Lopez v. Gonzales
![]() | Эта статья включает список литературы , связанную литературу или внешние ссылки , но ее источники остаются неясными, поскольку в ней отсутствуют встроенные цитаты . ( Август 2019 г. ) |
Lopez v. Gonzales | |
---|---|
![]() | |
Аргументировано 3 октября 2006 г. Принято 5 декабря 2006 г. | |
Полное название дела | Хосе Антонио Лопес против Альберто Гонсалеса, генерального прокурора США |
Номер квитанции. | 05-547 |
Цитаты | 549 США 47 ( подробнее ) 127 С. Кт. 625; 166 Л. Ред. 2д 462; 2006 ЛЕКСИС США 9442 |
Аргумент | Устный аргумент |
История болезни | |
Прежний | Порядок выдворения утвержден Апелляционным советом по иммиграционным делам ; ходатайство отклонено, 417 F.3d 934 ( 8-й округ 2005 г.); сертификат. предоставлено, 547 США ___ (2005 г.) |
Холдинг | |
Поведение, которое является проступком в соответствии с федеральным Законом о контролируемых веществах, не является «тяжким преступлением, наказуемым в соответствии с Законом о контролируемых веществах» и, следовательно, уголовным преступлением при отягчающих обстоятельствах, которое дает право на депортацию, даже если такое поведение представляет собой уголовное преступление в соответствии с законодательством штата. | |
Членство в суде | |
| |
Мнения по делу | |
Большинство | Саутер, к которому присоединились Робертс, Стивенс, Скалиа, Кеннеди, Гинзбург, Брейер, Алито. |
Несогласие | Томас |
Примененные законы | |
8 USC § 1101 (a)(43)(B); 18 USC § 924 (c) (2) |
Лопес против Гонсалеса , 549 US 47 (2006), постановил, что «тяжкое преступление при отягчающих обстоятельствах » включает в себя только поведение, наказуемое как тяжкое преступление в соответствии с федеральным Законом о контролируемых веществах , независимо от того, классифицирует ли закон штата такое поведение как тяжкое преступление или проступок . Согласно федеральному закону, есть два основных последствия наличия судимостей за «тяжкое тяжкое преступление». Во-первых, если осужденный является иностранцем, он будет депортирован . Во-вторых, в отношении некоторых федеральных преступлений предварительная судимость за тяжкое тяжкое преступление обеспечивает ужесточение приговора. В данном случае Лопес был признан виновным в поведении, которое согласно законам Южной Дакоты считалось уголовным преступлением , но считалось проступком согласно федеральному закону. Соответственно, Верховный суд США постановил, что этот приговор не может служить основанием для его депортации.
Фон
[ редактировать ]Лопес нелегально въехал в Соединенные Штаты из Мексики в 1986 году, но стал законным постоянным жителем в 1990 году. В 1997 году он признал себя виновным в пособничестве и подстрекательстве к хранению кокаина в суде Южной Дакоты и отсидел 15 месяцев в тюрьме. Когда он был освобожден, СИН попыталось его депортировать, поскольку, по его утверждению, он был признан виновным в нарушении правил контроля над употреблением психоактивных веществ и в «тяжком преступлении». Иммиграционный судья приказал его депортировать, и Апелляционный совет по иммиграционным делам в конечном итоге подтвердил это решение. Лопес подал прошение о пересмотре дела в Восьмом округе , но суд отклонил это заявление. Поскольку в федеральных апелляционных судах возник конфликт по поводу классификации таких преступлений, как преступление Лопеса, Верховный суд согласился рассмотреть дело.
Мнение Суда
[ редактировать ]Судья Саутер писал от имени большинства. Как это часто бывает в иммиграционных делах, Суду пришлось изучить взаимодействие федеральных законов и законов штатов, которые сложны по формулировке. Согласно Закону об иммиграции и гражданстве (INA), тяжкое преступление включает в себя «незаконный оборот контролируемых веществ... включая преступление, связанное с незаконным оборотом наркотиков (как это определено в разделе 924(c) Раздела 18)». 8 USC § 1101 (a)(43)(B). «Преступление, связанное с незаконным оборотом наркотиков», в свою очередь, относится к «любому уголовному преступлению, наказуемому в соответствии с Законом о контролируемых веществах [CSA] ( 21 USC § 801 и последующие )». Термин «тяжкое преступление при отягчающих обстоятельствах» «применяется к правонарушению, нарушающему федеральный закон штата, и применяется к такому правонарушению, нарушающему закон иностранного государства, срок тюремного заключения за которое истек в течение предыдущих 15 лет».
Согласно законам Южной Дакоты, пособничество и подстрекательство к хранению кокаина приравнивается к хранению кокаина, и это преступление является уголовным преступлением. Простое хранение не является уголовным преступлением в соответствии с CSA, за исключением случаев, когда количество хранимого наркотика превышает то, которое обычно хранится для личного использования. Если федеральный закон рассматривает определенное поведение как правонарушение, а закон штата рассматривает то же самое поведение как уголовное преступление, является ли такое поведение «преступлением при отягчающих обстоятельствах» или нет? Чтобы ответить на этот вопрос, Суду пришлось проанализировать фразу «любое уголовное преступление, наказуемое в соответствии с Законом о контролируемых веществах».
