Хьюго Гамильтон (писатель)
Хьюго Хэмилтон | |
---|---|
![]() Хьюго Гамильтон (2018). | |
Рожденный | 28 января 1953 г. Дублин |
Национальность | немецкий/ирландский |
Род занятий | Писатель, Журналист |
Известный | Роман «Страницы» (Кнопф 2022), Мемуары «Пятные люди» |
Супруг | Мэри Роуз Дурли [ 1 ] |
Хьюго П. Гамильтон (родился Йоханнес Охурмолтай , 28 января 1953 г.) — ирландский писатель. Гамильтон родился и вырос в Дублине в семье ирландца и матери немки. Гамильтон написал пьесы, рассказы, романы и мемуары.
Ранний период жизни
[ редактировать ]Мать Гамильтона была немецкой католичкой, которая в 1949 году отправилась в паломничество в Ирландию , вышла замуж за ирландца и поселилась в стране. Его отец был ярым националистом и настаивал на том, чтобы его дети говорили только по-немецки или ирландски , но не по-английски, - запрету, которому молодой Гюго внутренне сопротивлялся. «Запрет на английский заставил меня воспринимать этот язык как вызов. Даже будучи ребенком, я разговаривал со стенами по-английски и тайно репетировал диалог, который слышал снаружи», — писал он позже. [ 2 ] В результате он вырос на трех языках - английском, ирландском и немецком - и с ощущением, что никогда не принадлежал ни к одному из них: «Не было других детей, таких как я, не было этнических групп, к которым я мог бы присоединиться». [ 2 ]
Карьера
[ редактировать ]Гамильтон стал журналистом, а затем автором рассказов и романов. Действие его первых трех романов происходит в Центральной Европе. После года, проведенного в Берлине по культурной стипендии DAAD, он завершил свои детские воспоминания «Пятнистые люди» (2003), которые впоследствии получили широкое международное признание. Рассказывая эту историю глазами самого себя в детстве, она пробуждала в себе борьбу за понимание причудливой «языковой войны», в которой ребенок воспринимает выход на англоговорящую улицу как ежедневную миграцию. Он «триумфально избегает… сентиментальной ностальгии и претензий жертвы», — написала Гермиона Ли в The Guardian. [ 3 ] «Совокупный эффект заключается в том, чтобы превратить акт скрупулезного запоминания в произведение искусства», — прокомментировал Джеймс Ласдан в The New York Times . [ 4 ] История взята из тома 2006 года « Матрос в платяном шкафу» .
В мае 2007 года немецкое издательство Luchterhand опубликовало Die redselige Insel («Остров разговоров»), в котором Гамильтон проследил путешествие Генриха Бёлля по Ирландии, которое легло в основу его бестселлера Irisches Tagebuch («Ирландский журнал») в 1957 году. [ 5 ] Его коллега, ирландская писательница Энн Энрайт, описала Гамильтона как писателя, который «любит пространство между вещами: его персонажи живут не только между культурами или языками, но и между прошлым и будущим». [ 6 ] Роман Гамильтона «Каждая минута» 2014 года представляет собой вымышленный рассказ о путешествии в Берлин, которое автор совершил вместе со своим коллегой-писателем и мемуаристкой Нуалой О Фаолайн , умиравшей от рака. [ 7 ]
Признание
[ редактировать ]В 1992 году он был удостоен премии Руни в области ирландской литературы . Sang impur , французский перевод «Пятнистых людей» , получил премию Femina étranger в 2004 году, а Il cane che abbaiava alle onde , итальянский перевод мемуаров, получил премию Джузеппе Берто в 2004 году. Он адаптировал свои мемуары «Пятнистые люди» для сцене театра Gate в Дублине в 2011 году. Новая пьеса под названием «Моряк » по мотивам история его деда, вернувшегося с Первой мировой войны, прошла в театре «Ворота» в 2014 году.
Гамильтон является членом Ирландской академии искусств Аосдана и был награжден Bundesverdienstkreuz (Орденом за заслуги перед Федеративной Республикой Германия) за уникальный вклад в литературу и взаимопонимание между Германией и Ирландией. [ 8 ]
Личная жизнь
[ редактировать ]Хьюго Гамильтон живет в Дублине. Он женат на Мэри Роуз Дурли, ирландского происхождения, но родившейся в Честере и получившей образование в Ирландии и Канаде. [ 9 ] У них трое детей, в том числе женатый сын, который живет в Берлине. [ 10 ]
Библиография
[ редактировать ]Романы
[ редактировать ]- Суррогатный город (1990) ISBN 0-571-14432-2
- Последний выстрел (1991) ISBN 0-571-16391-2
- Испытание любовью (1995) ISBN 0-571-16954-6
- Хедбенгер (1996) ISBN 0-436-20405-3
- Грустный ублюдок (1998) ISBN 0-436-20490-8
- Маскировка (2008) ISBN 0-00-719216-9
- Рука в огне (2010) ISBN 0-007-32482-0
- Каждую минуту (2014) ISBN 0-007-32486-3
- Дублинские пальмы (2019) ISBN 0-008-12813-8
- Страницы (2022) ISBN 978-0-593-32066-2
Короткие рассказы
[ редактировать ]- Дублин, где растут пальмы (1996) ISBN 0-571-17693-3
Мемуары
[ редактировать ]- Крапчатые люди (2003) ISBN 0-00-715663-4
- Матрос в платяном шкафу (2006) ISBN 0-00-719217-7 [Название в США: The Harbour Boys ISBN 0-06-078467-9 ]
Драма
[ редактировать ]- Крапчатые люди (спектакль Метуэна) Gate Theater 2011
- Моряк (оригинальная постановка) Gate Theater 2014
- Текст из романа «Суррогатный город» в исполнении Дэвида Мосса в опере Хайнера Геббельса «Суррогатные города» (1994).
