Фрэнк Ласкиер
Фрэнк Ласкиер | |
---|---|
![]() | |
Рожденный | 1912 Нью-Брайтон , Англия, |
Умер | 8 июля 1949 г. | ( 1949-07-08 )
Занятия |
|
Работодатель | Торговый флот |
Фрэнк Джеффри Ласкиер (1912 – 8 июля 1949) Нью-Брайтон , Уиррал , был британским моряком, который привлек внимание общественности во время Второй мировой войны. [ 3 ]
В конце 1940 года Ласкиер был артиллеристом торгового флота , когда его корабль был атакован и потоплен немецким рейдером у берегов Западной Африки. Спасенный с плота и вернувшись в Великобританию, он дал интервью радио BBC. Его знаменитые передачи «Меня зовут Фрэнк» во время битвы за Атлантику повлияли на общественное мнение о войне и помогли вербовке торгового флота в Америке и Великобритании. [ 4 ]
«Моряк Франк» стал фигурой торгового флота в кинохронике , гастролях и автобиографических книгах. [ 5 ] К концу войны настроения утихли, и о нем практически забыли. [ 3 ] В возрасте 37 лет он погиб в автокатастрофе в Нью-Йорке. [ 3 ] Сегодня то немногое, что помнят о Ласкьере, неоднозначно; один наблюдатель назвал его просто иконой военной пропаганды, [ 5 ] но другой критик считает автобиографическое произведение Ласкьера «сильным» и «настоящей статьей» о жизни моряка. [ 3 ]
Биография
[ редактировать ]
Ласкиер родился в Нью-Брайтон-Уиррале и вырос недалеко от причалов Ливерпуля , Ланкашир. [ 3 ] В 15 лет он сбежал из дома и следующие десять лет провел, путешествуя по миру от одного торгового судна к другому. [ 6 ] Он много пил, покровительствовал проституткам и даже провел несколько лет в тюрьме за воровство; он был паршивой овцой в своей семье. [ 6 ]
В конце 1940 года корабль Ласкиера « Эврилох» , на котором он служил артиллеристом, был атакован и потоплен торговым рейдером, немецким вспомогательным крейсером «Корморан» , у берегов Западной Африки. [ 3 ] Он потерял ногу в результате пулеметного огня. После двух дней пребывания на плоту без воды и отгона от акул он и оставшаяся команда были спасены нейтральным испанским торговым судном « Монте Тейде» . Ласкиер был репатриирован в Великобританию, где, как говорили, молодой радиопродюсер BBC услышал, как он рассказывал свою историю в ливерпульском пабе . [ 3 ] [ 5 ] [ 7 ] Его убедили рассказать свою историю в программе Дж. Б. Пристли « Постскриптум» (воскресенье, 5 октября 1941 г.), названной так потому, что она вышла в эфир после выхода новостей. [ 3 ] [ 5 ] [ 7 ] Эпизод «Постскриптум» и выход на бис, в котором «говорит моряк торгового флота», достигли широкой аудитории и пользовались успехом у слушателей. Пресса восхваляла Ласкьера. [ 5 ] Британский журналист Дуглас Рид описал его:
Это был скромный человек без денег и образования. И все же он говорил на языке, на котором говорил Шекспир. Его голос был мягким, но неотвратимым. Он знал Шекспира и умел переплетать шекспировские фразы с его рассказом так, что они звучали так, словно были сотканы в тот самый момент. Когда он говорил, можно было слышать, как волны стучат и разбиваются о борта, чувствовать, как корабль кренится и шатается от удара торпеды, видеть людей с напряженными лицами и развевающимися волосами, которые трудятся, чтобы вытащить лодки. Он также чеканил свои собственные фразы, и они получались сияющими золотом. [ 7 ]
Внешние видео | |
---|---|
![]() |
Истории были собраны в книге «Меня зовут Фрэнк» (1941), о которой рецензент в The Spectator сказал: «Передачи Фрэнка Ласкиера были величием; при печати они ничего не теряют при чтении. Благодаря природному гению этот моряк нашел выражение и ритм, к которым поэты и художники современного мира стремились на протяжении поколений». [ 3 ] Вскоре после этого Фрэнк появился в пропагандистских фильмах, призывающих к вербовке в торговый флот, и отправился в турне по Соединенным Штатам. [ 3 ]
Один фильм производства Crown Film Unit под названием «Моряк Фрэнк возвращается в море» , в котором показано, как Фрэнк патриотично повторно записывается в торговый флот; рассказчик называет его «настоящим англичанином», исполняющим свой долг. [ 5 ] В другом клипе для British Pathé в 1941 году Ласкиер говорит, что хочет снова пойти воевать (повторно вступить в армию), чтобы отомстить за смерть своих друзей, в то время как романтический интерес к «Мэри» придется подождать. [ 2 ] Он заканчивает воодушевляющим заявлением о том, что потерял ногу в результате пулеметного огня немецкого рейдера «Корморан» : «Вы думаете, я позволю им сойти с рук?» он клянется: «Не Пигмалион [ 1 ] вероятный!" [ 2 ]
