Сэмюэл Кроксалл
Сэмюэл Кроксалл (ок. 1688/9 – 1752) был англиканским церковным деятелем, писателем и переводчиком, особенно известным своим изданием басен Эзопа . [ 1 ]
Ранняя карьера
[ редактировать ]Сэмюэл Кроксалл родился в 1688 или 1689 году в Уолтоне на Темзе , где его отец (которого также звали Сэмюэл) был викарием и крестился 4 февраля 1689 года в том же городе. [ 2 ] Он получил образование в Итоне и колледже Святого Иоанна в Кембридже , где получил степень бакалавра в 1711 году и принял духовный сан . [ 3 ] Вскоре после окончания учебы он начал проявлять себя как политический памфлетист , принимая сторону вигов в вопросе о наследовании Ганноверской власти . В 1713 году он опубликовал «Оригинальную песнь Спенсера», созданную как часть его « Королевы фей» , но так и не напечатанную . [ 4 ] за которым в следующем году последовала еще одна оригинальная песня Спенсера . [ 5 ] Сатирической мишенью Кроксалла был политик- консерватор того времени Роберт Харли , граф Оксфорд, и выбор поэтической модели был также политически мотивирован. В 1706 году перебежчик-виг Мэтью Прайор использовал спенсеровскую строфу в «Оде, смиренно написанной королеве» о ведении войны за испанское наследство ; во время написания стихов Кроксалла Прайор вел переговоры о непопулярном мире от имени Харли, и поэтому принятый им стиль был обращен против него. Это было дополнительно подчеркнуто следующим политическим стихотворением Кроксалла, «Ода, смиренно написанная королю, вызванная наиболее благоприятным преемством и прибытием Его Величества» , снова с использованием спенсеровской строфы и опубликованной в 1715 году.
В награду за свою верную службу во время спорной преемственности Кроксалл был назначен рядовым капелланом короля Георга I Королевской часовни в Хэмптон-Корте . Позже в том же году он проповедовал перед королем в соборе Святого Павла о поджигателях без христиан (на текст Иоанна 13:35 ) и вступил в конфликт с новым премьер-министром Робертом Уолполом . Ходили слухи, что Уолпол встал на пути к какому-то церковному достоинству, которое желал получить Кроксалл, и оказался объектом завуалированных упоминаний о коррумпированных и злых государственных министрах в проповеди. Поскольку Уолпол был мстительным человеком, «ожидалось, что доктор за нанесенное им оскорбление будет отстранен от должности капеллана, но суд отменил это решение, поскольку он всегда проявлял себя ревностным другом ганноверцев». преемственность». [ 6 ] Кроксалл продолжил свой комплимент королю в своем стихотворении «Видение», которое помещает нового монарха в контекст преемственности королей и королев Англии под председательством поэтов Джеффри Чосера и Эдмунда Спенсера .
В 1717 году Кроксалл женился на Филиппе Прогер, которая унаследовала земли своего отца в Бреконшире , включая семейный дом Гверн Вейл; позже он должен был время от времени поселиться там. [ 7 ] Во время своего дальнейшего пребывания в Лондоне он вращался в кругу Клуба Кит-Кэт , группы политиков и писателей-вигов. Одним из их совместных литературных проектов стал перевод 15 книг под » Овидия «Метаморфоз редакцией Сэмюэля Гарта . [ 8 ] Среди других участников были Джон Драйден , Джозеф Аддисон , Артур Мэйнваринг , Николас Роу , Джон Гей и Лоуренс Юсден . Вклад Кроксалла состоял в том, чтобы перевести шестую книгу, три рассказа из восьмой книги, один рассказ из десятой (басня о Кипарисе), семь из одиннадцатой и одну из тринадцатой (похороны Мемнона). Столетие спустя о нем как о переводчике Овидия все еще говорили в Ли Ханта воспоминаниях о лорде Байроне . Там он отмечает произвольный характер вкусов поэта: «Было невозможно убедить его, что Овидий Сэндиса лучше, чем произведения Аддисона и Кроксалла». [ 9 ]
В последующие годы Кроксалл самостоятельно участвовал в нескольких литературных начинаниях. В 1720 он издал «Избранное собрание романов, написанных наиболее знаменитыми авторами на нескольких языках» . [ 10 ] В его четырех томах были восемнадцать полных или извлеченных работ таких авторов, как мадам де ла Файет , Мигель де Сервантес , Николя Макиавелли , аббат де Сен-Реаль и Поль Скаррон . Это было настолько успешным, что в 1722 году он расширил его до шести томов, содержащих девять новых произведений. [ 11 ] Последовали дальнейшие издания под разными названиями, в которые также были включены некоторые английские произведения. Но еще большего успеха Кроксалл добился с другим своим произведением 1722 года, «Басни Эзопа и других» . [ 12 ] которые были рассказаны в непринужденной разговорной манере и сопровождались «поучительными применениями». Каждая басня, адресованная детям, сопровождалась иллюстрациями, которые вскоре попали на домашнюю посуду и плитку. При его жизни было опубликовано еще несколько изданий, и книга непрерывно печаталась вплоть до второй половины XIX века.
