Jump to content

Белль и Себастьян (японский сериал)

Белль и Себастьян
Обложка DVD-релиза
знаменитая собака Джоли
( Мейкен Джори )
Жанр Приключения , Исторические
Аниме телесериал
Режиссер Кейджи Хаякава
Студия Компания МК
Визуал 80
Вон тот
Оригинальная сеть НХК
Английская сеть
Оригинальный запуск 7 апреля 1981 г. 23 1982-06-23 - июня 1982 ( г. )
Эпизоды 52 [ 1 ] ( Список серий )

Белль и Себастьян ( 名犬ジョリィ , Мейкен Джори , Знаменитая собака Джоли ) аниме- адаптация романа 1965 года «Красавица и Себастьян» французской писательницы Сесиль Обри . [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] Сериал транслировался по японской сети NHK с 7 апреля 1981 года по 24 марта 1982 года. Он состоит из 52 серий и был совместным производством компаний MK Company, Visual 80 Productions и Toho Company, Ltd.

Тошиюки Касивакура был главным сценаристом, а дизайн персонажей разработал Шуичи Секи. Шоу транслировалось по французскому и японскому телевидению в 1981 году, а американская кабельная сеть Nickelodeon начала его транслировать в 1984 году. В Соединенном Королевстве оно транслировалось на Children's BBC в 1989 и 1990 годах.

В этом аниме задействовано множество сотрудников из Nippon Animation компании франшизы World Masterpiece Theater , поэтому внешний вид и ощущения аналогичны постановке WMT , хотя сама Nippon Animation не участвовала в этом сериале.

Сериал транслировался во многих странах за пределами Японии, был дублирован и снабжен субтитрами на английском и многих других языках. Англоязычный сценарий написала Эйлин Опатут, а дубляж сериала на английский язык осуществила компания Synchro-Quebec в Монреале . [ 5 ]

Сериал рассказывает о горных приключениях мальчика по имени Себастьян и его пиренейской горной собаки Белль, которые живут в маленькой деревне на юге Франции. У него нет друзей, потому что другие дети издеваются над ним из-за того, что у него нет матери. Но однажды он встречает милую белую собаку, которую ложно обвинили в нападении на людей. Он называет ее Белль, и они становятся лучшими друзьями. Чтобы спасти ее от унижения , он оставляет приемную семью и бежит в Испанию вместе с ней и своей маленькой собачкой Пучи. Их ждет множество приключений, когда они ускользают от полиции и ищут свою давно потерянную мать. [ 6 ]

