Jump to content

Энрике Энрикес

Энрике Энрикес
Рожденный ( 1520-Отсутствует обязательный параметр 1= месяц !-00 ) Отсутствует обязательный параметр 1= месяц ! 1520 г.
Умер 1600 (1600-00-00) (79–80 лет)
Род занятий Иезуитский священник и миссионер

Энрике Энрикес (также известный как Анрике Анрикес) [ 1 ] (1520–1600) был португальским священником-иезуитом и миссионером, посвятившим большую часть своей жизни миссионерской деятельности в Южной Индии . После первых лет пребывания в Гоа он переехал в Тамил Наду , где освоил тамильский язык и написал несколько книг, включая словарь . Он считается первым европейским ученым -тамилом .

Он твердо верил, что книги по религиозным доктринам должны быть на местных языках, и с этой целью писал книги на тамильском языке. Его усилия сделали тамильский язык первым неевропейским языком, который был напечатан подвижным шрифтом. Поэтому его иногда называют отцом тамильской прессы . После его смерти его останки были похоронены в базилике Богоматери Снежной в Тутикорине , Индия.

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Энрикес родился в 1520 году в Вила-Висоза , Португалия. Он присоединился к францисканскому ордену, но был вынужден покинуть его, поскольку имел еврейское происхождение. Позже он изучал каноническое право в Университете Коимбры до 1545 года. [ 2 ] Он вступил в недавно основанное Общество Иисуса 7 октября 1545 года в Коимбре (Португалия). [ 3 ] и отбыл в Индию в 1546 году. [ 4 ]

Миссионер в Индии

[ редактировать ]

Энрикес первоначально жил в Гоа до 1557 года, а затем переехал на Жемчужное рыболовное побережье или Тутикорин по приказу святого Франциска Ксавьера , где работал миссионером. [ 2 ] с 1547 по 1549 год. [ 4 ] В 1549 году, после смерти Антонио Криминали, он был избран начальником этой миссии и занимал этот пост до 1576 года. Его успехи в развитии общины и его озабоченность проблемами миссии явствуют из его регулярных отчетов. написал своему генерал-настоятелю . [ 4 ]

Печать в Индии

[ редактировать ]
Тамбиран Ванаккам
Кириситияани Ванаккам

Энрикес был твердо убежден, что миссия может быть успешной только при использовании местных языков. С этой целью он организовал печать книг по христианскому вероучению на тамильском языке. [ 4 ] Помимо того, что он первым выпустил тамильско - португальский словарь , он основал первую тамильскую типографию и печатал книги на тамильском языке. Первой такой книгой, напечатанной тамильским письмом, была Тамбиран Ванаккам (தம்பிரான் வணக்கம்) (1578 г.), 16-страничный перевод португальской «Доктрины Кристам», напечатанный в Квилоне (Коллам) . [ 5 ] За ним последовал Кириситияани Ванаккам (Приветствие Кришитияани) (1579 г.). [ 6 ] Это были труды катехизиса, содержащие основные молитвы католицизма. До этого «Картилья», тамильский молитвенник, напечатанный латинским шрифтом, был напечатан в Лиссабоне по приказу португальского короля и финансировался Параварами . [ 7 ] Тутикорина, который также оказал научную помощь.

Он также напечатал Flos Sanctorum на тамильском языке (1586 г.). [ 4 ] В этой книге собраны жития святых. Его усилиями тамильский стал первым неевропейским языком, напечатанным в типографии. [ 2 ] [ 8 ] [ 9 ] Поэтому его иногда называют отцом тамильской прессы. [ 10 ]

Энрикес — первый известный европейский тамильский учёный. [ 2 ] Некоторые из его работ на малабарском (малауарском) языке (то есть тамильском) больше не сохранились, в том числе работа по грамматике, словарь, буклет для исповеди и религиозная история от Сотворения мира до Вознесения. [ 4 ]

Энрикес умер в Пуннайкаяле , Тамил Наду, 22 февраля 1600 года. [ 3 ] Согласно Ежегодному письму иезуитов за 1601 г.

... в день его смерти все мусульмане соседней деревни Патанам (Каялпаттанам) постились; Индусы из соседних мест также постились два дня и закрыли все свои магазины и базары , чтобы выразить свою скорбь по поводу смерти доброго и святого старика. Столь велико было уважение и внимание, которое каждый относился к его святости. [ 2 ]

Его останки были похоронены в базилике Богоматери Снежной в Тутикорине , Тамил Наду. [ 3 ]

Работает

[ редактировать ]
  • 1578: Учение Христа на линга малауар тамул / христианское учение, переведенное на тамул [...]. Напечатано в Куламе в Колледже Спасителя. - Единственная известная копия: Библиотека Хоутона, Гарвардский университет, GEN Typ 100 578 ( цифровая копия ).
  • 1579: Доктрина Христа, путь диалога [...]. В Кочине, в Колледжио да Мадре де Деос. — Известные копии: Университет Сорбонны ( цифровая копия , оригинал утерян), Бодлианская библиотека.
  • 1580: Исповедь . — Единственный известный экземпляр: Бодлианская библиотека, Вет. Или. ф. Тэм. 1.
  • 1586: [ Flos Sanctorum ]. — Известные копии: Biblioteca Apostolica Vaticana, Vat.ind.24 ( цифровая копия ), Королевская датская библиотека.

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Камиль Звелебиль (1992). Сопутствующие исследования по истории тамильской литературы . БРИЛЛ. п. 151. ИСБН  978-90-04-09365-2 .
  2. ^ Jump up to: а б с д и Падре Энрике Энрикес, отец тамильской прессы
  3. ^ Jump up to: а б с Иезуиты на Цейлоне (в XVI и XVII вв.) с. 156
  4. ^ Jump up to: а б с д и ж Биографический словарь христианских миссий с. 288
  5. ^ «Тамильский язык увидел свою первую книгу в 1578 году» . Индус . 13 ноября 2010 года . Проверено 4 ноября 2016 г.
  6. ^ Литературные вклады избранного списка тамильских ученых из-за границы.
  7. ^ Паравар (статья в Википедии)
  8. ^ Энциклопедия индийской литературы, том. 2 стр.1669
  9. ^ Мухаммад Шахидулла и его вклад в бенгальскую лингвистику
  10. ^ Мусульманская идентичность, печатная культура и дравидийский фактор в тамильском языке, стр.86
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0bf714c847f7b5e2ab4eaf334e880f75__1716736440
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/0b/75/0bf714c847f7b5e2ab4eaf334e880f75.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Henrique Henriques - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)