Вторая книга Ласкиера, «Журнал» (1942), позиционировалась как художественная, но явно автобиографична, а главного героя звали «Джек». [ 3 ] В рецензии на книгу в New York Herald Tribune Линкольн Колкорд назвал ее «произведением искусства, настолько простым и острым, что часто останавливаешься, чтобы задуматься». После войны Ласкиер переехал в США, где пытался привлечь внимание к автобиографическому фильму, но безуспешно. Его третья и последняя книга «Невидимая гавань » была опубликована в 1947 году; это чистая фантастика. Ласкиер погиб 8 июля 1949 года в возрасте 37 лет в автокатастрофе в Нью-Йорке. [ 3 ] [ 8 ] [ 9 ]
«Моряк Франк» и его работы в значительной степени были забыты, «Ласкер был быстро забыт, когда его пропагандистская ценность угасла». [ 3 ] Тони Лейн называет его « Стахановым », русским шахтером, которого советские пропагандисты сделали героем рабочих. [ 5 ] Однако его произведения по-прежнему заслуживают похвалы; Интернет-сайт «Заброшенные книги» , который стремится найти забытые, но достойные книги, нашел бортовой журнал «мощной» и «настоящей статьей» о жизни моряка. [ 3 ]
Работает
[ редактировать ]- Моряк Фрэнк Ласкиер описывает свой опыт (набор двух дисков шеллака, 78 об / мин, трансляция Postscript , 5 октября 1941 г.) [ 10 ]
- Меня зовут Фрэнк (1941; транскрипции радиошоу BBC)
- Журнал учета (1942; автобиографический роман)
- Документальный фильм «Зов моря» (1942; как рассказчик) [ 11 ]
- Незримая гавань (1947; роман)
- «Справедливость едет на автобусе», Coronet , апрель 1946 г.
- «Дом, который построила смелость», Coronet , Vol. 21, выпуск 2
- «Чашка хорошего чая», Esquire , 1948 (том 28)
- «Альфред и посох жизни», Collier's Weekly , 6 декабря 1947 г. [ 12 ]
- «Недомогание мистера Макдугала», Collier's Weekly , 14 февраля 1948 г.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Ласкиер в этой организованной пропаганде военного времени играет роль жесткого матроса, чтобы поднять боевой дух в тылу. Пигмалион был вежливым способом ругаться; замена слова «кровавый». Самая известная фраза из пьесы Джорджа Бернарда Шоу «Пигмалион » 1912 года была «Иди? Это вряд ли!» и в течение многих лет ругательное слово «кровавый» было известно как « пигмалион ». В фильме 1938 года «Пигмалион » впервые в британском кино использовалось слово «кровавый», что вызвало новый ажиотаж. Дополнительную информацию о Пигмалионе см. Ричард Хаггетт (1969). Правда о Пигмалионе . Случайный дом. стр. 127–128 .
- ^ Jump up to: а б с «Моряк, который дал постскриптум» , British Pathé , 1941. Каталогизатор: Эмма | Фондовый: Черно-белый | Звук: Звук | УРН СМИ: 39426 | Время входа/выхода: 01:14:30:00 / 01:16:19:00 | Канистра: 41/81 | ID фильма: 1133.09
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н «Журнал Фрэнка Ласкиера» . Страница забытых книг . 18 марта 2012 года . Проверено 12 августа 2018 г.
- ↑ Канадский субботний вечер , том 63, 1947.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Тони Лейн. Война торговых моряков , Манчестер, Англия / Лондон: Издательство Манчестерского университета, 1990, ISBN 9780719023972 . Стр. 55
- ^ Jump up to: а б Фрэнк Ласкиер. Меня зовут Фрэнк (1941) и бортовой журнал (1943); оба автобиографичны.
- ^ Jump up to: а б с Дуглас Рид (1942). Все наше завтра (PDF) . п. 89. Архивировано из оригинала (PDF) 3 марта 2006 года.
- ^ Факты о файловом ежегоднике за 1949 год , стр. 232
- ^ «Меня зовут Фрэнк, Фрэнк Ласкиер (1942)» . Страница забытых книг . 28 июля 2018 года . Проверено 12 августа 2018 г.
- ^ Издания включают два диска, выпущенные HMV в Австралии, EA 2865 и 2865; и два диска, выпущенные BBC.
- ^ Джин М. Мур. Конрад о кино , Издательство Кембриджского университета, 27 ноября 1997 г., стр. 232 .
- ^ Фрэнк Ласкиер (6 декабря 1947 г.). «Альфред и посох жизни» . Еженедельник Кольера .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- (видео) «Моряк, который дал постскриптум» , British Pathé , 1941 г.
- Уильям Дюбуа , «Англичанин, у которого есть работа» , New York Times , 12 сентября 1943 г.