Персонажи

[ редактировать ]
Себастьян
Себастьян — 9-летний мальчик из французской деревни недалеко от гор. Хотя его возраст никогда не указывается явно, на это указывают неоднократные ссылки на «события 9-летней давности» на протяжении всего сериала. Его имя было выбрано потому, что он родился в день святого Себастьяна. С момента своего рождения он жил со своим приемным дедушкой Сесилом и Анн-Мари, настоящей внучкой Сесила. Он добродушный и энергичный, но городские дети дразнят его, потому что у него нет настоящей матери. Самое сокровенное желание Себастьяна — найти свою мать и обрести хорошего друга.
Белль
Белль («Джоли» в японской версии) — большая белая жительница Великих Пиренеев , сбежавшая во французскую сельскую местность. Она нежна и сердечна, но ее попытки помочь нуждающимся понимаются неправильно. Ее прозвали «Белым монстром», и полиция постоянно преследовала ее.
Пучи
Пучи — маленький щенок, который катается в кармане Себастьяна. Хотя Пучи всегда тявкает и проказничает, он хороший друг Себастьяна и Белль.
Сесил
Сесил взял Себастьяна к себе еще младенцем и действует как его приемный дедушка. Он любящий наставник, который учит его всему, что он знает о горах и дикой природе.
Анн-Мари
Энн-Мари — биологическая внучка Сесила. Она помогала заботиться о Себастьяне с момента его рождения и считает себя его матерью, несмотря на то, что в лучшем случае она ровесница старшей сестры. Она очень любит его, но часто чрезмерно опекает и немного резка.
Пол
Поль - старший брат Анн-Мари. Он солдат горной армии.
Изабель
Изабель — настоящая мать Себастьяна, путешествующая цыганка . Она пошла против цыганского кодекса и вышла замуж за чужака, но он умер еще до рождения Себастьяна. Она тайно держала его в горах и пообещала вернуться за ним однажды, когда ее люди смогут понять.
Сара
Сара — больная, одинокая маленькая девочка, живущая в Испании, которую Себастьян встречает в своем путешествии. Оба жаждут друзей своего возраста, с которыми можно было бы поиграть, поэтому они быстро сближаются. Во время сериала она отмечает свое 9-летие. Ее отец - очень богатый человек, который дает ей все, что она только может пожелать, но единственное, что может сделать Сару счастливой, - это иметь по-настоящему хорошего друга. Она несколько раз появляется во время его путешествия, чтобы протянуть руку помощи. Ближе к концу сериала Сара отмечает свое девятилетие, а это значит, что она, возможно, всего на месяц старше самого Себастьяна. По ходу сериала между Себастьяном и Сарой формируется романтическая связь, и подразумевается, что они поженились, когда выросли, и жили долго и счастливо, а Белль все еще была рядом с ними.
Доктор Александр Филлипс (Оригинал: доктор Гийом)
Доктор Филлипс — местный врач в деревне, где живет Себастьян, а также парень Анн-Мари.
Мистер Альберт
Мистер Альберт — отец Сары, богатый человек, пользующийся большим уважением в обществе и не любящий собак. Он постепенно влюбляется в Белль и Пучи после того, как они помогают Саре вылечиться от болезни. Его любовь к дочери обеспечивает его готовность помочь беглецам, хотя бы ради нее. На самом деле он давний поклонник и поклонник Изабель, признавшись ей, что именно он послал ей красные розы в Барселону ; подразумевается, что между парой растет романтическая привязанность и что их дети это одобряют.
Роберт и Мария
Роберт и Мария — слуги в доме мистера Альберта. Роберт — дворецкий, а иногда и шофер, а Мария — экономка. Кажется, они любят друг друга, но отказываются признать это даже себе.
Компания Карлос
Компания Карлоса — это банда цыган, с которой путешествует мать Себастьяна, Изабель. Фактически, Изабель является их звездной исполнительницей из-за ее красоты и прекрасного певческого голоса. Она также шьет и ремонтирует костюмы компании - навык, который она с успехом использует, когда шьет Анн-Мари свадебное платье.
Эрнандес и Фернандес
Эрнандес и Фернандес — повторяющийся дуэт мошенников, которые пытаются поймать Белль, чтобы быстро добиться славы, богатства и популярности.
Оскар и Джонни