Религиозная карьера
[ редактировать ]Имея за спиной королевское покровительство и заведя разумные дружеские отношения в англиканской иерархии, Кроксалл начал продвигаться и по церковной лестнице. В 1727 году он был назначен пребендарием Херефордского собора , а в следующем году стал доктором богословия . В 1732 году он был назначен архидиаконом Шропшира , а в 1738 году — канцлером Херефорда. К этому времени брат Самуила, Родни, последовал за ним в служение и жил в Херефорде. Сэмюэл возмутил горожан, снеся древнюю часовню и построив из камня Родни дом.
Его более поздние публикации были в основном религиозными. К ним относятся шесть его проповедей, которые включают в себя, а также «Поджигатели христиан»: одна проповедалась в часовне Ламбета при хиротонии епископов Херефорда и Св. Давида (1723 г.); один проповедовал перед Достопочтенной Палатой общин в церкви Святой Маргариты в Вестминстере в годовщину обезглавливания Карла I (1729 г.); и один на тему «Древность, достоинство и преимущества музыки», произнесенный в соборной церкви Херефорда по случаю Фестиваля трех хоров в 1741 году. Он также написал объемистую книгу «Политика Священного Писания: взгляд на первоначальную конституцию и последующие Революции в правительстве, религиозном и гражданском, того народа, из которого должен был возникнуть СПАСИТЕЛЬ МИРА , [ 13 ] опубликовано в 1735 году «с целью облегчить понимание Библии». В конце своей жизни он написал последнее стихотворение «Королевское руководство» (1750 г.), моральную молитву и размышление, содержащее 22 раздела по 16 строк каждый. [ 14 ]
Антикатолическая позиция Кроксалла была частью либертарианской программы, принятой вигами, сторонниками протестантской преемственности , и проявляется по-разному. Неудивительно, что его можно найти в его политической поэзии , особенно в портрете гордого, трижды коронованного Румынии, спутника тирана сэра Бербона в строфах 38–9 первой спенсеровской песни, а также в строфе, посвященной Римская инквизиция (12) во втором. Другой неблагоприятный намек на католическую практику встречается во втором отрывке из « Фасти» Овидия , где, после ссылки на обнаженных жрецов Фавна, Кроксалл отходит от оригинала и отмечает, что вместо внешнего наблюдения за голой истиной «современный Рим, чтобы очистить нас всех от греха, / Назначает любопытного Священника, чтобы он заглянул внутрь».
Более удивительный контекст линии партии находится в предисловии к «Баням Эзопа» . Здесь Кроксалл критикует принципы интерпретации своего непосредственного предшественника-баснописца, сэра Роджера Л'Эстрейнджа , как «придуманного и приспособленного для содействия росту и служению целям папства и деспотической власти... В каждом политическом прикосновении он демонстрирует себя орудием и наймом папской фракции». Версии Л'Эстрейнджа столь же живы и разговорны, как и версии Кроксалла, тогда как его комментарии короче и, во всяком случае, менее политичны. Фактически настоящим преступлением автора-соперника было то, что он был сторонником режима Стюартов , для которого одно время он выступал в качестве цензора прессы.
