Jump to content

Магди Вахба

Магди Вахба (1925–1991) был профессором египетского университета, джонсонианским ученым и лексикографом .

Он родился в Александрии в 1925 году в семье судьи высокого суда ( Мурада Вахба- паши), а затем члена кабинета министров. Его мать получила образование в женском колледже Челтнема и Оксфордском университете . Внук премьер-министра ( Юсефа Вахба- паши), он принадлежал к египетской аристократии того времени, но, тем не менее, в юности был членом коммунистической партии. Он окончил Каирский университет и Сорбонну , где получил диплом о высшем образовании в области международного права в Париже (1947 год). Он решил продолжить свои интересы в области английской литературы и поступил в Эксетер-колледж Оксфордского университета и получил степень бакалавра литературы. и доктор философии. в 1957 году.

В 1957–1966 и 1970–1980 годах Вахба преподавал английскую литературу в Каирском университете , Египет. В это время он начал издавать « Ежегодный бюллетень исследований английского языка» , который позже стал «Каирскими исследованиями на английском языке», издаваемым Департаментом английского языка и литературы. Он продолжал руководить бесчисленным количеством аспирантов в качестве почетного профессора. После его смерти библиотека кафедры английского языка Каирского университета была названа в его честь.

Он также в течение четырех лет, с 1966 по 1970 год, занимал должность заместителя государственного секретаря Министерства культуры Египта, где в 1967 году организовал мероприятие «Каирское тысячелетие», посвященное тысячелетнему юбилею города Каира. Многие считают это событие одним из величайших культурных событий в новейшей истории Египта . В него вошли ученые со всего мира, в том числе такие ученые, как Бернард Льюис , несмотря на его симпатии к Израилю.

Его ключевой вклад в литературу включает некоторые из единственных английских переводов египетских авторов Нагиба Махфуза и Тахи Хусейна . Он также редактировал существующие версии произведений авторов на английском языке. Он был известным исследователем Сэмюэля Джонсона , редактируя «Джонсонианские исследования» , которые включали часто упоминаемую библиографию Джонсона, написанную Джеймсом Клиффордом и Дональдом Грином . Вахба представил арабскому читателю первый арабский перевод « Расселаса» Чосера Джонсона в 1959 году и «Кентерберийских рассказов» в 1984 году. Он отредактировал памятные лекции, посвященные двухсотлетию со дня смерти Сэмюэля Джонсона, отмечаемому в Оксфордском университете в 1986 году и опубликованные Лонгманом. статью В 1989 году, незадолго до своей смерти, он опубликовал в Журнале арабской литературы под названием «Наблюдаемый гнев», в которой суммировал гнев и подозрения, которые мусульманский мир испытывает по отношению к Западу. Вскоре статья была переведена на арабский язык и широко рассматривалась среди мусульманских ученых как пример того, как можно понять точку зрения мусульман и развивать диалог между мусульманским миром и Западом.

Вахба выпустил несколько лексикографических работ, в том числе несколько англо-арабских словарей. Его «Словарь литературных терминов» , опубликованный в 1974 году и несколько раз переиздававшийся, стал важным инструментом для исследователей сравнительного литературоведения в арабском мире. В 1989 году он опубликовал «Аль-Мухтар: краткий англо-арабский словарь» , который считается одним из самых полных словарей такого рода. За « Мухтаром» последовал «Ан Нафис» , опубликованный после его смерти.

Он был избран членом Академии арабского языка в Каире в 1980 году, а также членом Института Египта (основанного в 1798 году Бонапартом ) и вскоре после этого стал его генеральным секретарем. Он также был активным членом Международного комитета философии и социальных наук (CIPSH). Хотя он уклонялся от политических ролей (он отказался от министерской должности, предложенной президентом Садатом ), он был членом Совета Шуры (египетского сената), следуя по стопам своего отца и деда Юсефа Вахбы . Он умер в Лондоне в 1991 году от лейкемии.

  • Барака, Магда (1998). Высший класс Египта между революциями 1919–1952 гг . Чтение: Итака Пресс.
  • Каирские исследования на английском языке (1990). Очерки в честь Магди Вахбы . Опубликовано кафедрой английского языка и литературы Каирского университета, Каир.
  • Ватикиотис, П.Дж. (1997). Ближний Восток: от конца Империи до конца Холодной войны . Лондон: Рутледж.
  • Вахба, Магди (редактор) (1962). Джонсоновские исследования: включая библиографию джонсонианских исследований, 1950–1960 гг. Составлено Джеймсом Л. Клиффордом и Дональдом Дж. Грином . Каир: Издательство Оксфордского университета.
  • Вахба, Магди (1974). Словарь литературных терминов, англо-французско-арабский . Бейрут: Librairie du Liban.
  • Вахба, Магди (1989). Аль Мухтар: Краткий англо-арабский словарь . Бейрут: Librairie du Liban.
  • Вахба, Магди (1989). «Наблюденный гнев». Журнал арабской литературы, Vol. XX, Лондон: Брилл.
  • Вахба, Магди (1990). Каирские воспоминания в исследованиях арабской истории: лекции Антониуса, 1978–87 . Под редакцией Дерека Хопвуда. Лондон: Макмиллан Пресс.

Уведомления о некрологе

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: efcc22e8491378eb2da56e62c87497ac__1711219560
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ef/ac/efcc22e8491378eb2da56e62c87497ac.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Magdi Wahba - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)