Jump to content

Сайед Назир Ниязи

Сайед Назир Ниязи
Известный Выдающийся мусульманский ученый, переводчик и Джеймс Босуэлл сэра Мухаммада Икбала.

Сайед Назир Ниязи был выдающимся мусульманским ученым, профессором и журналистом. Он был одним из ведущих активистов пакистанского движения . Это был Джеймс Босвелл из Аллама Икбала . Его биография Икбала, Икбала Кая Хазура и Мактубат-э-Икбала Банаама Назира Ниязи. [ 1 ] являются основными источниками для изучения Икбала. В течение последних двух лет жизни Икбала он регулярно навещал его и записывал свою беседу в своей книге «Икбал Кай Хазур». Он завершил этот разговор в трех томах, но, к сожалению, два последних тома были уничтожены. Вышел только первый том.

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Раннее образование он получил у своего дяди Шамс-уль-Ульмы (великого ученого) Саеда Мир Хасана , профессора арабского и персидского языков . Затем он получил образование у Мауланы Аслама Джайраджпури .

Он женился в очень благородной семье, у него было три сына и две дочери, которые сейчас живут в Пакистане.

Он присоединился к Джамия Миллия Исламия в 1922 году и служил здесь до 1935 года. В 1927 году он был назначен заведующим отделом истории ислама. В 1946 году он взял на себя обязанности отдела информации и коммуникаций Пенджабской мусульманской лиги и очень много работал на пакистанское движение . Он был награжден золотой медалью Пакистанского движения от правительства Пакистана . [ 2 ]

Переводы и работы

[ редактировать ]

Ему выпала честь быть первым переводчиком президентского послания сэра Мухаммада Икбала 1930 года. [ 3 ] на 25-й сессии Всеиндийской мусульманской лиги в Аллахабаде, 29 декабря 1930 г., на языке урду.

Он был известен своим переводом на урду книги «Реконструкция религиозной мысли в исламе сэра Мухаммада Икбала » и книги «Политика» .

Введение в историю науки

[ редактировать ]

Он также перевел Джорджа Сартона [ 4 ] « Введение в историю науки» [ 5 ] в трехтомном труде объемом 4236 страниц, в котором рассматриваются и каталогизируются научные и культурные вклады каждой цивилизации от античности до четырнадцатого века. По словам Уилла Дюранта , «каждый автор исламской науки должен отдать должное Джорджу Сартону за его «Введение в историю науки». Эта монументальная работа не только является одним из благороднейших достижений в истории науки; она также оказывает неоценимую услугу в раскрывая богатство и масштабы мусульманской культуры, ученые повсюду должны надеяться, что для завершения этой работы будут предоставлены все возможности». [ 6 ] Этот перевод на язык урду был опубликован Меджлисом Тарики Адабом в трех томах. Введение, написанное им к этому переводу, само по себе представляет собой полноценную книгу по этой теме.

Его статьи об исламской концепции государства в журнале Мусульманской лиги «Мансур», изданном в Дели в 1945 году, представляют собой важный исторический материал по этой теме.

Трое по исламу

[ редактировать ]

В 1935 году по указанию сэра Мухаммада Икбала он основал и редактировал журнал «Толу-э-Ислам». [ 7 ] назван в честь знаменитого стихотворения сэра Мухаммада Икбала « Тулуи Ислам» . Он также посвятил первый выпуск этого журнала сэру Мухаммаду Икбалу . Его первой статьей в этом журнале была «Миллат Исламия Хинд» «Мусульманская нация Индии». Этот журнал сыграл важную роль в пакистанском движении.

В дальнейшем этот журнал был продолжен. [ 8 ] Гулама Ахмеда Первеза , который уже написал множество статей в первых выпусках этого журнала. Он также назвал свое движение Толу-э-Ислам (Возрождение Ислама). Этот журнал до сих пор издается издательством «Идара Толу-и-Ислам» . Первоначально «его основной целью было сообщить людям (Британской Индии), что, согласно Корану , идеология, а не географические границы, является основой для формирования нации, и что политически независимое государство является предпосылкой для жизни в Для этого исламу приходится столкнуться не только с британской и индуистской оппозицией, но и с фанатичным национализмом мусульманских отдельных лиц и групп, таких как Джамиат-уль-Улема, Ахрар-и-Ислам и т. д.