Иноязычные версии
[ редактировать ]- ( Каждую минуту Люхтерханд, 2014), Un Voyage à Paris (Франция, 2015)
- Рука в огне: Ирландский друг (Лухтерханд, Мюнхен, Германия, 2011 г.)
- «Пятнистые люди: Gescheckte Menschen» (Германия, 2004 г.); Санг Импур (Франция, 2004 г.); Собака, лающая на волны (Италия, 2004); El perro que ladraba a las olas (Испания, 2005 г.); Спроетенкоппен (Нидерланды, 2006 г.); Гент-местисса (Андорра, 2007 г.); Белязаните (Болгария, 2008), Люди з веснянками (Украина, 2012), Qeni që iu lehte valëve (Албания, 2012), Ar re vrizhellet (Бретань, 2020).
- Хедбэнгер: Der letzte Held von Dublin (Германия, 1999); Дежанте (Франция, 2006 г.); Ло скоппиато (Италия, 2000)
- «Матрос в платяном шкафу: Der Matrose im Schrank» (Германия, 2006); Ле Марин де Дублин (Франция, 2006 г.); Де вердвейнтрук (Нидерланды, 2006 г.); Матрос в гардеробе (Италия, 2007)
- Грустный ублюдок: Больной неудачник (Германия, 2001)
- «Последний выстрел: Кригслибе» (Германия, 1996); L'ultimo sparo (Италия, 2006 г.); Последний выстрел (Нидерланды, 2004 г.)
- Суррогатный город: Берлин под Балтикой (Франция, 1992)
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Официальная домашняя страница Хьюго Хэмилтона
- Крапчатые люди – разговор с Хьюго Гамильтоном
- «Говорить со стенами по-английски» , Хьюго Гамильтон, Powells.com , без даты.
- Рецензия на «Пятнистых людей» Гермионы Ли в The Guardian , 2003 г.
- Обзор «Пятнистые люди» Джеймса Ласдана , New York Times , 2003 г.
- «Хьюго Гамильтон», « Ближе к следующему моменту: интервью из меняющейся Ирландии» Джоди Аллен Рэндольф . Манчестер: Каркане, 2010.
Ссылки
[ редактировать ]- ↑ Мириам встречает www.rte.ie, 2 июля 2010 г.
- ^ Jump up to: а б Хьюго Гамильтон, «Говоря со стенами по-английски», Powells.com , без даты. «Powells.com от автора — Хьюго Гамильтона» . Архивировано из оригинала 1 мая 2006 года . Проверено 13 августа 2006 г.
- ^ Ли, Гермиона (25 января 2003 г.). «Сказка о двух языках» . Хранитель . Проверено 23 апреля 2019 г.
- ^ Ласдан, Джеймс (8 июня 2003 г.). «Свитера Ледерхозен и Аран» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 23 апреля 2019 г.
- ^ «Зачем блуждать вдаль? — «Говорящий остров» Хьюго Гамильтона мало интересует Ирландию: Literaturkritik.de» .
- ^ Энрайт, Энн (17 апреля 2010 г.). «Рука в огне», Хьюго Гамильтон . Хранитель . Проверено 23 апреля 2019 г.
- ^ Уоллес, Арминта (22 февраля 2014 г.). «Новый подход к Нуале» . Ирландские Таймс . Получено 23 апреля.
- ^ Дойл, Мартин (14 октября 2014 г.). «Автор Хьюго Гамильтон, удостоенный чести Германии» . Ирландские Таймс . Проверено 23 апреля 2019 г.
- ^ «Мириам знакомится… Хьюго Гамильтон и Мэри Роуз Дурли» . РТЕ . 8 июля 2010 г.
- ^ я, Джон (17 июля 2017 г.). «Хьюго Гамильтон: «Ирландцы видели во мне странного ребенка от немецкой матери» » . Ирландские Таймс . Проверено 26 октября 2023 г.