Ворона и овца


Ворона и овцы являются одним из басен Эзопа и пронумерованы 553 в индексе Перри . [ 1 ] Только латинские версии остаются.
Овца упрекает ворону, которая сильствовала на его спине: «Если бы вы так обращались с собакой, у вас были бы пустыни от его острых зубов». На это птица отвечает: «Я презираю слабых и уступил сильным. Я знаю, кого я могу запугиваться и кого я должен льстить; И поэтому я продлеваю свою жизнь до старости.
В версии 12 -го века Марии де Франс овца раздражает, когда его шерсть вытащила. [ 2 ] Сэмюэль Кроксолл переименовал рассказ «Уэкдо и овцы» в своей коллекции 1722 года и заставил овец жаловаться на болтовню птицы. [ 3 ] Сопутствующая иллюстрация была подражана серии керамики Brownware, выпущенной Wedgwood в 1775 году. [ 4 ]
Готтольд Эфраим Лессинг изменил властные отношения в своем сатирическом переписывании под названием «Овцы и ласточка». Овцы пытаются стряхнуть птицу, когда она приходит в поисках шерсти для своего гнезда. Когда ласточка жалуется, что овцы достаточно готовы, чтобы позволить пастуху взять всю свою шерсть, она отвечает, что пастух является полицейским. [ 5 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Aesopica сайт
- ^ Fable 40
- ^ Fable 184
- ^ есть пример В музее Виктории и Альберта
- ^ Басни и эпиграммы Лессинга , Лондон 1825, Fable 69