман для BBC Radio 4 в 2009 году в двух частях: Джон Сешнс в роли Теодора Раксола и Матти Хоутон в роли Неллы Раксоль, Стивен Кричлоу в роли принца Ойгена, Фенелла Вулгар в роли мисс Спенсер и Джо Клоска в роли Ариберта.
Ксавье Момежан адаптировал французский перевод Лизы Капитан для Radio France Culture (программа Samedi Noir).
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Беннетт, Арнольд (1933). Журнал Арнольда Беннета 1896–1928 гг . Нью-Йорк: Викинг. п. (1901 г., запись от пятницы, 18 января).
- ^ «Основная серия Пингвинов (1–500)» . 15 февраля 2012 года . Проверено 14 июля 2017 г.
- ^ «Неподписанный обзор». Академия (18 января 1902 г.): 54.
- ^ «Неподписанный обзор». Литературное приложение (Лондон) Times (24 января 1902 г.): 12.