Оскар — странствующий артист, который использует свои силовые подвиги, разрывая цепи, обернутые вокруг его тела. Джонни – сын Оскара и тоже артист, но не по силе. Его способности - это баланс и ловкость. Раньше они были членами компании Карлоса, и Оскар до сих пор хранит в своем сердце свечу за Изабель, а также ее фотографию в своем багажнике, которую он показывает Себастьяну. Сначала он отказывается отдать его, так как это ценное имущество.
Инспектор Гарсия
Инспектор Гарсия — офицер испанской полиции и всегда идет по горячим следам Белль и Себастьяна. Он плотного телосложения и у него тонкие усы.
Офицер Мартин
Офицер Мартин — помощник инспектора и очень неуклюжий человек.
Командир Костелло
Костелло является главой испанской пограничной службы и очень похож на Фиделя Кастро .
Нет. Заголовок Исходная дата выхода в эфир
1 «Красавица встречает Себастьяна»
«Хашире! Pirēne ni mukatte» ( по-японски : Беги! В сторону Пиренеев )
7 апреля 1981 г. ( 07.04.1981 )
2 «Охота на Белль»
«Хинангоя-но назо» ( по-японски : Тайна убежища )
14 апреля 1981 г. ( 14.04.1981 )
3 «Ночь в горах»
«Иваяма но ичия» ( яп .: Одна ночь на скалистой горе )
21 апреля 1981 г. ( 21 апреля 1981 г. )
4 «Путешествие начинается»
«Унмей но дай тёяку» ( по-японски : Большой прыжок судьбы )
28 апреля 1981 г. ( 28 апреля 1981 г. )
5 «Бегущие контрабандисты»
«Мицую коя карано дасшуцу» ( по-японски : Побег из хижины контрабандистов )
12 мая 1981 г. ( 1981-05-12 )
6 «Визит в тюрьму»
«Кики суку чиса на тэ» ( по-японски : Маленькая рука, которая спасает положение )
19 мая 1981 г. ( 19 мая 1981 г. )
7 «Встреча с Сарой»
«Ину кирай но кейдзи» ( по-японски : детектив, который ненавидит собак )
26 мая 1981 г. ( 26 мая 1981 г. )
8 «Обещание Саре»
«Юхи но отаки кудари» ( по-японски : спуск по водопаду на закате ).
2 июня 1981 г. ( 02.06.1981 )
9 «Прощание с Сарой»
«Сайонара но окуримоно» ( по-японски : прощальный подарок )
9 июня 1981 г. ( 09.06.1981 )
10 «Дело о пропавшей овце»
«Бокудзё но доробо тайдзи» ( по-японски : убийство воров на ранчо )
16 июня 1981 г. ( 16.06.1981 )
11 «Щенячья любовь»
«Кудзурэ кодзё но бокен» ( по-японски : Приключение в разрушающемся старом замке )
23 июня 1981 г. ( 23.06.1981 )
12 «Операция Подмена»
«Каэ тама дайсакусен» ( по-японски : Каэдама Дайсакусен )
30 июня 1981 г. ( 30.06.1981 )
13 «Сбежавшая машина»
«Хосидзора-но Шандерия» ( по-японски : люстра звездного неба )
7 июля 1981 г. ( 07.07.1981 )
14 «Акт храбрости»
«Юки ару сосаку» ( по-японски : смелый поиск )
14 июля 1981 г. ( 14 июля 1981 г. )
15 «Билли Кид, грабитель банка»
«Гинко гянгу но юдзё» ( по-японски : Дружба банковской банды )
21 июля 1981 г. ( 21 июля 1981 г. )
16 «Старик у моря»
«Одзи-сан но уми» ( японский : Одзисан но уми )
28 июля 1981 г. ( 28 июля 1981 г. )
17 «Призраки на корабле»
«Рокуни атта юрейсен» ( по-японски : корабль-призрак, приземлившийся на сушу )
11 августа 1981 г. ( 11 августа 1981 г. )
18 «Контрабанда на борт»
«Нигедасе хацу кокай» ( по-японски : побег из первого плавания )
18 августа 1981 г. ( 18 августа 1981 г. )
19 «Тайна замка-призрака»
«Юрей но суму кодзё» ( по-японски : старый замок, где живут призраки )
1 сентября 1981 г. ( 1981-09-01 )
20 «Месть призрака»
«Юрей но гякусю» ( по-японски : Призрак наносит ответный удар )
8 сентября 1981 г. ( 1981-09-08 )
21 «Похищенный»
«Нин сараи но вана» ( по-японски : ловушка для похищения людей )
15 сентября 1981 г. ( 15 сентября 1981 г. )
22 «Преследуемые Отчаянными»
«Кэсси но хидзёсен топпа» ( по-японски : отчаянный прорыв через кордон )
29 сентября 1981 г. ( 29.09.1981 )
23 «Ошибочные личности»
«Мэй хандзи нотакурами» ( по-японски : План знаменитого судьи )
6 октября 1981 г. ( 1981-10-06 )
24 "Двойной скрещенный"
«Mama wo shitteru tejinashi» ( по-японски : «Волшебник, который знает маму »)
13 октября 1981 г. ( 1981-10-13 )
25 «Встреча на горе»
«Хашире! мама но мотони» ( по-японски : беги! К маме )
20 октября 1981 г. ( 20.10.1981 )
26 «Шарф Изабель»
«Sukāfu ni takushita saikai» ( по-японски : воссоединение, доверенное шарфу )
3 ноября 1981 г. ( 1981-11-03 )
27 «Три сестры»
«Хоно но накано ма ину» ( по-японски : Собака-демон в пламени )
10 ноября 1981 г. ( 10.11.1981 )
28 «Строим новый дом»
«Chīsa na oyakata dai katsuyaku» ( по-японски : Большой успех маленького мастера )
17 ноября 1981 г. ( 17.11.1981 )
29 «Белль и Себастьян расстались»
«Ūnmei no tansen ressha» ( по-японски : роковой однопутный поезд )
