Корабль, который так и не вернулся
« Корабль, который так и не вернулся » [ а ] — баллада , написанная Генри Клэем Уорком (1832–1884) в 1865 году. Впервые она была опубликована в сентябре того же года издательством Root & Cady , с которым Уорк сотрудничал на протяжении всей Гражданской войны в США .
В нем рассказывается об отплытии корабля из гавани, которая так и не вернулась, а мать и жена капитана оплакивают потерю своих близких, находившихся на борту.
В настоящее время эта песня наиболее известна благодаря мелодичному вдохновению более поздних кантри-мелодий, в первую очередь баллады 1903 года « Wreck of the Old 97 », которая стала первым хитом кантри-музыки, разошедшимся миллионным тиражом. Мелодия была также адаптирована в предвыборной песне Уолтера А. О'Брайена 1948 года « Чарли на MTA ».
Состав
[ редактировать ]
В летний день, когда рябила волна
Мягчайшим, нежнейшим ветерком,
Отплыл ли корабль с грузом?
Для порта за морем.
Были сладкие прощания, были любящие сигналы
Пока форма еще была различена;
Хотя они этого не знали, это было торжественное прощание
На корабль она так и не вернулась.
ХОР
Она так и не вернулась? Она так и не вернулась,
Ее судьба еще не изучена,
Хотя в течение многих лет были любящие люди, наблюдающие
И все же на корабль она так и не вернулась.
Работать автором песен
[ редактировать ]Генри Клэй Уорк приобрел большую популярность во время Гражданской войны, сочиняя мелодии для Root & Cady .
Лирический анализ
[ редактировать ]Песня повествует о корабле, который покинул гавань и не вернулся. Причина, по которой корабль не вернулся, в текстах не указана. Однако строка «и судьба их еще не изучена» подразумевает, что причина неизвестна.
Балладный стиль
[ редактировать ]Традиционные народные баллады, такие как «Корабль, который никогда не возвращался», имеют отчетливую мелодическую структуру, состоящую из « балладных строф ». Они состоят из стихов, кратных четырем, то есть четверостиший или октетов, связанных схемой рифмы ABCB или ABAB. В метрическом отношении строки поочередно чередуются между пятистопным ямбом и четырехстопным ямбом - отсюда и общий размер. Иногда наблюдаются спондеи и пиррихи , обычно в первой метрической стопе.
Композиция произведения соответствует этим соглашениям, что отражено в октетной структуре (и четверостишии для припева), схеме рифм ABCB и общем размере. Его песни отличаются благозвучной мелодией, порождаемой подбором слов. Рассмотрим структурный анализ первых четырех строк:
Стресс | ˘ | ˘ | / | ˘ | / | / | ˘ | / | ˘ | / | ˘ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Слог | На | а | сумма- | нравы | день, | когда | тот | волна | был | рвать- | умолял, |
Стресс | ˘ | ˘ | / | ˘ | / | ˘ | / | ||||
Слог | К | тот | мягкий- | Восток | люди- | чтобы | ветерок , | ||||
Стресс | ˘ | ˘ | / | ˘ | / | / | ˘ | / | ˘ | / | ˘ |
Слог | Делал | а | корабль | нет | плыть | с | а | машина- | идти | парень- | в |
Стресс | ˘ | ˘ | / | ˘ | / | ˘ | / | ||||
Слог | Для | а | порт | джентльмен- | но | тот | это легко . |
Влияния
[ редактировать ]Пародии на песню начали появляться к 1888 году из-за ее популярности. [ 2 ]
«Поезд, который никогда не возвращался» — одна из ранних пародий на песню Уорка: [ 3 ]
Она так и не вернулась? Нет, она так и не вернулась,
Хотя поезд должен был прийти в час.
Часами сторож стоял и смотрел,
За поезд, который так и не вернулся.
Карла Сэндберга В сборнике American Songbag записана адаптация гор Кентукки . Мелодия легла в основу песни « Wreck of the Old 97 », повествующей о крушении поезда в 1903 году; записанная Верноном Далхартом в 1924 году и многими другими впоследствии, песня стала первым хитом кантри-музыки, разошедшимся миллионным тиражом .
