Роч Кэрриер
Роч Кэрриер | |
---|---|
Рожденный | Сент-Жюстин, Квебек , Канада | 13 мая 1937 г.
Язык | Французский |
Известные работы | Хоккейный свитер |
Заметные награды | Орден Канады |
Рох Кэрриер OC FRSC (родился 13 мая 1937 года) — франко-канадский писатель и автор «contes» (очень краткой формы рассказа ) . Он один из самых известных писателей Квебека в английской Канаде. [1]
Жизнь
[ редактировать ]Он родился в Сент-Жюстине, Квебек , и учился в Колледже Сен-Луи в Нью-Брансуике , Университете Монреаля в Квебеке и в Сорбонне в Париже , Франция, где он получил докторскую степень по литературе.
С 1994 по 1997 год он занимал пост главы Совета Канады . В 1998 году он баллотировался в качестве кандидата на выборах от Либеральной партии Квебека под руководством Жана Шареста в округе Кремази . Он потерпел поражение с перевесом в 309 голосов.
В 1991 году он был удостоен звания кавалера Ордена Канады . С 1999 по 2004 год Кэрриер был национальным библиотекарем Канады . Вместе с Яном Э. Уилсоном , тогдашним национальным архивариусом, он разработал процесс объединения Национального архива и Национальной библиотеки.
Кэрриера В 1992 году книга «Молитвы очень мудрого ребенка» ( Prières d'un enfant très très sage ) получила Мемориальную медаль Стивена Ликока за юмор .
Кэрриер поддержал Жака Пулена роман « Volkswagen Blues » в « Canada Reads 2005 » .
Также занимаясь театром (работав драматургом в Театре дю Во Монд ), Кэрриер адаптировал «Войну», да, сэр! и Флорали, оу эс-ту? для сцены. La guerre, да, сэр! был поставлен как пьеса в 1970 году, был показан на английском языке на фестивале в Стратфорде и по нему был снят фильм. Флорали, ох ты? был поставлен Театром дю Во-Монд в 1974 году. Трилогия, состоящая из этих двух романов и « Il est par là, le Soleil», продавалась на английском языке лучше, чем на французском. [1]
Цитата из «Le chandail de хоккея» (« Хоккейный свитер Кэрриера »), одного из рассказов , была перепечатана на оборотной стороне канадской пятидолларовой купюры . История о том, как Кэрриер был маленьким мальчиком и заказал свитер «Монреаль Канадиенс» из каталога Eaton , но вместо этого получил майку «Торонто Мэйпл Лифс» , многие считают литературной аллегорией лингвистической и культурной напряженности между английскими и французскими канадцами. и, таким образом, считается необходимым чтением для всех, кто стремится понять сложные реалии языковой и культурной идентичности в Канаде. Но это также очень любимая детская история в англоязычной Канаде, без такого сложного подтекста, который может иметься в более широком контексте. Национальный совет по кинематографии Канады превратил эту историю в короткометражный анимационный фильм, рассказанный Кэрриером во французской и английской версиях. [2]
«Разбиваемые сердца на дороге» ( De l’amour dans la Ferraille ) — произведение магического реализма — он высмеивает политических и религиозных деятелей, используя нелепые сценарии и преувеличенные характеристики личности, рассказывая историю с точек зрения разных персонажей. Его сатира многоуровнева, его произведения цветочны и описательны.
Шейла Фишман получила различные награды за перевод своих книг на английский язык.
Две школы названы в честь Роха Кэрриера: Государственная школа с французским погружением Роха Кэрриера в Вудстоке, Онтарио , и Начальная школа Роха Кэрриера в Канате, Онтарио .
Роч Кэрриер был президентом совета директоров Experiences Canada (ранее известного как Общество образовательных визитов и обменов в Канаде, или SEVEC) с 2008 по 2009 год. После выхода из совета он стал почетным членом.
Избранные работы
[ редактировать ]- Милые трауры: маленькие трагедии для взрослых - 1964 г.
- Война, да, сэр! - 1968 (в переводе La Guerre, Yes Sir! - 1970) ISBN 0-88784-626-2
- Флорали, ох ты? — 1969 (в переводе Флорали, где ты? — 1971)
- Оно там, солнце — 1970 (в переводе « Это солнце, Филибер?» — 1972)
- Двухтысячный этаж — 1973 (в переводе « Меня не снесут!» — 1974)
- Le jardin des délices — 1975 (в переводе «Сад наслаждений» — 1978)
- Нет страны без дедушек — 1977 (в переводе « Нет страны без дедов» — 1981)
- Дети человека с Луны — 1979 (в переводе «Хоккейный свитер и другие рассказы» — 1979)
- Радужные путешественники - иллюстрации и дизайн книги Франсуа Оливье, 1980 год.
- Небесный велосипед — 1980 (в переводе «Небесный велосипед »)
- Дама с цепями — 1981 (в переводе Дама с цепями )
- Черный цирк — 1982 г.
- Не навреди будущему — 1984
- Любовь в металлоломе — 1984 (в переводе Heartbreaks Along The Road )
- Цветок и другие персонажи — 1985
- Верблюд в Иордании , 1988 год.
- Дети планеты — 1989
- L'homme dans le placard — 1991 (в переводе « Человек в шкафу »)
- Невозможно в облаках — 1991.
- Молитвы очень мудрого ребенка — 1991 (в переводе « Молитвы очень мудрого ребенка »)
- Фин — 1994 (в переводе Конец )
- Petit homme Tornade — 1996 (в переводе «Плач Чарли Лонгсонга »)
- Молитвы очень-очень мудрого подростка — 1998 (в переводе « Молитвы молодого человека »)
- Стул — 1999 г.
- Монахи в башне — 2004 г.
- Ma vie avec Морис Ришар (Моя жизнь с Морисом Ришаром)
- Montcalm et Wolfe — 2014 (в переводе как «Монкальм и Вульф ») Дональда Винклера
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Филип Стратфорд, изд. Истории из Квебека , Ван Ностранд Рейнхольд Лтд., 1974. ISBN 0-442-29910-9
- ^ Воспроизвести фильмы - В центре внимания анимация - ONF. Архивировано 17 мая 2007 г. в Wayback Machine.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Манфред Оверманн: «Хоккейный шандаль». Дидактизация Конте де Роха Кэрриера и придворного аниме Шелдона Коэна , Журнал романских языков и их дидактики, 11.2, там же, Штутгарт, 2017 ISBN 9783838211718 ISSN 1863-1622, стр. 106–136 (на французском языке)
Внешние ссылки
[ редактировать ]- 1937 рождений
- Живые люди
- Канадские библиотекари
- Канадские писатели-мужчины
- Канадские писатели-мужчины
- Выпускники Парижского университета
- Офицеры Ордена Канады
- Писатели из Квебека
- Лауреаты премии Стивена Ликока
- Королевский военный колледж Сен-Жан
- Кандидаты от Либеральной партии Квебека на выборах в провинции Квебек
- Канадские писатели на французском языке
- Канадские писатели рассказов XX века
- Канадские писатели рассказов XXI века
- Канадские романисты XX века
- Канадские романисты XXI века
- Канадские писатели-мужчины XX века
- Канадские писатели-мужчины XXI века
- Канадские эмигранты во Франции
- Библиотекари и архивисты Канады
- Выпускники Монреальского университета