Стихи Давида Силлара
Автор | Дэвид Силлар |
---|---|
Язык | шотландцы |
Жанр | Поэзия и тексты песен |
Издатель | Джон Уилсон из Килмарнока |
Дата публикации | 1789 |
Место публикации | Великобритания |
«Стихи» — сборник стихов и песен Дэвида Силлара . [ 1 ] близкий друг поэта Роберта Бернса , которого побудил к печати успех « Стихов, главным образом на шотландском диалекте» . [ 2 ] Стихи были напечатаны Джоном Уилсоном из Килмарнока в 1789 году. [ 3 ] [ 2 ] Интерес Силлара к поэзии возник еще до его дружбы с Бернсом, но был одной из нескольких причин. [ 4 ] [ 3 ] [ 5 ]
Публикация и ее содержание
[ редактировать ]Титульный лист имеет такой же привлекательный и впечатляюще украшенный флеронами макет, что и Килмарнокское издание стихов Бернса и стихов Джона Лапрайка , с цитатой поэта Рамзи . Список подписчиков не был включен, и, как известно, не сохранилось никаких печатных копий рекламы или проспекта «Предложения». Работе предшествовало «Второе послание» Бернса к его другу, впервые напечатанное здесь Силларом. [ 6 ] Вероятно, это послание было написано за несколько лет до того, как книга была опубликована под названием «. Бернс написал первое «Послание к Дэви» в январе 1785 года, но называет свою первую книгу «все еще готовой» летом 1786 года.
Публикация оказалась неудачной, несмотря на помощь Бернса и высокое мнение о поэтических способностях его друга. [ 7 ] [ 6 ] Стихи были посвящены Хью Монтгомери, эсквайру. из Скелморли , позже 12-го графа Эглинтона . Бернс очень ценил литературное общение Дэвида Силлара и Джона Лапрайка , и поэтому влияние его друзей на его поэзию имеет большое историческое и литературное значение. [ 4 ]
Во втором «Послании к Дэви. Брат-поэт и брат-скрипач». [ 6 ] Бернс писал:
|
Формат: октаво на бумаге ручной работы, на полулистах с водяным знаком флерона в виде классической геральдической лилии . Обрезанные собрания или подписи размером 21,4 х 14,1 см изначально были переплетены на бумажные картоны для синей типографии. [ 8 ] Подписи располагаются от A до Hh4, и подписаны первые два листа каждой половины листа. [ 8 ] Книга организована с титульным листом; Регистрация; Преданность; Предисловие; Оглавление; Текст; Глоссарий и чистый лист в конце. [ 8 ]
Издание состоит из 247 страниц и содержит сорок пять стихотворений, девять песен, две эпиграммы и пять эпитафий. В продаже его «Стихов» Дэвиду Силлару помог Роберт Бернс, который написал ему 22 января 1790 года, вложив 2 фунта стерлингов 4 шиллинга 0 пенсов от одиннадцати подписчиков на стихи Дэвида, письмо, которое сейчас находится в распоряжении Ирвинского Бернс-клуба . [ 9 ] Это указывает на то, что подписчики поэтому заплатили 4 шиллинга за копию. Другие, кто оказал помощь, не упоминаются, но в предисловии отмечены его «...многочисленные подписчики». В записи говорится, что оно было «Введено в зал канцелярских товаров» Благочестивой компании производителей канцелярских товаров и газет , и работа была фактически опубликована самим автором.
Одиннадцатистраничный глоссарий или «словарь» шотландских слов был добавлен для тех, кто не знаком с этим языком. Бернс включил один из них как в свои «Стихи, главным образом на шотландском диалекте» , так и в свои «Стихи, главным образом на шотландском диалекте» (Эдинбургское издание). что указывает на то, что многие шотландские слова к тому времени были незнакомы некоторым читателям, особенно представителям аристократии. Силлар также добавил аннотации в основной текст, чтобы прояснить или улучшить понимание своих работ, например, «Послания Иоанну Лапраику».
