Барбара Сангушко
Герцогиня Барбара Сангушко | |
---|---|
![]() масло Марчелло Баччарелли | |
Полное имя | Барбара Урсула Сангушко |
Рожденный | Варшава , Польша | 4 февраля 1718 г.
Умер | 15 февраля 1791 г. Варшава, Польша | (73 года)
Дворянская семья | Дом Сангушко |
Супруг (а) | Герцог Павел Кароль Сангушко (1682–1750) |
Проблема | Анна Юзеф Паулин Сангушко Кристина Юстина Иероним Януш Мне жаль Януш Модест |
Отец | Якуб Дунин |
Мать | Марианна Грудзиньска |

Барбара Уршула Сангушко , урожденная Дунин (псевдоним: Дама; Определенная польская дама; определенно достойная вдова ; 4 февраля 1718 — 2 октября 1791 в Варшаве ) — польская дворянка, поэтесса, переводчица и моралистка эпохи Просвещения в Польше . [ 1 ] Она организовала и провела салон в Поддембице , где собрание интеллектуалов, художников и политиков было организовано по образцу французских салонов 18-го века. Сангушко была известна своим благочестием и человеколюбием. Она была третьей женой гораздо старшего магната и великого маршала Литовского князя Павла Кароля Сангушко (1682–1750).
Семья
[ редактировать ]Она была дочерью Якуба Дунина (умерла в 1730 г.) и Марианны, урожденной Грудзинской (умерла в 1727 г.). Рано осиротев, она воспитывалась мачехой Еленой, урожденной Потоцкой (дочерью Ежи Потоцкого). После домашнего обучения она была выдана замуж в 1735 году как третья жена гораздо более старшего великого маршала Литовского герцога Павла Кароля Сангушко (1682–1750). Из десяти детей, родившихся у пары, выжили шестеро. Они включали:
- Анна (1739–1766)
- Юзеф Паулин Сангушко (1740–1781)
- Кристина Юстина (1741–1778), жена Францишека Белинского, вместе родители Теклы Терезы Лубенской.
- Иероним Януш (1743–1812)
- Мне жаль
- Януш Модест (1749–1806)
Общественная карьера
[ редактировать ]3 мая 1745 года она была награждена австрийским орденом Звездного креста . [ 2 ] Пять лет спустя, 15 апреля 1750 года, она овдовела. Она взяла на себя управление делами покойного мужа, особенно воспитанием их детей. В том же году она воспользовалась услугами французского наставника К.Ф. Пирриса де Варилля, который оставался в поместье в Любартове практически непрерывно до самой своей смерти. После замужества дочери Кристины в 1763 году с Франциском Белинским она поселилась на постоянное место жительства во дворце Белинских в Варшаве. После преждевременной смерти дочери Кристины она взяла на себя заботу о внучке Текле Терезе , которую воспитала на французский манер. элитный салон Каждые два года в летние месяцы она организовывала в Поддембицах Просвещения , который посещали почетные гости. Созданная по образцу французского салона XVIII века, она принимала интеллектуалов, художников и политиков. Среди ее гостей были Станислав Август Понятовский , будущий король, и Игнаций Красицкий . Вместе с Боной Грановской и ее сестрой Марией Ланкороньской она образовала «троицу благочестивых дам», прославившихся своим благочестием и человеколюбием. Барбара Сангушко славилась своей щедростью. Она не только восстановила многие католические храмы и монастыри, но и заложила основы новых религиозных домов, в том числе Православные церкви. По ее настоянию папа Пий VI предоставил индульгенции в папской булле четырем приходам.
Помня о будущем своих детей и родового поместья, она принимала активное участие в политической жизни своей страны. Она взяла на себя обязанность посещать парламенты и трибуналы. Ее вечера породили будущие театральные инициативы Лазенковского дворца . Она устраивала в Сакском дворце торжественные мероприятия , в том числе иллюминации, концерты и балы для сановников того периода. Это обеспечило ей присутствие на коронации короля Станислава Августа. Помимо недвижимости в Варшаве, она была хозяйкой поместий в Шиманове , Заславе, Любартове и Поддембице. Она много путешествовала по Польше, в том числе в Гданьск , Белосток , Бердичув и за границу, в Рим .
