Jump to content

Путешествие из Санкт-Петербурга в Москву

Титульный лист первого издания 1790 г.

«Путешествие из Петербурга в Москву» (по-русски: «Путешествие из Петербурга в Москву »), опубликованное в 1790 году, — самое известное произведение русского писателя Александра Николаевича Радищева .

Работа, которую часто называют « Хижиной русского дяди Тома» , представляет собой полемическое исследование проблем в России Екатерины Великой : крепостного права , власти дворянства , проблем в правительстве и управлении, социальной структуры и личной свободы и свободы . Книга начинается эпиграфом о Звере «огромном, отвратительном, стоустомом и лающем», имея в виду Российскую Империю .

Путешествие представляло собой вызов Екатерине в России, несмотря на то, что Радищев не был революционером: он был всего лишь наблюдателем тех бед, которые он видел в российском обществе и правительстве того времени. Книгу немедленно запретили, а Радищева приговорили сначала к смертной казни, а затем к ссылке в Восточную Сибирь . В России он не издавался свободно до 1905 года.

Написанная в период Французской революции , книга заимствует идеи и принципы великих философов того времени, касающиеся просвещенного мировоззрения и, в частности, современного понимания естественного закона .

Краткое содержание

[ редактировать ]

В книге Радищев совершает воображаемое путешествие между двумя главными городами России; каждая остановка на пути раскрывает перед путешественником определенные проблемы посредством рассказывания историй. В Петербурге рассказ рассказчика начинается с трактира, хозяин которого ленится запрягать своих недокормленных лошадей в карету. В конце концов, отправляясь в путь, он встречает человека, пытающегося продать генеалогические бумаги дворянам, стремящимся повысить свой сан, и бедного крестьянина, работающего по воскресеньям. Он продолжает высмеивать любимца Екатерины, вице-короля Потемкина, рассказывая анекдот о его аппетите к устрицам и о том, на какие абсурдные шаги готов пойти его слуга, чтобы добыть их. [1]

Вероятно, самая известная сцена - это мечта рассказчика стать «царем, шахом, ханом, королем, беем, набобом, султаном или обладателем какого-либо такого достоинства, восседающим на троне с царской властью». При самом незначительном его выражении придворные вздыхают, хмурятся, светятся радостью. Видя это угодничество, царь-рассказчик приказывает вторгнуться в далекую страну, которая, как он уверен, подчинится одной лишь его репутации. Внезапно появляется женская фигура Истины, дарующая ему прозорливость и защищающая права инакомыслящих. После выговора короля одолевают видения собственной жестокости, грехов своего двора и общего упадка империи. В последний момент самообвинения и вины, вдохновленный ярким и расточительным дворцом, который он построил, рассказчик в волнении просыпается от своего сна. [2]

, которое многие считают основополагающим радикальным текстом XVIII века, « Путешествие» продолжало оказывать влияние на российскую политическую мысль даже после его осуждения. Как прародитель публичного либерального дискурса в России, Радищев считается родоначальником всей основной подрывной литературы, написанной в XIX и XX веках. [3]

«Путешествие» наиболее известно как критическая сатира на феодализм. Ранняя, неполная версия была первоначально одобрена имперскими цензорами, и царь Екатерина Великая ожидалось, что терпит ее публикацию. Вместо этого она осудила книгу. [4] Радищев представлял образованных российских аристократов, и Екатерина опасалась, что его призывы к реформам распространятся на остальную часть его класса. [5] Радищев был арестован через месяц после публикации «Путешествия » по обвинению в «разжигании неповиновения и социальной розни» и приговорен к смертной казни. Оригиналы « Путешествия» были конфискованы, а книга запрещена до 1905 года. Литературная критика подвергалась цензуре до 1857 года. Екатерина Великая заменила приговор Радищеву ссылкой. Александр I полностью помиловал его и назначил в состав Законодательного комитета, кодифицировавшего российское право. [4]

Путешествие сильно повлияло на декабристское движение. [5] Ранние социалисты Николай Огарев и Александр Герцен опубликовали версию « Путешествия из ссылки» в 1858 году, и большинство советских критиков называли Радищева предшественником большевизма . [4]

Другая критика эпохи холодной войны со стороны СССР и Запада называла Радищева либеральным интеллектуалом. [4] Д.М. Ланг интерпретировал «Путешествие» как трактат в поддержку прав личности, особенно свободы выражения мнений, и правления народа. Он утверждал, что это предок антисоветского либерализма. [5] Ученый Аллен МакКоннелл воспринял это главным образом как нападение на царское правление и институт крепостного права. [6]

Философия

[ редактировать ]

Радищев учился в Лейпцигском университете во время либеральных реформ Екатерины Великой, которые познакомили его с идеями французского Просвещения, которые он отстаивал в « Путешествии» . Как и современные французские философы, Радищев поддерживал права личности, основанные на естественном праве и равенстве в естественном состоянии. Он поделился своей верой в улучшение положения женщин и человеческий прогресс с Кондорсе . [4] «Путешествие» также ссылается на Адама Фергюсона , Томаса Джефферсона , акты парламента и конституции американских штатов, а также на Библию и средневековую христианскую ортодоксальность. [6] Вырезанный из опубликованной версии раздел «Сотворение мира» прямо ссылается на общественный договор и прославляет Оливера Кромвеля и Джорджа Вашингтона как антимонархистов. [4]

