«Доблестный» — слово для Кэрри
«Доблестный» — слово для Кэрри | |
---|---|
![]() Титульная карточка в начале фильма | |
Режиссер | Уэсли Рагглз |
Написал | Клод Биньон |
На основе | «Доблестный» — слово для Кэрри от Барри Бенефилда |
Продюсер: | Адольф Цукор |
В главных ролях | |
Кинематография | Лео Товер |
Под редакцией | Отто Лаверинг |
Музыка | Фридрих Холландер |
Распространено | Парамаунт Пикчерз |
Дата выпуска |
|
Время работы | 110 минут |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | Английский |
«Доблестный — это слово для Кэрри» — американский драматический фильм 1936 года, снятый Уэсли Рагглсом по сценарию Клода Биньона , основанный на одноименном романе Барри Бенефилда 1935 года . В фильме снимались Глэдис Джордж , Арлин Джадж , Джон Ховард , Дадли Диггес , Гарри Кэри и Изабель Джуэлл .
«Доблестный — это слово для Кэрри» был театрально выпущен в США 2 октября 1936 года компанией Paramount Pictures . Этот фильм принес Джорджу первую и единственную номинацию на премию Оскар за роль главного героя.
Сюжет
[ редактировать ]Кэрри Снайдер ( Глэдис Джордж ) — проститутка, вынужденная покинуть вымышленный южный город Кребийон после того, как подружилась с маленьким мальчиком по имени Пол ( Джеки Моран ), чья умирающая мать (Джанет Янг) не может помешать сыну навещать его. такая женщина. После того, как Кэрри уезжает из города, Пол убегает от своего жестокого отца ( Джон Рэй ) и встречает девушку по имени Леди ( Шарлин Вятт ), которая сбежала от горящего крушения поезда, не желая возвращаться к людям, с которыми она была. Кэрри возвращается за Полом и в конечном итоге забирает Пола и Леди с собой в Нью-Йорк. Кэрри получает квартиру и открывает успешную сеть магазинов прачечной. В конце концов они становятся богатыми, и Леди ( Арлин Джадж ) привлекает Пол ( Джон Ховард ). Пол, однако, чувствует себя обязанным позаботиться о молодой женщине по имени Лили ( Изабель Джуэлл ), чьему брату он стал причиной смерти (брат подталкивал Пола попытаться сесть в поезд, но когда Пол оттолкнул его, дверь поезда закрылась с брат снаружи в пальто застрял в двери поезда, из-за чего его потащили за поезд и переехали его ноги). Лилли притворяется, что любит Пола, потому что он богат, что Кэрри видит, но Пол нет. Она разрабатывает план, как заставить Лилли уйти. Она говорит Лилли, что если она бросит Пола, то поможет вызволить настоящую любовь Лилли из тюрьмы. Они пытаются вызволить мужчину из тюрьмы, но их ловят. Лилли смертельно ранена, а Кэрри отправляют в тюрьму. Старый друг-юрист ( Гарри Кэри ) клянется бороться за свою свободу, но Кэрри решает признать себя виновной, потому что не хочет, чтобы Леди знала о ее прошлом как проститутки. Она также опасается, что это запятнает репутацию детей. Адвокат заканчивает тем, что замечает работодателю Пола ( Дадли Диггес ), что «Кэрри — вот слово, которое можно назвать доблестным».
Бросать
[ редактировать ]- Глэдис Джордж в роли Кэрри Снайдер
- Арлин Джадж, как леди
- Джон Ховард, как Пол Дарнли
- Дадли Диггес из Денниса Рингроуза
- Гарри Кэри в роли Фила Йонна
- Изабель Джуэлл в роли Лилли Эйппер, сестры Франца Эйппера
- Джеки Моран в роли Пола Дарнли в детстве
- Шарлин Вятт в роли леди в детстве
- Джон Рэй, как Джордж Дарнли, отец Пола Дарнли
- Уильям Коллиер-старший в роли Эда Морсби, члена городского совета, который убеждает Кэрри покинуть город, прежде чем ее вытеснят.
- Хэтти МакДэниел — Эллен Белль, служанка Дарнли
- Лью Пэйтон в роли Лона Олдса, водителя повозки из Кребийона.
- Мод Эберн в роли Мэгги Девлин, работает с Полом
- Грэди Саттон в роли Мэта Бердона, мужчины, которого леди встречает и поспешно выходит замуж.
- Джанет Янг в роли миссис Дарнли, умирающей матери Пола Дарнли
- Адриенн Д'Амбрикур в роли мадам Одетты Десоль, владелицы оригинальной прачечной Desolles, которую покупает Кэрри.
- Хелен Лоуэлл в роли миссис Уодсворт, члена городского совета Кребийона.
- Бернард Зюсс в роли Франца Эйппера
- Джордж «Габби» Хейс в роли Бородатого мужчины (в роли Джорджа Ф. Хейса)
- Ирвинг Бэкон — продавец в аптеке
- Олив Хэтч в роли девушки
- Ник Лукац в роли мальчика
- Дон Селайя в роли Ника Дорапополоса
Литературные предшественники
[ редактировать ]Фильму предшествовали две литературные версии Барри Бенефилда : рассказ, а затем основанный на нем роман.