Сочинения
[ редактировать ]Переводы
[ редактировать ]Барбара Сангушко перевела на польский язык два религиозных трактата Луизы де ла Вальер , бывшей французской королевской любовницы, ставшей монахиней-кармелиткой, изданных в Люблине в 1743 году. [ 3 ] Она перевела серию размышлений на религиозные и моральные темы кардинала Джованни Бона . [ 4 ] В 1760-х годах она перевела медицинское руководство, которое заказала личному врачу Сангушко, доктору Сангушко. Франциск Курций. [ 5 ] За этим в 1788 году последовал перевод увесистого двухтомного антивольтеровского романа « Граф де Вальмон, или Les égaremens de la raison» Филиппа Луи Жерара. [ 6 ]
Оригинальные работы
[ редактировать ]- В 1755 году она написала руководство для матерей, чья дочь собиралась выйти замуж : [ 7 ] Учение матери было передано ее дочери, собиравшейся выйти замуж, и издано человеком, весьма уважавшим такое учение для детей , Варшава: 1756 г.; 2-е издание: Львов, 1760 г. под названием исправленным, Примечания некоей блаженной матери к дочери в качестве прощания при замужестве - Наблюдения некой блаженной матери к дочери при прощании при замужестве ; переиздание, Варшава: 1763 г.; Хелм: 1772 г.; Калиш: 1783 г. (как указано выше); опубликовано анонимно.
- Стихи в различных материалах. - «Стихи на самые разные темы», (вступительная статья И. Красицкий – неустановленный издатель).
- Фрагмент стихотворения Сангушко (перевод письма Фридриха II брату) датированного 1760 годом ( [ 8 ]
Переписка
[ редактировать ]- Переписка с Янушем Александром Сангушко, ее приемным сыном, 1754 г. [ 9 ]
- Антонию Любомирскому , воеводе Люблинскому . , от 23 апреля [ 10 ]
- Адаму Красинскому , 2 письма от 16 августа и 24 ноября 1769 г. [ 11 ]
- Это Станислав Август Понятовский : с 1763 года. [ 12 ]
- Станиславу Августу Понятовскому и А. Мокроновскому, 2 письма без даты. [ 13 ]
- Это Павел Беное [ 14 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ http://www.ipsb.nina.gov.pl/index.php/a/barbara-urszula-sanguszkowa-z-duninow . Архивировано 16 июля 2015 г. в Wayback Machine - запись на польском языке в Национальном биографическом словаре.
- ^ Дунин-Борковский, Ежи Канализационный. Польские дамы при дворе Ракусских (Дамы звездного креста. Дворцовые дамы. Почетные канониссы Савойи и Берна) Львов, изд. Ксенгарня Зейфарт и Чайковский 1891 г., 61 страница
- ^ Вальер, Флорида де ла, Внимание души, обращенной к Богу через покаяние, полное сердечной привязанности, на псалом 50... и псалом 102... кающегося Давида... и христианские размышления о нашем несовершенстве. .. издано в Люблине 1743 г.
- ^ Боно Джованни, Путеводитель по небесам , опубликованный в 1744 году.
- ^ Курций, Ф. пер. Сангушко, Б. О болезнях, нуждающихся в неотложном лечении... , Варшава, 1783 - О болезнях, нуждающихся в неотложном лечении.
- ^ Жерар, П.Л. Грабия де Валемон, czyli obłąd rozumu... - Граф Валемон, или потеря рассудка.
- ^ Сангушко, Барбара. Поучение матери дочери, выходящей замуж... Варшава, 1756 год.
- ^ Томкович, С. Из эпохи Станислава Августа , Национальная библиотека Г-жа: Biblioteki Narodowa, исх. M 262): т. 2, Краков, 1882, стр. 78. В сборнике Ossolineum есть предисловие к вышеизложенному Сангушко, исх. 552/II 5.
- ^ Г-жа: Библиотека Варшавского университета; исх. 99 а 9; Оссолинеум, исх. 313/II
- ^ Г-жа: Оссолинеум, исх. 313/II.
- ^ Г-жа: Библиотека Чарторыйских, исх. 833 - Библиотека Чарторыйских
- ^ Сборник за годы: 1780–1784, 1786–1788; Г-жа: Библиотека Чарторыйских, исх. 687, 689, 700, 723
- ^ Г-жа: Библиотека Ягеллонская, исх. 6147 IV том 13
- ^ Г-жа: Львов. Государственная научная библиотека. (Оссолинеум, арт. 454/II)
- 1718 рождений
- 1791 смертей
- Дворянство из Варшавы
- Женщины-землевладельцы XVIII века
- Польско-литовские поэты XVIII века
- Польские переводчики XVIII века
- Польские переводчики
- Польско-литовские писательницы XVIII века
- Польские филантропы
- Владельцы польских салонов
- Семья Сангушко
- Псевдонимы женщин-писательниц
- Писатели из Варшавы
- Благотворители XVIII века
- Польско-литовские помещики XVIII века
- Писатели-псевдонимы XVIII века
- Польское дворянство XVIII века
- Польские женщины XVIII века
- Женщины-филантропы XVIII века