Jump to content

Хьюго Гамильтон (писатель)

Хьюго Хэмилтон
Хьюго Хэмилтон 2018
Хьюго Гамильтон (2018).
Рожденный 28 января 1953 г.
Дублин
Национальность немецкий/ирландский
Род занятий Писатель, Журналист
Известный Роман «Страницы» (Кнопф 2022), Мемуары «Пятные люди»
Супруг Мэри Роуз Дурли [ 1 ]


Хьюго П. Гамильтон (родился Йоханнес Охурмолтай , 28 января 1953 г.) — ирландский писатель. Гамильтон родился и вырос в Дублине в семье ирландца и матери немки. Гамильтон написал пьесы, рассказы, романы и мемуары.

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Мать Гамильтона была немецкой католичкой, которая в 1949 году отправилась в паломничество в Ирландию , вышла замуж за ирландца и поселилась в стране. Его отец был ярым националистом и настаивал на том, чтобы его дети говорили только по-немецки или ирландски , но не по-английски, - запрету, которому молодой Гюго внутренне сопротивлялся. «Запрет на английский заставил меня воспринимать этот язык как вызов. Даже будучи ребенком, я разговаривал со стенами по-английски и тайно репетировал диалог, который слышал снаружи», — писал он позже. [ 2 ] В результате он вырос на трех языках - английском, ирландском и немецком - и с ощущением, что никогда не принадлежал ни к одному из них: «Не было других детей, таких как я, не было этнических групп, к которым я мог бы присоединиться». [ 2 ]

Гамильтон стал журналистом, а затем автором рассказов и романов. Действие его первых трех романов происходит в Центральной Европе. После года, проведенного в Берлине по культурной стипендии DAAD, он завершил свои детские воспоминания «Пятнистые люди» (2003), которые впоследствии получили широкое международное признание. Рассказывая эту историю глазами самого себя в детстве, она пробуждала в себе борьбу за понимание причудливой «языковой войны», в которой ребенок воспринимает выход на англоговорящую улицу как ежедневную миграцию. Он «триумфально избегает… сентиментальной ностальгии и претензий жертвы», — написала Гермиона Ли в The Guardian. [ 3 ] «Совокупный эффект заключается в том, чтобы превратить акт скрупулезного запоминания в произведение искусства», — прокомментировал Джеймс Ласдан в The New York Times . [ 4 ] История взята из тома 2006 года « Матрос в платяном шкафу» .

В мае 2007 года немецкое издательство Luchterhand опубликовало Die redselige Insel («Остров разговоров»), в котором Гамильтон проследил путешествие Генриха Бёлля по Ирландии, которое легло в основу его бестселлера Irisches Tagebuch («Ирландский журнал») в 1957 году. [ 5 ] Его коллега, ирландская писательница Энн Энрайт, описала Гамильтона как писателя, который «любит пространство между вещами: его персонажи живут не только между культурами или языками, но и между прошлым и будущим». [ 6 ] Роман Гамильтона «Каждая минута» 2014 года представляет собой вымышленный рассказ о путешествии в Берлин, которое автор совершил вместе со своим коллегой-писателем и мемуаристкой Нуалой О Фаолайн , умиравшей от рака. [ 7 ]

Признание

[ редактировать ]

В 1992 году он был удостоен премии Руни в области ирландской литературы . Sang impur , французский перевод «Пятнистых людей» , получил премию Femina étranger в 2004 году, а Il cane che abbaiava alle onde , итальянский перевод мемуаров, получил премию Джузеппе Берто в 2004 году. Он адаптировал свои мемуары «Пятнистые люди» для сцене театра Gate в Дублине в 2011 году. Новая пьеса под названием «Моряк » по мотивам история его деда, вернувшегося с Первой мировой войны, прошла в театре «Ворота» в 2014 году.