Позже мелодия была адаптирована в песне « Чарли на MTA », созданной в 1948 году как предвыборная песня Уолтера А. О'Брайена о человеке, который не может выйти из поезда бостонского метро, потому что вместо того, чтобы поменять все турникеты, MTA добавило плату за выезд: у Чарли не было лишних центов, чтобы сойти с поезда. Кингстонское трио записало эту песню в 1959 году (как «MTA») и в том же году стала хитом.
Ссылки
[ редактировать ]Пояснительные примечания
[ редактировать ]- ^ Определитель «что» иногда пишется с заглавной буквы, например, в Randolph 1980 , p. 140.
- ^ Помимо пунктуации, основным различием между лирическим содержанием этих источников является исключительно суффикс «-ed», иногда сокращаемый до «-'d» — более поэтический вариант. Первое появляется в таких источниках, как Randolph 1980 , p. 140, тогда как последний фигурирует в Work 1923 , стр. 92–94.
Цитаты
[ редактировать ]- ^
- Работа 1923 , стр. 92–94.
- Коэн 2000 , стр. 199–200.
- МакВиртер 2012 , с. 146
- ^
- Пастырь 2003 , с. 209
- Коэн 2000 , с. 200
- ^ Рэндольф 1980 , с. 146
Библиография
[ редактировать ]- Бейли, Гай; Натали, Мейнор; Кукор-Авила, Патрисия (1991). Появление черного английского языка: текст и комментарии . Филадельфия, Пенсильвания: Издательство Джона Бенджамина. ISBN 1-55619-161-8 .
- Кардер, PH (2008). Джордж Ф. Рут, автор песен времен Гражданской войны: биография . Джефферсон, Северная Каролина: McFarland & Company, Inc. ISBN 978-0-7864-3374-2 .
- Коэн, Майкл С. (2015). Социальная жизнь стихов в Америке девятнадцатого века . Филадельфия, Пенсильвания: Издательство Пенсильванского университета. ISBN 978-0-8122-4708-4 .
- Коэн, Норм (2000). Длинный стальной рельс: Железная дорога в американской народной песне (2-е изд.). Чикаго, Иллинойс: Издательство Университета Иллинойса. ISBN 978-02520-6881-2 .
- Эпштейн, Дена Дж. (1944). «Музыкальное издательство в Чикаго до 1871 года: фирма Рут и Кэди, 1858–1871» . Примечания . 1 (4): 43–59. дои : 10.2307/891291 . JSTOR 891291 – через JSTOR.
- Финсон, Джон В. (1994). Голоса, которые ушли: темы американской популярной песни девятнадцатого века . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-505750-3 .
- Хилл, Ричард С. (1953). «Таинственный аккорд произведения Генри Клея» . Примечания . 10 (2): 221–225. дои : 10.2307/892874 . JSTOR 892874 – через JSTOR.
- Келли, Брюс С.; Снелл, Марк А. (2004). Звучит горн: музыка и музыканты эпохи гражданской войны . Колумбия, Миссури: Издательство Университета Миссури. ISBN 0-8262-1538-6 .
- МакВиртер, Кристиан (2012). Боевые гимны: сила и популярность музыки в гражданской войне . Чапел-Хилл, Северная Каролина: Издательство Университета Северной Каролины. ISBN 978-0-8078-3550-0 .
- «Профиль: Генри К. Уорк» . Зал славы авторов песен . Проверено 6 июня 2024 г.
- Рэндольф, Вэнс (1980). Народные песни Озарка . Том. 4. Колумбия, Миссури: Издательство Университета Миссури. ISBN 0-8262-0300-0 .
- Шепард, Джон (2003). Континуум-энциклопедия популярной музыки мира . Том. 1. Нью-Йорк, Нью-Йорк: Международная издательская группа Continuum. ISBN 0-8264-6321-5 .
- Зильбер, Ирвин (1995). Песни Гражданской войны . Минеола, Нью-Йорк: Dover Publications. ISBN 0-486-28438-7 .
- Работа, Генри К. (1923). Работа, Бертрам Г. (ред.). Песни Генри Клея Произведения . Нью-Йорк: США: Литтл и Айвз.