СПИСОК АРИЗОНА ПЛОНЕЧИ
Следующий список включает в себя поселения, географические особенности и политические подразделения Аризоны, чьи имена получены из языков коренных американцев.
Списки
[ редактировать ]Округа
[ редактировать ]- Округ Апач - назван в честь народа Апача . [ 1 ]
- Распределяется с городами Apache Junction , Fort Apache и Apache Lake .
- Кошиз округ -назван в честь одноименного вождя Чирикахуа , от К'Уу-Чиш , означает «дуб». [ 2 ]
- Округ Коконино - названо в честь вымершего коконино племени, от которого Хавасупай . происходят [ 3 ]
- Графство Гила -от Юмы фразы Ха-квах-Са-Эл , означающий «соленую водопроводную воду». [ 4 ]
- Поделился с городом Гила Бенд и рекой Гила .
- Округ Марикопа - назван в честь народа Марикопы .
- Поделился с городом Марикопа и деревней Марикопа Колония .
- Округ Мохаве - назван в честь народа Мохаве .
- Поделились с деревнями форта Мохаве , долины Мохаве и Мейве Ранч .
- Округ Навахо - назван в честь народа Навахо .
- Поделился с Навахо -Спрингс .
- Округ Пима - назван в честь народа Пимы .
- Поделился с городом Пима .
- Явапай округ - назван в честь народа Явапая .
- Юма округ - назван в честь народа Юмы .
- Поделился с городом Юма .
Поселения
[ редактировать ]- А.К. Чин -из Ак» фразы « «Ак» , чей перевод на английский язык неясен.
- Распределение с деревней Ак Чин в округе Пинал или деревней Ак-Чин , также в округе Пинал.
- Chilchinbito - от навахо фразы tsiiłchin bii 'tó , чей английский перевод неясен.
- Cibecue - из Apache фразы Deshchí'Bikǫ , что означает «горизонтальный красный каньон».
- Деннехотсо - Из фразы навахо Deinihootso , чей английский перевод неясен.
- Город Хуачука
- Кайбито - из фразы навахо k'ai'bii'tó , чей английский перевод неясен.
- Кинличи - от фразы навахо Kin Dah Lichi'i , то есть «Красный дом на высоте». [ 5 ]
- Город озера Хавасу
- Озеро Монтесума
- Мескит -Крик
- Назлини - из фразы навахо Назлини , что означает «текущий в форме полумесяца». [ 6 ]
- Пеория
- Сапата
- Цехили - из фразы навахо цахили , означающая «текущий в скалы». [ 7 ]
- Тусон - от О'Одхэма Кук Шон , "Черная база". [ 8 ]
- Общался с городами Южного Тусона и Корона -де -Тусона , а также с деревней Тусон Эстейтс .
- Показывать
Тела воды
[ редактировать ]- Hasbidito Creek - из фразы навахо, означающего «Dove Spring». [ 9 ]
- Кинникиник озеро
- Озеро Бекихатсо - от фразы навахо be'e k'id hatsoh , означает «Большой пруд». [ 10 ]
- Segetoa Spring - от фразы навахо tsiyi't ohi , означающего «Весна в лесу». [ 11 ]
- Setsiltso Spring - от фразы навахо Чечил Цох , означающий «Большой дуб». [ 11 ]
- Река Зуни - названная в честь народа Зуни . [ 12 ]
Другой
[ редактировать ]- Bakulai Mesa - от фразы навахо baa lo'k'aa'i , означает «место с тростниками в нем». [ 10 ]
- Bitsihutios Butte - от фразы навахо bitsu'h hwits'os , что означает «конусное формирование на ее основе». [ 13 ]
- Каньон де Челли
- Чинде таблица
- Чинл
- Горы Чуска
- Родственник
- Жалоба
- Лукачукайские горы
- Горы Тунича - от фразы навахо Тонтсаа , что означает «большая вода». [ 7 ]
Смотрите также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ Барнс (1960) , с. 2
- ^ Барнс (1960) , с. 28
- ^ Барнс (1960) , с. 60
- ^ Барнс (1960) , с. 94
- ^ Барнс (1960) , с. 13
- ^ Барнс (1960) , с. 17
- ^ Jump up to: а беременный Барнс (1960) , с. 24
- ^ Брайт (2004) , с. 516.
- ^ Барнс (1960) , с. 12
- ^ Jump up to: а беременный Барнс (1960) , с. 4
- ^ Jump up to: а беременный Барнс (1960) , с. 22
- ^ Барнс (1960) , с. 26
- ^ Барнс (1960) , с. 5
Источники
[ редактировать ]- Барнс, Уилл Крофт (1960). Аризона помещает имена . Университет Аризоны Пресс.
- Брайт, Уильям (2004). Коренные американские имена Соединенных Штатов . Норман: Университет Оклахома Пресс. ISBN 080613576x .