Новелла
[ редактировать ]Оригинальный рассказ Бенефилда под названием «С развевающимися знаменами» был опубликован в журнале Woman's Home Companion , а позже появился в двух сборниках под названием «Кэрри Снайдер».
Оригинальная история полностью сосредоточена на событиях в (вымышленном) городе Кребиллион, штат Луизиана. Кэрри Снайдер 31 год, она живет в коттедже на окраине города и зарабатывает проституткой, имея круг постоянных клиентов. У нее полно свободного времени, чтобы возделывать любимый цветник, и она довольна такой жизнью. Однако, хотя она очень любит таких клиентов, как маршал США Фил Йонн, которые ведут себя «как джентльмены», она никогда ни к кому не испытывала любви, пока семилетний Пол не пришел и не попросил глоток воды.
Кэрри мгновенно и глубоко привязывается к умному, чуткому, сердечному мальчику, который снова и снова приходит с тайными визитами, оставляет ей свою шкатулку с «сокровищами», которые пытался конфисковать его отец, и позволяет ей заботиться о раненых созданиях, которых он нашел — кота и сову. Афро-американский таксист Лон — друг и доверенное лицо Кэрри и Пола, хранящий их тайну. (Как ни странно для современного восприятия, слово « ниггер » неоднократно используется для обозначения этого весьма положительного и симпатичного персонажа, явно без какого-либо намека на уничижительные намерения.)
Глубоко завидуя матери Пола, которая может иметь его каждый день, Кэрри осознает, что эта дружба не продлится долго и что устоявшееся общество города прервет ее, как только об этом узнают. И это действительно произошло, и даже хуже, чем опасалась Кэрри. Услышав, что Пол был жестоко избит своим отцом, и увидев, как его преследует, жестоко дразнит и издевается банда других мальчиков, Кэрри понимает, что ради Пола она должна покинуть город, позволить своему любимому саду прийти в упадок и никогда не возвращаться. Оригинальная история остро заканчивается тем, что Кэрри отправляется в добровольное изгнание, с явным намеком на то, что она никогда больше не увидит Пола.
Роман
[ редактировать ]Позже Барри Бенефилд подхватил эту историю и сделал ее переработанную версию первой главой того, что впоследствии стало романом 1936 года « Доблестный – это слово для Кэрри» .
За исключением незначительных отличий, сюжет фильма, описанный выше, повторял сюжет романа вплоть до момента попытки побега из тюрьмы. Однако с этого момента роман и фильм резко расходятся. В оригинальном романе побег из тюрьмы удался без проблем, и Лили и ее возлюбленный смогли сбежать в Канаду и начать там новую жизнь. Кэрри вернулась невредимой в Нью-Йорк, ее участие в побеге из тюрьмы совершенно неизвестно. Позже Леди развелась с миллионером из Балтимора Мэтом Бердоном, за которого вышла замуж назло Полу; Затем Леди и Пол поженились и жили долго и счастливо; а в конце романа Кэрри, сумевшая пережить кризис 1929 года в своем прачечном бизнесе, готовится сыграть любящую приемную бабушку для их первого ребенка.
Однако зародыш финала фильма - когда побег из тюрьмы пошел не так, как Кэрри арестовали и предстали перед судом - присутствует в романе как разговор о том, «что могло бы быть» и «как все могло пойти не так».
Прием
[ редактировать ]Фрэнк С. Ньюджент из The New York Times назвал фильм «более моральным и воодушевляющим, чем Поллианна » и «непреодолимо привлекательным». Он раскритиковал время спектакля за то, что оно составило почти два часа. Он пришел к выводу, что «несчастье в том, что слово «доблестный» — это только одно из слов для обозначения Кэрри; другое слово было бы «непропорциональным». Картина занимает слишком много времени, хотя и сделана хорошо, чтобы представить немного того, что вообще не очень хорошо сделано». [ 1 ]
Культурные ссылки
[ редактировать ]В 1938 году « Три марионетки» сняли короткометражку под названием «Жестокость – это слово для Кёрли» , что послужило продолжением названия этого популярного в то время фильма. [ 2 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Ньюджент, Фрэнк С. (8 октября 1936 г.). «Доблестный – слово для Кэрри» (1936). Глэдис Джордж возвращается на экран в фильме «Доблестный – слово для Кэрри» на студии Paramount» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 23 февраля 2010 г.
- ^ Соломон, Джон (2002). Полное собрание сочинений «Три марионетки: официальная фильмография» и «Три марионетки-компаньон» , с. 133; Comedy III Productions, Inc. ISBN 0-9711868-0-4
Внешние ссылки
[ редактировать ]- фильмы 1936 года
- Американские драматические фильмы
- Американские черно-белые фильмы
- Фильмы по американским романам
- Фильмы режиссера Уэсли Рагглза
- Фильмы, написанные Фридрихом Холландером
- Фильмы Paramount Pictures
- Драматические фильмы 1936 года
- Англоязычные фильмы 1930-х годов
- Американские фильмы 1930-х годов
- Англоязычные драматические фильмы