Прекрасный черкес
[ редактировать ]Овидия Отрывки из первой и второй книг «Фасти» были включены в то, что было наиболее близко к «Сборнику стихов», когда-либо опубликованное Кроксаллом, - в более поздние издания «Прекрасной черкески» , которые содержали множество других произведений. [ 15 ] Причина, по которой такие научные произведения появились в контексте любовных стихов, заключается в том, что оба отрывка посвящены сценам попытки изнасилования, описанным с непристойным вкусом:
Он встал и молчал, как шаги смерти,
На цыпочках украв, задержал дыхание:
Пока он не прокрался в блаженный лук
Это выразило его самые искренние пожелания к власти.
Соседний газон он охранял с нежной заботой;
Все еще лежала нимфа, окутанная пуховым покоем:
Обрадовался богу, ее одеяние поднялось вверх
И к цели с бешеной энергией полетел.
Нимфа проснулась и изо всех сил старалась
Чтобы остановить нежный восторг нетерпеливого идиота,
И, откатившись боком из его жарких объятий,
Закричал и наполнил все громкими тревогами.
Серебряная луна, только что вырвавшаяся из облака,
Показал, где стоял бог в странном смятении,
Слишком хорошо обеспечен для подвигов любви
И совершенно открыт для всей смеющейся рощи.
Вуайеристский характер этого отрывка снова проявляется в других частях сборника, особенно в рассказе об обнаженной девушке, купающейся в полночь: «Флоринду видела, когда она купалась». Добавьте к этому наводящую на размышления двусмысленность метафор в его стихотворениях о любви к Сильвии, и нетрудно понять, почему стихи так часто переиздавались или споры, вызванные заглавным стихотворением, которое они сопровождают.
«Прекрасная черкешка»: драматический спектакль был впервые опубликован в 1720 году. Адаптация библейской « Песни Соломона» . Он состоит из восьми коротких разделов, написанных куплетами, в которых царь Соломон и воображаемая рабыня по имени Сапфира вступают в любовный диалог. Смущенные наличием таких чувственных писаний в своей священной книге, духовенство заявило, что это вдохновленное писание является символом отношений между Мессией и Церковью. Поэтому многие представители духовенства не одобрили, что это стихотворение рассматривают как любовное, и обвинили автора в распущенности. Джеймс Крейг, шотландский священник из Эдинбурга, осудил это произведение в стихотворении, жалуясь на проституцию гениев, особенно вопиющим примером которого он считает стихотворение Кроксалла:
Будь он проклят, что черкес написал:
Погибнет его слава, презрение будет всем его уделом,
Кто подло осмелился на отвратительные напряжения,
Превратите святые тайны в нечестивые сцены.- Джеймс Крейг, Духовная жизнь: стихи на несколько божественных тем , 1751 г.
Зная о рисках, которым подвергали его все его поэтические произведения, Кроксалл постарался скрыть свое авторство, используя псевдонимы и предоставляя ложную информацию о происхождении произведения. Помимо очевидного вымысла о том, что сатиры на Харли являются образцами древней поэзии, их открытие и редактирование приписываются Нестору Айронсайду. «Прекрасная черкешка» предположительно является произведением «джентльмена-простолюдина из Оксфорда», который недавно умер, как следует из предисловия, из-за любви к одной из фрейлин королевы. Даже свое последнее стихотворение «Королевское руководство», которого не постыдился бы ни один священнослужитель, он стремился выдать за обнаруженное среди рукописей Эндрю Марвелла . Однако известность его поэтических произведений и сила названных им литературных произведений были настолько велики, что невозможно было долго скрывать их происхождение. [ 16 ]
Влияния
[ редактировать ]Поэзия Кроксалла во многом является результатом одного десятилетия в конце периода, когда писательство (с проницательной самоотдачей) было одним из путей к политическому продвижению. Современные суждения о его сочинениях резюмировали это как таковое. Его поэзия начала переоцениваться только в тот период, когда критики обратили свое внимание на изучение противоположных течений в «августовскую эпоху» . Исследуя поэзию того периода на предмет наличия тенденций, ведущих к романтическому движению , ученый Уильям Лайон Фелпс группирует таких авторов, как Кроксалл, леди Винчилси и Аллан Рамзи, как «потоки, текущие в направлении, противоположном общему потоку»; индивидуальности, которые действительно не симпатизировали августовцам, но были подавлены господствовавшей модой отчасти потому, что мода была столь сильна, отчасти потому, что ни у кого из них не было достаточной силы, чтобы публично сбросить оковы». [ 17 ] Далее он комментирует Кроксалла, что «он, кажется, совершенно не сочувствовал духу времени, даже сознательно и вызывающе» (стр. 28).