После возникновения Пакистана главной целью журнала « Толу-и-Ислам» была пропаганда реализации принципа, который вдохновил требование создания отдельного мусульманского государства; то есть помочь превратить живую силу исламской идеологии в Конституцию Пакистана . [ 9 ]

Награды и признание

[ редактировать ]

Дань уважения

[ редактировать ]

«В статье под названием «Беседы с Икбалом», написанной Саедом Назиром Ниязи, близким другом Икбала, который вел с ним обширные беседы, которые он время от времени записывал, мы имеем еще один кладезь информации об озабоченности Икбала Немецкая культура и немецкая мысль. И снова Гете занимает наиболее видное место в их беседах. Пишет Ниязи: «Возможно, жизнь больше всего нуждается в людях, которые могут понять ее конечную цель. Гете был таким человеком, как и Икбал. который обратил наше внимание на Гете. Это замечательный эпизод в нашей истории, когда Икбал один смог противостоять силе всей литературы и культуры, а именно английского языка, который доминировал в нашей жизни посредством политического контроля. Это факт, что мы приняли Гете. а не Шекспиром, без сомнения, восхищаются, но Гете является фаворитом. Шекспир - уникальный художник, которого мы все знаем, но Гете - один из нас, кто закрепил за собой место в нашем сердце. Совершенный человек, или Наместник Бога, или Мумин, или Человек Веры, и его характер, характер, как их понимает Икбал, в некоторой степени видны в Фаусте, творении мыслей Гете, а не, например, в «Сверхчеловеке» Ницше. " [ 11 ]

«Некоторые очень полезные и интересные книги, дающие относительно более глубокие биографические подробности об Икбале, были написаны исследователями Икбала, такими как Факир Саид Вахидуддин, Сайед Назир Ниязи... 1977 год запомнится как переломный год, поскольку в нем отмечалось столетие со дня рождения Икбала. правительственном уровне в тот год, когда литературный мир стал свидетелем беспрецедентного потока книг и статей об Икбале». [ 12 ]

См. также

[ редактировать ]

Источники

[ редактировать ]
  1. Икбал Кай Хазур, автор Сайед Назир Ниязи
  2. Мактубат-э- Икбал Бенам Назир Ниязи. https://web.archive.org/web/20091201093645/http://www.iqbalcyberlibrary.net/Urdu-Books/969-416-207-021/
  3. Зинда Руд, 3 тома, судья Джавед Икбал . https://web.archive.org/web/20091201095110/http://www.iqbalcyberlibrary.net/Urdu-Books/969-416-207-008/
  1. ^ «Мактубат-э-Икбал Бенам Назир Ниязи» . Архивировано из оригинала 1 декабря 2009 года . Проверено 29 января 2010 г.
  2. ^ http://pakistanmovement.org/goldmedallists/gm_1989.html [ постоянная мертвая ссылка ]
  3. ^ «Обращение президента сэра Мухаммада Икбала на ежегодной сессии Всеиндийской мусульманской лиги, Аллахабад, декабрь 1930 года» .
  4. ^ Краткое содержание Джорджа Сартона .
  5. ^ «Поиск в интернет-архиве: Джордж%20сартон» .
  6. ^ Эпоха веры Уилла Дюранта
  7. ^ «Архивная копия» . Архивировано из оригинала 26 мая 2011 года . Проверено 1 февраля 2010 г. {{cite web}}: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка )
  8. ^ «Статьи и книги на урду» . Архивировано из оригинала 8 февраля 2010 года . Проверено 22 мая 2010 г.
  9. ^ «Аллама Гулам Ахмад Парвез» . Архивировано из оригинала 24 мая 2010 года . Проверено 17 апреля 2010 г.
  10. ^ Фираки, доктор. Техсин (16 ноября 2021 г.). «Час в президентстве» . Ежедневный Най Баат (на урду).
  11. ^ «Мухаммад Икбал и Германия» .
  12. ^ «Архивная копия» . Архивировано из оригинала 28 сентября 2011 года . Проверено 29 января 2010 г. {{cite web}}: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка )
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 000631419882e3425958a37cb8715978__1692086220
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/00/78/000631419882e3425958a37cb8715978.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Syed Nazeer Niazi - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)