Мы влипли

Atide - это опера в трех актах Йозефа Милливчека, предназначенной для либретто Томасо Стэнзани, основанного на греческих легендах об Атис , древнем царе Лидии . Либретто Стэнзани основано на более раннем либретто Филиппа Квино , которое первоначально было установлено Жан-Батист Лулли как Атис в 1676 году. Опера (и все остальные операции Mysliveček) принадлежат к серьезному типу на итальянском языке , называемом операцией Mysliveček). Полем
История исполнения
[ редактировать ]Опера была впервые исполнена в Teatro Nuovo в Падуе в июне 1774 года, вероятно, 13 июня, праздник святого Антония Падуи . Он представляет собой последнюю запись об ассоциации композитора с городом Падуей, ассоциацией, которая произвела три ораторию и блестящую серию концертов для скрипки . Интенсивный период деятельности композитора в качестве оперного композитора в течение 1774 года отражается в его использовании преодоленной увертюры и нескольких превышающих арий для заполнения атдера . Для оперного центра такого провинции, как Падуя, он, кажется, не хотел больше заботиться. Актерский состав был одним из наименее выдающихся (и самых маленьких), за которые он составил после того, как он установил свою репутацию в Неаполе в 1767 году с Ир Беллерофонте . Нет информации о приеме его оперы в Падуе.
Роли
[ редактировать ]Роль | Тип голоса | Премьера актеров Июнь 1774 года Новый театр, Падуя |
---|---|---|
Атид, король Лидии, пообещал в браке с Эсионе, тогдашним любовником Эриссены | сопрано кастрат | Мишель Нери |
Адрасто, принц Фригии, любитель Эриссены | Высокий кастрат | Джованни Рубинелли |
Эриссена, дочь Ликастро, любитель Друсуса | сопрано | Анжела Галлиани |
Ликастро, король Ликии, отец Эриссена | тенор | Ансайо Ансани |
Эсионе, наследственная принцесса Царства Киликии, обещал в браке с атеном | сопрано | Анна Бенвенути |
Вокальные набор
[ редактировать ]Акт I, сцены 1 - ария Атид, «спасает и за Морты»
Акт 1, сцена 2 - Ария Адрасто, «Они не уверены в Ти»
Акт I, сцена 5 - Ария Эсионе, «Алма Гранде, Алма Регал»
Акт I, сцена 6 - Ария из Эриссены, «Оставь меня сейчас в мире»
Акт I, Сцена 9 - Ария Ликастро, «Кто из вечной привязанности»
ACT I, Сцена 11 - сопровождающие рекордные для Адрасто, «Ах, который попробовал мою самую нерешенность»
Акт 1, сцена 11 - Ария Адрасто, "Affanti di Quest'alma"
Акт II, сцены 1 - ария Атид, "от Quei Quei"
Акт II, сцена 2 - Ария Эриссена, «Я чувствую в своей Алме»
Закон II, сцена 3 - Ария Ликастро, «Причия, что за дыхание»
Акт 2, сцена 4 - Ария Адрасто, «Сербо, к сожалению, в Сено»
Акт II, сцена 5 - Ария Эсионе, «Это предатель я имею в виду»
Акт II, сцена 8 - Ария Ликастро, «Дочь, я ухожу с вами»
Акт II, сцена 9 - Дуэт Эриссена и Адрасто, «Ах, что, говоря прощай»
Акт 3, сцена 3 - Ария Адрасто, «Я люблю тебя, если Дольче Оггетто»
Акт III, сцена 4 - сопровождаемая рецензированием Эриссены, «Вот я до конца»
Акт III, сцена 4 - Ария Эриссена, "Я иду жестокий тиран"
Акт III, сцена 5 - Припев, «Поверните древнее презрение»
Ссылки
[ редактировать ]- Фриман, Даниэль Э. Josef Mysliveček, "Il Boemo". Sterling Heights, Mich.: Harmonie Park Press, 2009.