Мириам Акавиа
Мириам Акавиа | |
---|---|
Рожденный | Матильда Вайнфельд 1927 Краков, Польша |
Умер | 16 января 2015 г. |
Национальность | Израильтянин польского происхождения |
Альма-матер | Тель-Авивский университет |
Род занятий | Писатель, переводчик, переживший Холокост |
Известный | Мемуары и романы о Холокосте |
Награды | Премия Яд Вашем (1978 г.), Премия премьер-министра за литературные произведения на иврите (1993 г.) |
Мириам Акавиа, также Матильда Вайнфельд польского происхождения (1927 – 16 января 2015), была израильской писательницей и переводчицей , пережившей Холокост и президентом Платформы еврейско-польского диалога . [1] [2]
Жизнь
[ редактировать ]Она родилась в 1927 году в Кракове в семье Вайнфельдов. Во время Второй мировой войны она была интернирована в Краковском гетто , а затем узницей концентрационного лагеря Краков-Плашув , концентрационного лагеря Освенцим и, наконец, концентрационного лагеря Берген-Бельзен . После освобождения последнего лагеря британской армией она была среди больных женщин-заключенных, эвакуированных Шведским Красным Крестом для выздоровления в Швецию. В 1946 году она попала в Подмандатную Палестину . Она получила квалификацию дипломированной медсестры и изучала литературу и историю в Тель-Авивском университете . Она также работала атташе по культуре в дипломатических представительствах Израиля, расположенных в Будапеште и Стокгольме . Мириам Акавиа была одной из трех учениц, которым запретили посещать государственные школы в результате немецкого вторжения; однако ее перевели в еврейскую гимназию.
Мириам Акавиа начала публиковать романы и мемуары в 1975 году. Будучи президентом Платформы еврейско-польского диалога , она организовывала встречи с подростками обеих стран. Она стремилась развеять стереотипы, разделяющие поляков и евреев . [3]
Письмо
[ редактировать ]Мириам Акавиа писала в основном о своем детстве, Холокосте и военном опыте. Она также была переводчиком, переводившим литературу с иврита на польский и наоборот.
Она была лауреатом многих наград в Польше , Израиле и Германии . В 1978 году она получила премию Яд Вашем . Ее книги переведены на многие языки, включая английский , немецкий , датский и французский . В 1993 году она получила премию премьер-министра за литературные произведения на иврите .
Библиография
[ редактировать ]В английском переводе
[ редактировать ]- Конец детства (1995) Эссекс: Валлентайн Митчелл
- Мой собственный виноградник (2006) Лондон: Валлентайн Митчелл
Источники
[ редактировать ]- ^ «Мириам Акавиа (1927-2015)» (на польском языке). DziennikPolski24.pl. 19 января 2015 г.
- ^ «Платформа еврейско-польского диалога» . Домашняя страница . Диалог.орг.
- ^ Вейсгард, Джеффри. «ИСТОРИЯ ЕВРЕЙСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ В КРАКОВЕ, обновленная по состоянию на июль 2017 года» .
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь )
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Платформа для еврейско-польского диалога. Архивировано 6 марта 2015 г. в Wayback Machine.
- Мириам Акавиа ihl.org.il
- 1927 рождений
- смертей в 2015 г.
- писатели ивритского языка
- Переводчики с иврита
- Израильские мемуаристы
- Выжившие в концлагере Освенцим
- Польские эмигранты в Подмандатную Палестину
- Выжившие в концлагере Краков-Плашув
- Выжившие в концлагере Берген-Бельзен
- Узники Краковского гетто
- Выпускники Тель-Авивского университета
- Переводчики 20-го века
- Еврейские писательницы
- Лауреаты премии премьер-министра за литературные произведения на иврите