Правительство утверждало, что осуждение Лопеса в Южной Дакоте квалифицировалось как уголовное преступление при отягчающих обстоятельствах, поскольку оно было (1) уголовным преступлением, поскольку закон Южной Дакоты квалифицировал его как уголовное преступление; что (2) было наказуемо в соответствии с CSA, потому что согласно CSA владение контролируемым веществом является преступлением, хотя и является правонарушением. Эта интерпретация игнорировала тот факт, что для того, чтобы квалифицироваться как «тяжёлое тяжкое преступление», рассматриваемое преступление должно быть связано с торговлей контролируемым веществом. Владение не является торговлей людьми, постановил Суд, поскольку владение не связано с торговлей. «Тогда прочтение § 924(c) по мнению правительства превратило бы простое владение в торговлю людьми, а английский язык говорит нам, что не следует ожидать, и этот результат заставляет нас очень настороженно относиться к позиции правительства».
Как предусматривает INA, все «тяжкие преступления, наказуемые в соответствии с Законом о контролируемых веществах», являются преступлениями, связанными с незаконным оборотом наркотиков; таким образом, местом, где можно определить, какие преступления являются «тяжкими преступлениями, наказуемыми в соответствии с Законом о контролируемых веществах», является сам Закон. Термин «тяжкое преступление при отягчающих обстоятельствах» используется в федеральном законе, и Верховный суд является высшим арбитром значения федерального закона, включая значение слов, которые Конгресс использует при разработке законов. Конгресс мог бы прямо полагаться на законы штата, чтобы классифицировать преступления как тяжкие преступления. Поскольку этого не произошло, по мнению Суда, класс преступлений, которые представляют собой тяжкие преступления, должен быть определен в федеральном законе. Следовательно, «если правонарушение штата не наказуемо как федеральное тяжкое преступление, оно не считается» «преступлением при отягчающих обстоятельствах».
По мнению Суда, толкование этой законодательной фразы Правительством не соответствовало обычному английскому употреблению. Поскольку слова «наказуемые в соответствии с Законом о контролируемых веществах» следовали сразу после слова «наказуемые», Суд пришел к выводу, что наиболее разумным значением этой фразы было «преступление, наказуемое как таковое в соответствии с Законом о контролируемых веществах».
Правительство отметило, что термин «тяжкое преступление при отягчающих обстоятельствах» применяется к любому правонарушению, «будь то нарушение федерального закона или закона штата». Эта оговорка, как он утверждал, показала, что Конгресс намеревался сделать так, чтобы закон штата определял, квалифицируется ли поведение как тяжкое преступление. Суд прочитал эту формулировку противоположно тому, как это сделало Правительство. Но этот блеск «разрушит [] ожидания, возникающие в результате обычного использования английского языка». Эта уточняющая формулировка «подтверждает, что преступление штата, элементы которого включают элементы тяжкого преступления, наказуемого в соответствии с CSA, является тяжким тяжким преступлением». Более того, тот факт, что правительство никогда не привлекало кого-либо к ответственности по § 924(c), где основное «преступление, связанное с незаконным оборотом наркотиков», было уголовным преступлением штата, а федеральным проступком, противоречит интерпретации правительства. Более того, интерпретация правительства поставила бы федеральный иммиграционный закон в зависимость от особенностей уголовного законодательства штата , по крайней мере, в отношении высылки иностранцев и права на убежище. Если бы Конгресс имел в виду, что термин «тяжкое преступление при отягчающих обстоятельствах» имеет какое-то общее значение и, таким образом, в некоторой степени зависит от законодательства штата, он бы не ссылался прямо на другой федеральный закон, такой как § 924(c), при определении этой категории преступлений. преступление при отягчающих обстоятельствах. Иными словами, было неясно, намеревался ли Конгресс считать приговор штата за хранение до 30 граммов марихуаны (преступление, рассматриваемое как правонарушение в соответствии с федеральным законом) как тяжкое преступление при отягчающих обстоятельствах, в то время как осуждение штата за хранение до 30 граммов марихуаны 5 граммов кокаина (преступление, рассматриваемое как тяжкое преступление согласно федеральному закону) не должны.
Особое мнение
[ редактировать ]Судья Томас согласился с интерпретацией правительством фразы «тяжкое преступление, наказуемое в соответствии с Законом о контролируемых веществах». Поскольку преступление Лопеса считалось уголовным преступлением по законам Южной Дакоты, а CSA предусматривало наказание за его преступление, он совершил преступление с отягчающими обстоятельствами. «Квалификация [преступления как тяжкого преступления или правонарушения] зависит только от разрешенного срока тюремного заключения».
См. также
[ редактировать ]- Берджесс против Соединенных Штатов : осуждение штата за правонарушение, которое будет считаться федеральным уголовным преступлением
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Текст дела Лопес против Гонсалеса , 549 US 47 (2006) доступен по адресу: Cornell CourtListener Findlaw Google Scholar Justia Oyez (аудио устного выступления) Верховный суд (оговорочное мнение) (в архиве)
- Краткое изложение истца Лопеса
- Краткая информация генерального солиситора от имени правительства
- Краткое описание Amicus ACLU
- Краткое описание Amicus Американской ассоциации адвокатов
- Информация о подаче заявления Лопес от Американского фонда иммиграционного права
- Информация о подаче заявления Лопесом из Проекта защиты иммигрантов Ассоциации защитников штата Нью-Йорк.