Фелпс находит подтверждение этому суждению в очевидном увлечении Кроксалла поэзией Спенсера, но Кроксалл был лишь одним из нескольких, последовавших примеру Приора 1706 года «Ода, смиренно написанная королеве». Все, что можно о нем сказать, это то, что его имитация ближе к оригиналу и является предком более поздних работ, претендующих на роль новых дополнений к Королеве Фей . [ 18 ] Единственное другое стихотворение, проявляющее некоторую степень оригинальности, - это «Прекрасная черкешка» , которую Кроксалл описывает в своем предисловии как «своего рода оперу или драматический спектакль». Моделью, которую он имел в виду, была Генделя недавно исполненная и очень успешная пасторальная опера «Ацис и Галатея» на текст, написанный поэтами Джоном Геем и (возможно) Александром Поупом . Написанная в то время, когда авторы искали новое применение устаревшей традиции классического пасторального письма, любовная эклога Кроксалла с ее экзотической восточной обстановкой продвигает традицию вперед, в моду, установленную « Уильяма Коллинза » Восточными эклогами (1742) и значительное влияние это было на тему поэтов-романтиков. [ 19 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Сэмбрук, Джеймс (ноябрь 2018 г.). «Кроксалл, Сэмюэл» . Оксфордский национальный биографический словарь . Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/6838 . Проверено 15 августа 2010 г. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
- ^ Сэмбрук, Джеймс (ноябрь 2018 г.). «Кроксалл, Сэмюэл» . Оксфордский национальный биографический словарь . Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/6838 . Проверено 15 августа 2010 г. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
- ^ «Кроксалл, Сэмюэл (CRKL708S)» . База данных выпускников Кембриджа . Кембриджский университет.
- ^ Доступно в Интернет-архиве.
- ^ Интернет-архив
- ^ Национальный биографический словарь , Лондон, 1888, том XIII, стр.246.
- ^ «Прогер Прогерс, Проджер, семья» . Словарь валлийской биографии . Национальная библиотека Уэльса .
- ^ Доступно по адресу https://archive.org/details/ovidsmetamorphos00ovid.
- ^ «Лорд Байрон и некоторые из его современников» , New Monthly Magazine , январь 1828 г., стр.92
- ^ «Избранное собрание романов в четырех томах, написанных самыми знаменитыми авторами на нескольких языках [...] все новые, переведенные с оригиналов несколькими выдающимися руками (Лондон: Дж. Уоттс, 1720)» .
- ^ «Избранное собрание романов в шести томах, написанных самыми знаменитыми авторами на нескольких языках [...] все новые, переведенные с оригиналов несколькими выдающимися руками (Лондон: У. Мирс/ Дж. Бротертон/ У. Медоуз/ У. Четвуд/ Дж. Лейси, 1722)» .
- ^ Google Книги: Сэмюэл Кроксалл, Басни Эзопа и другие , по состоянию на 19 августа 2010 г.
- ^ Google Книги: Сэмюэл Кроксалл, Политика Писания , по состоянию на 19 августа 2010 г.
- ↑ Стихотворение появляется на стр. 59–71 в позднем издании книги «Прекрасный черкес», доступном в Интернете в Google Книгах: Сэмюэл Кроксалл, «Прекрасный черкес» , по состоянию на 19 августа 2010 г.
- ^ 8-е издание 1765 года доступно в Google Книгах.
- ^ Для этого раздела см., в частности, Теофила Сиббера : Жизнь поэтов Великобритании и Ирландии , том 5, 1753 г. [1]
- ^ Уильям Лайон Фелпс: НАЧАЛО АНГЛИЙСКОГО РОМАНТИЧЕСКОГО ДВИЖЕНИЯ: ИССЛЕДОВАНИЕ ЛИТЕРАТУРЫ ВОСЕМНАДЦАТОГО ВЕКА , Бостон, 1893, стр.23
- ^ Энциклопедия Спенсера , Университет Торонто, 1990, стр. 396–7,402, 557.
- ^ Эдна Осборн: Восточная дикция и тема в английском стихе, 1740–1840 , Бюллетень гуманистических исследований Канзасского университета, май 1916 г., стр.12