«Джорни» выступает за реформу, а не за революцию. В двух разделах под названием «Проект будущего» Радищев представил гармоничную Россию под властью великодушного монарха. Его критика русской аристократии была сосредоточена на злоупотреблениях со стороны новых пэров. [4]

«Путешествие» представляет мораль как усвоенную, а не присущую. Рассказчик исповедует индивидуальную веру в единое божество, почитаемое всеми религиями, а цитата Джозефа Аддисона в той же главе может относиться к Бернара Ле Бовье де Фонтенеля . еретической теории множественных миров [4]

Литературный стиль и влияние

[ редактировать ]

В последней главе « Путешествия» приписывается Михаилу Ломоносову создание литературного русского языка. [7] Стиль Радищева опирается на произведения Василия Тредиаковского , аббата Рейналя , Жан-Жака Руссо . [4] Он намекает на Лоуренса Стерна. [4] и Гораций . [6] На суде Радищев показал, что написал «Путешествие» , чтобы подражать Стерну и Гийому Томасу Рейналю . [6]

«Путешествие» отличается необычным стилем письма. Радищев смешивает анекдотический, эпистолярный и повествовательный стили. Точка зрения меняется между главным рассказчиком и второстепенными персонажами, нетрадиционные формы глаголов подчеркивают процесс, а не отдельные действия, а продолжающиеся предложения имитируют поток сознания. Некоторые главы написаны ясным, народным русским языком, тогда как другие непрозрачны и написаны на запутанной смеси настоящего и вымышленного церковнославянского языка . [4]

Проза Радищева поначалу была непопулярна. Его сравнивали в неблагоприятную сторону со своим современником Николаем Карамзиным в дебатах о модернизации в начале девятнадцатого века между сторонниками Карамзина и консерватором Александром Шишковым , а совсем недавно, в 1958 году, редактором Родериком Пейджем Талером. В эссе Александра Пушкина 1836 года «Александр Радищев» также критиковалась проза Радищева, но хвалились его намерения и философские идеи. Его неопубликованное эссе «Путешествие из Москвы в Петербург» стало ответом на книгу. [4]

В 2020 году переводчики Эндрю Кан и Ирина Рейфман написали, что сложный стиль романа призван побудить читателей проанализировать его идеи. Путешествия В эпиграфе « » цитируется «Тилемахида » Тредиоковского — русскоязычная поэтическая версия учебного прозаического произведения Франсуа Фенелона . Тилемахида представляла собой смесь повествования и наставлений в неоклассическом поэтическом стиле, первоначально предназначенном для отражения содержания трактата и обучения читателя, но вышедшего из моды к 1790 году. В эпиграфе « Путешествие» представлено как представитель того же жанра. [4]

Переводы

[ редактировать ]

«Путешествие» было переведено на немецкий язык Александром Герценом в 1858 году. [5] Еще две немецкие версии были написаны в 1922 и 1952 годах. [6] Он был переведен на датский язык в 1949 году, на польский язык в 1956 году и на современный русский язык в 1921 году.

Английские переводы:

  • Путешествие из Санкт-Петербурга в Москву , Кембридж: Издательство Гарвардского университета, 1958. Перевод Лео Винера. Отредактировано с введением и примечаниями Родерика Пейджа Талера.
  • Путешествие из Петербурга в Москву , Издательство Колумбийского университета, 2020 (Русская библиотека). Перевод Эндрю Кана и Ирины Рейфман.
  1. ^ Ланг, Д.М. 1977. Первый русский радикал: Александр Радищев. Вестпорт: Издательская группа Greenwood. стр. 133
  2. ^ Ланг, 139
  3. ^ Ярмолинский, Авраам. 1959. Дорога к революции: век русского радикализма. Нью-Йорк: Макмиллан. стр. 13
  4. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м Радищев, Александр Николаевич (2020). Путешествие из Петербурга в Москву . Эндрю Кан, Ирина Рейфман. Нью-Йорк. стр. ix–xxxv. ISBN   978-0-231-54639-3 . OCLC   1147944591 .
  5. ^ Jump up to: а б с д Ланг, DM (1959). «Рецензия на путешествие из Петербурга в Москву» . Славянское и восточноевропейское обозрение . 37 (89): 516–518. ISSN   0037-6795 . JSTOR   4205080 .
  6. ^ Jump up to: а б с д и МакКоннелл, Аллен (1960). «Отзыв о путешествии из Петербурга в Москву» . Американское славянское и восточноевропейское обозрение . 19 (1): 108–109. дои : 10.2307/3000881 . ISSN   1049-7544 . JSTOR   3000881 .
  7. ^ Радищев Александр Николаевич; Кан, Эндрю; Рейфман, Ирина (2020). Путешествие из Петербурга в Москву . ISBN  978-0-231-54639-3 . OCLC   1147944591 . Архивировано из оригинала 18 мая 2021 года . Проверено 25 марта 2022 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 02d0e88f9354c9c5d665b6d8fcef5c6b__1705613700
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/02/6b/02d0e88f9354c9c5d665b6d8fcef5c6b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Journey from St. Petersburg to Moscow - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)