Количество напечатанных экземпляров должно было зависеть от количества подписчиков, и было выпущено не менее 342 копий, поскольку Джордж Дарси записал номер своего подписчика в своей копии, которая имеет оригинальные доски и позже была передана Уильяму Дарси. Известно, сколько экземпляров сохранилось за пределами крупных библиотек. Ценность «Стихов» повышается благодаря их связи с Робертом Бернсом , и одно из них было рекламировано дилером в июне 1869 года по цене 21/- или 1 гинея (см. ссылку Wikimedia Commons), тогда как для сравнения в том же году был представлен хороший экземпляр «Стихотворений». «Kilmarnock Edition» продан за 14 фунтов стерлингов. [ 2 ] Было напечатано только одно издание « Стихов» , однако копии легко доступны на веб-сайтах для печати по запросу.
Оригинальный и голографический материал
[ редактировать ]Второе «Послание к Дэви. Брату поэту и брату скрипачу» Бернса. [ 6 ] Дэвида Силлара впервые было напечатано в «Стихотворениях» .
Клуб Ирвина Бернса в Эйршире хранит два оригинала писем Роберта Бернса Дэвиду Силлару, приобретенных клубом в 1975 году у преподобного Дэвида Силлара из Уэтерби , Йоркшир, праправнука. Оба письма были написаны из Эллисленда , Дамфрисшир, и датированы 5 августа 1789 года и 22 января 1790 года. Это теплые дружеские письма, в которых говорится о вышеупомянутом акте получения Бернсом одиннадцати подписчиков на « Стихи Силлара» . [ 9 ]
Последствия
[ редактировать ]К сожалению, Дэвид Силлар не был «поэтом». [ 10 ] Стихи были посредственными и не были хорошо приняты. [ 5 ] Макинсон отмечает, что его стихи были тяжеловесными, лишенными юмора и несколько грубыми. [ 7 ] Было высказано предположение, что его более поздняя неудача в качестве бакалейщика и последующее банкротство и тюремное заключение в Ирвине были частично связаны со временем, которое он потратил на сочинение стихов и песен. [ 3 ] [ 4 ]
Очевидный тираж в 1000 экземпляров, оптимистичная цифра, в значительной степени способствовал бы убыткам, понесенным Силларом. [ 11 ]
Летом 1791 года Дэвид был вынужден написать и попросить у Бернса ссуду, однако поэт не смог помочь и ответил: «Мне чрезвычайно жаль слышать о вашем несчастье, и тем более, что так оно и есть». Я не в моих силах оказать вам какую-либо помощь — в настоящее время я богат всего на пять шиллингов… Я верю, что ваши многочисленные богатые и влиятельные друзья помогут вам избавиться от этого жестокосердного негодяя, имя которого я ненавижу». [ 3 ]
Стихи и песни из публикации Дэвида Силлара « Стихи» 1789 года.
[ редактировать ]- «К критикам послание»
- "Дуэль"
- «Прекрасному полу, послание, написанное дамам I****e»
- «Молитва Саутера королю Криспину»
- "Виски"
- «Портной и Сьюзи, сказка»
- «Петиция дам ________ к достопочтенным магистратам _______, подписанная JC Esg»
- «Послание Р. Бернсу»
- «Послание к JW***n, студенту богословия, Эдинбург»
- "Элегия о ***** B***"
- «Отречение, автор J_______ H______»
- «Ответ на отречение»
- «Монолог барышни»
- «Рецепт стать поэтом»
- «Тункан ан Тоннель, или Эффект виски, сказка»
- «В поисках счастья, мечты»
- «Послание к автору Дж. Х*******на»
- «Послание к W_______ C________»
- «Ошибка, обычный случай»
- «Последняя речь Джони Стока».
- «Г______ Т______, прилагая Расписку о создании Поэта».
- «Дж_______ Д________н»
- «Ричи и Ринган, пастораль»
- «Мисс А______ Х_______, включая Ричи и Рингана»
- «Часовнику JW»
- «Жалоба сатаны, или Видение»
- «Р______ Д_____н, по причине разрыва дружбы»
- "Послание J***s D****N"
- «О пределах и пределах человеческого разумения»
- «Посвящение, написанное _______ ______»
- «Преподобному, по его тексту, I Кор., VII, 29».
