Принц Анания

«Принц Анания» — первая оперетта Виктора Герберта . Либретто Фрэнсиса Нилсона . Впервые он был поставлен труппой « Бостонцы » в Бродвейском театре 20 ноября 1894 года под руководством Джерома Сайкса. [ 1 ] Он оставался в их репертуаре три сезона, всего было дано более 300 спектаклей. Поначалу это был скромный успех, но в туре он преуспел. [ 2 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]![]() | Этот раздел нуждается в расширении . Вы можете помочь, добавив к нему . ( сентябрь 2013 г. ) |
Прибыв ко двору короля Бонифация, гастролирующая труппа игроков обнаруживает, что король потерял способность смеяться. Им поручено найти у него чувство юмора; наказание за неудачу – смерть. Они создают произведение « Принц Анания» , которое не получило большого одобрения, за исключением того, что главный герой настолько неумел, что король рассмеялся. Таким образом, у игроков счастливый конец, как и у нескольких пар влюбленных, которые преодолевают различные романтические и закулисные сложности.
Роли и оригинальный состав
[ редактировать ]- Бонифаций, король Наварры – Джордж Фротингем
- Сердич, герцог Анжерский – Уильям Кастлман
- Киллджой, камергер короля — Питер Лэнг
- Луи Бирон, бродячий поэт и авантюрист – У. Х. Макдональд
- Джордж Ле Граббе, преступник – Юджин Коулз
- Лафонтен, менеджер группы бродячих игроков – ХК Барнаби
- Юджин, малоизвестный драматург – Джозеф Шиэн
- Жак, трактирщик – Джеймс Э. Миллер
- Ивон, сельский житель – Дж. Р. Бойл
- Фелиция, графиня Пиренейская, сестра Киллджоя — Жозефина Барлетт
- Мирабель, дочь Киллджоя — Мена Клири
- Нинетт, красивая деревня — Элоиза Морган
- Идалия, главная героиня Лафонтена – Джесси Бартлетт Дэвис
Музыкальные номера
[ редактировать ]- Акт I
- № 1 - Припев - «Славное одеяние Осени раскинулось по склону холма и тысяче долин; с оттенками золота и пламенно-красного...»
- № 2 - Георгий - "Под дубом в одно прекрасное июньское утро ненавязчиво родился младенец, предназначенный непостоянной судьбе играть с ним далеко не легко..."
- № 3 - Луи - «Нинетта воспрянула духом...» и «Насколько вы знаете, я могу быть прямым наследником с дипломатической миссией...»
- № 4 - Нинетта и Людовик - «Не нужен поэт, нежная дева, чтобы восхвалять ваши прелести... Комплименты, милорд, которые вы мне сказали, наполняют меня странной тревогой...»
- № 5а - Хор игроков - «Ла Фонтен! Ла Фонтен! Ла Фонтен!» и т. д. «Эй! весельчак, ох, веселье у него мягкое, вот он идет с солнечной улыбкой...»
- № 5b - Ла Фонтен и Хор - «Я автор-менеджер художественной компании. Некоторые говорят, что зеница моего ока - это ультрареалистично...»
- № 6 - Нинетт и Лафонтен - «Когда горничная претендует на роль в такой компании, как моя, и не имеет определенной линии, я всегда учитываю свое Искусство...»
- № 7 - Идалия - «Далеко над горами, рассекающими голубое небо, лежит прекрасная деревня Фэнси. Там живут девушки со сверкающими черными глазами...»
- № 8 - Луи, Джордж и Хор - «Когда я родился, я весил десять стоунов... Это правда, я держал весы... Настолько я был велик в голове и костях...»
- № 9 - Идалия и Людовик - «Я не королева, я не властен, никакой дворец меня не ждет. Зеленые поля, солнце, небо и любовь, если любовь нужна...»
- № 10 - Заключительный акт I - «Прощайте! губернские города, прощайте! Больше вы не увидите этой компании, прощайте утомительная однодневка!...»
- Акт II
- № 11а – Введение
- № 12 - Евгений - "Придите, Венера и Геба, украсьте мою кору и плывите со мной. Эвтерпа, свою лютню принеси, и прикажи сиренам петь мне..."
- № 13 - Юджин, Лафонтен и Хор - «Я думал, что сесть и написать пьесу очень легко. Сидеть было просто, и я тренировался каждый день...»
- № 14 - Нинетт, Идалия, Юджин, Луи, Джордж и Хор - «Ах! Послушай меня, я пою о любви, я пою о любви, моей любви к тебе, которую я докажу...»
- № 15 - Георгий - "Жил разбойник смелый, как король, далеко в глухом лесу; о томящейся любви никто не смел петь, от заботы сердце его беречь..."
- № 16 - Лорд Чемберлен, Лафонтен, Людовик и Джордж - "Теперь Геродот в своей истории упускает возможность сказать, что в Афинах разнообразие было весьма распространено..."
- № 17 - Нинетт и придворные дамы - "Все мы - титулованные вдовы, каждая - новенькая разведенная; нам ничего не остается, кроме сцены..."
- № 18 - Юджин, лорд-камергер, Лафонтен, Людовик и Джордж - "Странное замечание... день темен... когда небо голубое и ясное..."
- № 19а - Вход короля - «Слава нашему неулыбчивому королю! Удрученный монарх печальный, к которому цепляются все беды, смех, которого у него никогда не было...»
- № 19б - Король и хор - "На мне сидит царственная печаль... Сидит на нем! Сидит на нем!... И мрачная мрак..."
- № 20 - Идалия - "Луч золотого солнечного света упал на мою жизнь, когда ты прошла мимо. Я почувствовал, как мое сердце от восторга наполнилось..."
- № 21 - Людовик и Хор - «Моему королевскому отцу исполнилось сорок пять лет... когда его врач действительно взялся сохранить жизнь своему королю...»
- № 22 - Финальный акт II - «Один равнялся ему... Он умер и ушел... Что, два? Абсурд!... О нет, только один... Полагайтесь на него безоговорочно, он терпеть не может увиливания... "
Примечания
[ редактировать ]- ^ « принца Анании Продюсер » , The New York Times , 21 ноября 1894 г., стр. 2.
- ^ Гулд, стр. 266 и 269.
Ссылки
[ редактировать ]- Гулд, Нил. « Виктор Герберт: Театральная жизнь » , издательство Fordham University Press, 2009 г., ISBN 0823228738
Внешние ссылки
[ редактировать ]