сладкая память об Иисусе
Jesu dulcis memoria — христианский гимн , который часто приписывают святому Бернару Клервоскому . Название может относиться как ко всему стихотворению, которое в зависимости от рукописи насчитывает от сорока двух до пятидесяти трех строф, так и только к первой части. [ 1 ] Гимн вдохновил на создание других вариантов, таких как «De nomine Iesu».
Три раздела его используются в качестве гимнов в Литургии часов праздника Святого Имени Иисуса : «Iesu dulcis memoria» ( Вечерня ), «Iesu rex admirabilis» ( Утреня ), «Iesu decus angelicum» ( Хваление ). .
Несколько исполняемых сегодня английских гимнов основаны на переводах Jesu dulcis memoria . К ним относятся «Иисус, радость любящих сердец» (перевод Рэя Палмера, 1858 г.) и «Иисус, сама мысль о Тебе» (перевод Эдварда Кэсуолла , 1849 г. ).
Вступительные строфы
[ редактировать ](См. Тезаурус латинских молитв )
Латинский текст | Неметрическая (буквальная) английская версия | перевод Эдварда Кэсуолла |
---|---|---|
|
|
|
Музыка
[ редактировать ]Мелодию, под которую исполнялся гимн, можно услышать в Oremus Hymnal . На музыку его также положили Джованни Пьерлуиджи да Палестрина , Томас Луис де Виктория и другие. [ 2 ]
Гимн Алана Грея 1928 года Что это светится издалека? , составленный в память о двух его сыновьях, погибших на войне, использует цитату из Jesu dulcis memoria . с большим эффектом [ 3 ] [ 4 ]
Tenth Avenue North сделали кавер на песню из своего альбома Cathedrals .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Тезаурус латинских молитв
- ^ Запись ChoralWiki для Jesu dulcis memoria
- ^ «Доктор Алан Грей» в «Таймс» , 30 сентября 1935 г., стр. 20
- ^ Запись в ChoralWiki: Что это светится издалека?
Внешние ссылки
[ редактировать ]

- Герберманн, Чарльз, изд. (1913). Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона. .
- Jesu dulcis memoria : Текст, переводы и список бесплатных партитур нескольких композиторов в Хоровой публичной библиотеке (ChoralWiki)