- «Гэвин и Уилли, пастораль»
- «Послание к Й___н Л______к»
- «Охотникам за ересью»
- «Оправдание»
- «Стихи, вызванные ответом теленка Унко на теленка Бернса»
- «К Майре»
- «Персонаж стихотворений Парнелла»
- «Дебаты, реальная история»
- «Послание Делии»
- «Послание к Й___н Г______е»
- «Вечернее обозрение»
- «Монолог о смерти»
- «Послание к Й___н М_____р»
- «Обращение к музам»
- «Песни»
- «Эпиграммы»
- «Эпитафии»
- "Заключение"
- «Глоссарий»
Силлар использовал самые разные методы, чтобы более или менее скрыть имена людей, например, с помощью ряда звездочек между первой и последней буквой, обозначающих пропущенные буквы, сплошной линии, не дающей подсказки о количестве букв, отсутствия букв в конце. все и т. д.
См. также
[ редактировать ]- Стихи, преимущественно на шотландском диалекте
- Стихи, преимущественно на шотландском диалекте (Эдинбургское издание)
- Всемирная федерация Роберта Бернса
- Бернс Клубы
- Роберт Эйкен
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Эгерер, Джоэл В. (1964). Библиография Роберта Бернса . Оливер и Бойд. п. 30. ISBN 1-85152-734-6 .
- ^ Перейти обратно: а б с Янг, Аллан (2017). Килмарнок Бернс: Перепись . Библиотеки Университета Южной Каролины. п. 79. ИСБН 978-1976245107 .
- ^ Перейти обратно: а б с д Вествуд, Питер (2008). «Кто есть кто в мире» Роберта Бернса . Всемирная федерация Роберта Бернса. п. 126. ИСБН 978-1-899316-98-4 .
- ^ Перейти обратно: а б с Хантер, Дуглас (2009). Хантеры иллюстрировали историю семьи, друзей и современников Роберта Бернса . Господа Хантер МакКуин и Хантер. п. 207. ИСБН 978-0-9559732-0-8 .
- ^ Перейти обратно: а б Бойл, AM (1996). Эйрширская книга Бернса-Лора . Издательство Аллоуэй. п. 140. ИСБН 0-907526-71-3 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и Дуглас, Уильям Скотт (1938). Килмарнокское издание поэтических произведений Роберта Бернса . Шотландская газета «Дейли экспресс». п. Т.2. 127.
- ^ Перейти обратно: а б Макинсон, Х. (1915). Поэт, любовник, пахарь и скрипач. ABC&CD № XXIV . Всемирная федерация Роберта Бернса.
- ^ Перейти обратно: а б с д Эгерер, Джоэл В. (1964). Библиография Роберта Бернса . Оливер и Бойд. п. 31. ISBN 1-85152-734-6 .
- ^ Перейти обратно: а б Бернс Шотландия, дата обращения 4 апреля 2019 г.
- ^ Дуглас, Уильям Скотт (1938). Килмарнокское издание поэтических произведений Роберта Бернса . Шотландская газета «Дейли экспресс». п. Т.1, стр. 73.
- ^ Письма Роберта Бернса
Источники
[ редактировать ]- Бойл, AM (1996). Эйрширская книга Бернса-Лора . Аллоуэй: Издательство Аллоуэй. ISBN 0-907526-71-3 .
- Дуглас, Уильям Скотт (1938). Килмарнокское издание поэтических произведений Роберта Бернса . Глазго: шотландская «Дейли Экспресс».
- Эгерер, Джоэл В. (1964). Библиография Роберта Бернса . Издательство Университета Южного Иллинойса.
- Хантер, Дуглас (2009). Иллюстрированная история семьи, друзей и современников Роберта Бернса Хантерами . Господа Хантер МакКуин и Хантер. ISBN 978-0-9559732-0-8 .
- Макинсон, Х. (1915). Поэт, любовник, пахарь и скрипач . ABC&CD № XXIV. Всемирная федерация Роберта Бернса.
- Вествуд, Питер (2008). «Кто есть кто в мире» Роберта Бернса . Килмарнок: Всемирная федерация Роберта Бернса. ISBN 978-1-899316-98-4 .
- Янг, Аллан (2017). Килмарнок Бернс: перепись . Библиотеки Университета Южной Каролины. ISBN 978-1976245107 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- медиафайлы по теме: Стихи (Силлар) Викискладе есть