Гамильтон является членом Ирландской академии искусств Аосдана и был награжден Bundesverdienstkreuz (Орденом за заслуги перед Федеративной Республикой Германия) за уникальный вклад в литературу и взаимопонимание между Германией и Ирландией. [ 8 ]

Личная жизнь

[ редактировать ]

Хьюго Гамильтон живет в Дублине. Он женат на Мэри Роуз Дурли, ирландского происхождения, но родившейся в Честере и получившей образование в Ирландии и Канаде. [ 9 ] У них трое детей, в том числе женатый сын, который живет в Берлине. [ 10 ]

Библиография

[ редактировать ]
  • Суррогатный город (1990) ISBN   0-571-14432-2
  • Последний выстрел (1991) ISBN   0-571-16391-2
  • Испытание любовью (1995) ISBN   0-571-16954-6
  • Хедбенгер (1996) ISBN   0-436-20405-3
  • Грустный ублюдок (1998) ISBN   0-436-20490-8
  • Маскировка (2008) ISBN   0-00-719216-9
  • Рука в огне (2010) ISBN   0-007-32482-0
  • Каждую минуту (2014) ISBN   0-007-32486-3
  • Дублинские пальмы (2019) ISBN   0-008-12813-8
  • Страницы (2022) ISBN   978-0-593-32066-2

Короткие рассказы

[ редактировать ]
  • Крапчатые люди (спектакль Метуэна) Gate Theater 2011
  • Моряк (оригинальная постановка) Gate Theater 2014
  • Текст из романа «Суррогатный город» в исполнении Дэвида Мосса в опере Хайнера Геббельса «Суррогатные города» (1994).

Иноязычные версии

[ редактировать ]
  • ( Каждую минуту Люхтерханд, 2014), Un Voyage à Paris (Франция, 2015)
  • Рука в огне: Ирландский друг (Лухтерханд, Мюнхен, Германия, 2011 г.)
  • «Пятнистые люди: Gescheckte Menschen» (Германия, 2004 г.); Санг Импур (Франция, 2004 г.); Собака, лающая на волны (Италия, 2004); El perro que ladraba a las olas (Испания, 2005 г.); Спроетенкоппен (Нидерланды, 2006 г.); Гент-местисса (Андорра, 2007 г.); Белязаните (Болгария, 2008), Люди з веснянками (Украина, 2012), Qeni që iu lehte valëve (Албания, 2012), Ar re vrizhellet (Бретань, 2020).
  • Хедбэнгер: Der letzte Held von Dublin (Германия, 1999); Дежанте (Франция, 2006 г.); Ло скоппиато (Италия, 2000)
  • «Матрос в платяном шкафу: Der Matrose im Schrank» (Германия, 2006); Ле Марин де Дублин (Франция, 2006 г.); Де вердвейнтрук (Нидерланды, 2006 г.); Матрос в гардеробе (Италия, 2007)
  • Грустный ублюдок: Больной неудачник (Германия, 2001)
  • «Последний выстрел: Кригслибе» (Германия, 1996); L'ultimo sparo (Италия, 2006 г.); Последний выстрел (Нидерланды, 2004 г.)
  • Суррогатный город: Берлин под Балтикой (Франция, 1992)

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  1. Мириам встречает www.rte.ie, 2 июля 2010 г.
  2. ^ Jump up to: а б Хьюго Гамильтон, «Говоря со стенами по-английски», Powells.com , без даты. «Powells.com от автора — Хьюго Гамильтона» . Архивировано из оригинала 1 мая 2006 года . Проверено 13 августа 2006 г.
  3. ^ Ли, Гермиона (25 января 2003 г.). «Сказка о двух языках» . Хранитель . Проверено 23 апреля 2019 г.
  4. ^ Ласдан, Джеймс (8 июня 2003 г.). «Свитера Ледерхозен и Аран» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 23 апреля 2019 г.
  5. ^ «Зачем блуждать вдаль? — «Говорящий остров» Хьюго Гамильтона мало интересует Ирландию: Literaturkritik.de» .
  6. ^ Энрайт, Энн (17 апреля 2010 г.). «Рука в огне», Хьюго Гамильтон . Хранитель . Проверено 23 апреля 2019 г.
  7. ^ Уоллес, Арминта (22 февраля 2014 г.). «Новый подход к Нуале» . Ирландские Таймс . Получено 23 апреля.
  8. ^ Дойл, Мартин (14 октября 2014 г.). «Автор Хьюго Гамильтон, удостоенный чести Германии» . Ирландские Таймс . Проверено 23 апреля 2019 г.
  9. ^ «Мириам знакомится… Хьюго Гамильтон и Мэри Роуз Дурли» . РТЕ . 8 июля 2010 г.
  10. ^ я, Джон (17 июля 2017 г.). «Хьюго Гамильтон: «Ирландцы видели во мне странного ребенка от немецкой матери» » . Ирландские Таймс . Проверено 26 октября 2023 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0f5597330100ff70e83c36b3533c60f4__1709771520
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/0f/f4/0f5597330100ff70e83c36b3533c60f4.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Hugo Hamilton (writer) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)