Дэвид Р. Кнехтгес
Дэвид Р. Кнехтгес | |||
---|---|---|---|
![]() | |||
Рожденный | Грейт-Фолс, Монтана , США | 23 октября 1942 г. ||
Альма-матер | Вашингтонский университет (бакалавр, доктор философии) Гарвардский университет (МА) | ||
Научная карьера | |||
Поля | Фу , династия Хань и Шести династий литература | ||
Докторантура | Хельмут Вильгельм | ||
Другие научные консультанты | Джеймс Роберт Хайтауэр КЦ Сяо Ли Фанг-Куэй Винсент Ю.К. Ши | ||
Известные студенты | Стивен Оуэн | ||
Китайское имя | |||
Традиционный китайский | Кондави | ||
Упрощенный китайский | Кондави | ||
|
Дэвид Ричард Кнехтгес ( / k ə ˈ n ɛ k t ə s / ; родился 23 октября 1942) — американский китаевед и почётный профессор китайской литературы университета Вашингтонского . Эксперт по литературе династии Хань и Шести династий , исследования Кнехтгеса китайской фу поэзии во многом ответственны за возрождение западного академического интереса к этому предмету - основному жанру, которым до середины 20 века в значительной степени пренебрегали.
Кнехтгес наиболее известен своим продолжающимся переводом ранней китайской литературной антологии « Избранное из изысканной литературы» ( Вэнь сюань ) , которая станет ее первым полным переводом на английский язык.
Жизнь и карьера
[ редактировать ]Дэвид Кнехтгес родился 23 октября 1942 года в Грейт-Фолс, штат Монтана , и вырос в Киркланде, штат Вашингтон . Кнехтгес учился в средней школе Лейк-Вашингтон и первоначально намеревался изучать биологию или химию . Однако, когда он учился в старшей школе, ему довелось присутствовать на презентации, которую проводил немецкий китаевед Хельмут Вильгельм, посвященный двум известным романам, связанным с Китаем, которые ученикам было поручено прочитать: «Хорошая земля» Перл Бак и -рикша» « Мальчик Лао Шэ . [1] Он был очарован и впечатлен знаниями и презентациями Вильгельма и вскоре решил сменить свое академическое направление на историю Китая, язык и литературу. [1]
После окончания средней школы в 1960 году Кнехтгес поступил в Вашингтонский университет по специальности китайский язык, который окончил в 1964 году со степенью бакалавра с отличием . Решив продолжить обучение в аспирантуре по китайскому языку, он сначала поступил в Гарвардский университет и получил степень AM в 1965 году. Затем он вернулся в Вашингтонский университет для обучения в докторантуре под руководством Вильгельма и получил степень доктора философии. в 1968 году защитил диссертацию на тему «Ян Шён, риторика Фу и Хань», исследование фур -рапсодий династии Хань писателя и ученого Ян Сюна . Получив докторскую степень, Кнехтгес несколько лет преподавал в Гарварде, а затем в Йельском университете, прежде чем в 1972 году поступил на вашингтонский факультет азиатских языков и литературы. Он преподавал в Вашингтоне 42 года, прежде чем выйти на пенсию в 2014 году. [2]
Кнехтгес написал или отредактировал ряд книг по древней китайской литературе и наиболее известен своим постоянным переводом « Вэнь сюань» («Избранные произведения изысканной литературы») , крупного собрания ранней китайской литературы, которое должно стать первым в истории полным собранием этой работы. перевод на английский язык. Его жена, Тай-пин Чанг Кнехтгес, является доцентом в Вашингтоне и часто является соредактором Кнехтгеса. У них есть общая дочь.
Кнехтгес был принят в Американскую академию искусств и наук в 2006 году. В 2014 году китайское правительство наградило Кнехтгеса 8-й Китайской книжной премией за его вклад в китайское литературоведение, особенно за редактирование и перевод « Кембриджской истории китайской цивилизации» . [3]
Избранные работы
[ редактировать ]- Кнехтгес, Дэвид Р. (1968). «Ян Шён, риторика Фу и Ханна». доктор философии диссертация (Вашингтонский университет).
- ——— (1976). Ханьская рапсодия: исследование фу Ян Сюна (53 г. до н. э. – 18 г. н. э.) . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
- ——— (1982). Вэнь Сюань, или Избранное изысканной литературы, Том первый: Рапсодии о мегаполисах и столицах . Принстон: Издательство Принстонского университета.
- ——— (1982). Хан Шу Биография Ян Сюна (53 г. до н. э. – 18 г. н. э.) . Темпе: Центр азиатских исследований, Университет штата Аризона.
- ——— (1987). Вэнь Сюань, или Избранное изысканной литературы, том второй: Рапсодии о жертвоприношениях, охоте, путешествиях, дворцах и залах, реках и морях . Принстон: Издательство Принстонского университета.
- ——— (1996). Вэнь Сюань, или Избранное из изысканной литературы, том третий: Рапсодии о явлениях природы, птицах и животных, стремлениях и чувствах, скорбных плачах, литературе, музыке и страстях . Принстон: Издательство Принстонского университета.
- ———, пер. Гонг, Кечан Гун Кечан (1997). Исследования Хань Фу [ Han fu yanjiu Han Fu Research ], Том 84. Нью-Хейвен: Американское восточное общество.
- ——— (2002). Придворная культура и литература в раннем Китае . Серия сборников исследований Variorum. Олдершот: Издательство Ashgate.
- ———; Кролл, Пол, ред. (2003). Исследования раннесредневековой китайской литературы и истории культуры: в честь Ричарда Б. Мэзера и Дональда Хольцмана . Прово, Юта: Общество изучения Тан.
- ———; Вэнс, Юджин, ред. (2005). Риторика и дискурсы власти в придворной культуре: Китай, Европа и Япония . Сиэтл: Вашингтонский университет Press.
- ——— (2010). «От Восточной Хань через Западный Цзинь (25–317 гг. Н.э.)». В Оуэне, Стивене (ред.). Кембриджская история китайской литературы, Том 1: До 1375 года . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 116–98.
- ———, изд. (2012). История китайской цивилизации , 4 тт. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
- ———; Чанг, Тайпин, ред. (2010–14). Древняя и раннесредневековая китайская литература: Справочник . 4 тома. Лейден: Э. Дж. Брилл.
Ссылки
[ редактировать ]- Цитируемые работы
- Кнехтгес, Дэвид Р. (1992). «Хельмут Вильгельм, китаевед и учитель». Экстремус Ориена . 35 (1/2): 19–21. JSTOR 24047216 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Аудиозапись лекции Дэвида Кнехтгеса «Как увидеть гору в средневековом Китае», прочитанной в Гуманитарном центре Уолтера Чапина Симпсона 28 апреля 2009 года.