24 ноября 1981 г. ( 1981-11-24 )
30 «Это мальчик!»
«Кусари но мама но тобо» ( японский : Кусари но мама но тобо )
1 декабря 1981 г. ( 1981-12-01 )
31 «Наконец-то воссоединились»
«Dakuryū wo koete» ( по-японски : За мутным ручьем )
8 декабря 1981 г. ( 1981-12-08 )
32 «Когда Джонни идет домой»
«Мама но шашин» ( японский : фото мамы )
15 декабря 1981 г. ( 15.12.1981 )
33 «Себастьян теряет лучшего друга»
«Урагитта Джори» ( японский : Урагитта Джори )
12 января 1982 г. ( 12.01.1982 )
34 "Вернись ко мне!"
«Модоре боку но тени» ( по-японски : Модоре боку но тени )
19 января 1982 г. ( 19.01.1982 )
35 «Одна ошибка за другой»
«Они кейбу то бидзин хикоси» ( по-японски : Они-инспектор и прекрасный астронавт )
26 января 1982 г. ( 26 января 1982 г. )
36 «Отравлен!»
«Модоку гахисомухора ана» ( по-японски : пещера, где прячется смертельный яд )
2 февраля 1982 г. ( 02.02.1982 )
37 «Большой сон»
«Тобе! Кибо но сора хе» ( по-японски : Лети! В небо надежды ).
9 февраля 1982 г. ( 09.02.1982 )
38 «Мама меня не забыла»
«Мама ха, яппари сутэки дана» ( по-японски : мама все-таки замечательная )
16 февраля 1982 г. ( 16 февраля 1982 г. )
39 «Не пей воду»
«Шиеранебада но варуи мидзу» ( по-японски : Плохая вода в Сьерра-Неваде )
23 февраля 1982 г. ( 23 февраля 1982 г. )
40 «Белль в плену»
«Бореадора но кёфу» ( японский : Бореадора но кёфу ​​)
2 марта 1982 г. ( 02.03.1982 )
41 «Помогите! Спасите Белль»
«Джори даккайсакусен» ( японский : операция по освобождению Джори )
9 марта 1982 г. ( 09.03.1982 )
42 «Заведи новых друзей и сохрани старых»
«Ёмигаэтта юдзё» ( яп .: Возрождение дружбы )
16 марта 1982 г. ( 16 марта 1982 г. )
43 «В поезде, направляющемся в бой»
«Пирене чотоккю» ( по-японски : Пиренейский суперэкспресс )
13 апреля 1982 г. ( 13 апреля 1982 г. )
44 «Подземная железная дорога»
«Окашина дай ресша сакусен» ( по-японски : Окашина дай ресша сакусен )
20 апреля 1982 г. ( 20 апреля 1982 г. )
45 «Добрый инспектор Гарсия»
«Tanjō pātī de dasshutsu sakusen» ( яп .: Операция по побегу на вечеринке по случаю дня рождения )
4 мая 1982 г. ( 04.05.1982 )
46 «Восхождение на каменную стену»
«Pirēne ōiwa kabe» ( по-японски : большая каменная стена в Пиренеях )
11 мая 1982 г. ( 11 мая 1982 г. )
47 "Надвигается буря"
«Дай араси но маэ буре» ( яп .: Прелюдия к великой буре )
18 мая 1982 г. ( 18 мая 1982 г. )
48 «Снежное воссоединение»
«Араши но нака но сайка» ( по-японски : Воссоединение во время шторма )
25 мая 1982 г. ( 25 мая 1982 г. )
49 «Коридор Дьявола»
«Акума но кайро но дай надаре» ( по-японски : Коридор Демона )
1 июня 1982 г. ( 1982-06-01 )
50 «Белль рискует своей жизнью»
«Утагай харе тэ» ( японский : Утагай харе тэ )
8 июня 1982 г. ( 08.06.1982 )
51 «Мама принимает решение»
«Мама но кэссин» ( по-японски : решимость мамы )
18 июня 1982 г. ( 18.06.1982 )
52 «Счастливый конец»
«Pirēne no aoi sora» ( по-японски : Голубое небо Пиренеев ).
22 июня 1982 г. ( 22 июня 1982 г. )
  1. ^ знаменитая собака Джоли . NHK (на японском языке). Архивировано из оригинала 15 октября 2009 г. Проверено 12 июля 2009 г.
  2. ^ Шайн, Кэтлин (30 октября 1988 г.). «От Лесси до Пи-Ви» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 14 августа 2010 г.
  3. ^ «Французская кинозвезда Сесиль Обри умирает в 81 год» . Би-би-си . 21 июля 2010 года. Архивировано из оригинала 23 августа 2010 года . Проверено 14 августа 2010 г.
  4. ^ Вебер, Брюс (24 июля 2010 г.). «Сесиль Обри, актриса и писательница детских рассказов, умерла в возрасте 81 года» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 21 декабря 2013 года . Проверено 14 августа 2010 г.
  5. ^ О'Коннор, Джон Дж. (5 июля 1984 г.). «Телеобзор. Новый детский сериал» . Нью-Йорк Таймс . ISSN   0362-4331 . Проверено 19 июня 2019 г.
  6. ^ Эриксон, Хэл (2005). Телевизионные мультипликационные шоу: иллюстрированная энциклопедия, с 1949 по 2003 год (2-е изд.). МакФарланд и Ко. с. 133. ИСБН  978-1476665993 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 002d806ead7489a85c86562ddb624242__1718683440
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/00/42/002d806ead7489a85c86562ddb624242.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Belle and Sebastian (Japanese TV series) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)