Поворот (роман)
О фильме по роману см. « Il Turno ».
![]() Терн | |
Автор | Луиджи Пиранделло |
---|---|
Оригинальное название | Терн |
Язык | итальянский |
Жанр | Роман |
Опубликовано | 1902 Никколо Джаннотта (оригинал) и Ньютон Комптон |
Место публикации | Италия |
Тип носителя | Печать (мягкая обложка) |
Страницы | 50 стр. |
ОКЛК | 35988380 |
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( июль 2024 г. ) |
«Поворот» ( итал . Il Turno [ ilˈturno] ) — Луиджи Пиранделло . второй роман [ 1 ] Первоначально опубликованная в Катании в 1902 году редактором Никколо Джанноттой, она была переиздана издательством Fratelli Treves вместе с новеллой «Лонтано » с подзаголовком «Новеллы Луиджи Пиранделло» в 1915 году. Автор, похоже, посчитал ее короткометражкой. рассказ, а не настоящий роман, и во введении к изданию 1915 года объяснил, что оба рассказа были написаны в его ранней молодости и судил их, говоря: «…один весел, если не беззаботен, а другой грустен». Он утверждал, что их величайшее достоинство состоит в «открытой живости изображения».
Сюжет
[ редактировать ]
История разделена на тридцать очень коротких глав, которые позволяют автору быстро менять ситуации и окружение, поочередно выдвигая на первый план различные темы, участвующие в уникальном плане, задуманном Маркантонио Рави, который является причиной странных и непредсказуемых событий. У этого грузного и цепкого отца Стеллины есть идея-фикс, которая, как он считает, принесет счастье его дочери: наладить поворот . То есть он отдаст ее в жены стареющему и зажиточному дону Диего Алькозеру, а затем, после своей смерти, передаст ее, баснословно богатую и довольною, ее отчаявшемуся, но бедному поклоннику Пепе Аллетто. Маркантонио настолько убежден в эффективности этой идеи, что ходит по городу и рассказывает о ней всем, чтобы получить их согласие, упрямо настаивая на своей правоте с комической вставкой «ragioniamo!» (давайте поговорим об этом!). Но большинство людей, которых он встречает, как только слышат имя дряхлого Алькозера, «смеются». Предложение плана доминирует в первой главе с взволнованной фигурой Маркантонио Рави. Его зять в грудной клетке появляется Диего Алькозер, бодрый старик, вдовец четырех жен и яркий денди с «маленькими водянистыми, скрытными лысыми глазками», уже бывший «покорителем дам в кринолине эпохи Фердинанда II, короля Обеих Сицилий». во второй главе, где он взволнованно беседует со своим будущим тестем о подготовке к сдаче Стеллины. К этим двум «человеческим пятнам» в следующей главе добавляется третье, в котором на первый план выходит Пепе Аллетто, бенефициар «поворота». Что любопытно читателю, так это тот факт, что план Маркантонио Рави застал его врасплох; на самом деле он не настоящий «отчаянный поклонник». Ему нравится Стеллина, но из-за отсутствия у него смелости и шаткого экономического положения он никогда бы не осмелился даже подумать о женитьбе на ней. Он не способен выбирать и должен всегда зависеть от выбора других.
Пепе Аллетто — типичный представитель некоего меланхоличного дворянства провинций, глубоко ленивый и морально слабый. Он живет в тени своей стареющей матери, которая никогда не позволяла ему работать (и он, очевидно, хорошо приспосабливается к этой ситуации) из-за ошибочного представления о достоинстве ее государства. Пепе проводит день, заботясь о своей внешности, мечтая о великом городе. Идея «поворота» предлагает ему неожиданную цель, красивую жену и большую наследственность, решение всех его проблем без особого труда.
Свадьба полна волнующих комедийных сцен: дряхлый дон Диего надевает по этому случаю «длинный Наполеон, переживший четыре свадьбы». Такая древность жалко контрастирует со свежестью Стеллины, появление которой «озаряло вечеринку». Пепе прорывается через эту нечестную и неуютную атмосферу ложных комплиментов и плохо скрываемого сочувствия, когда, отвечая на уговоры гостей, он чувствует себя обязанным ролью будущего мужа и начинает играть на фортепиано, петь и дирижировать танцами. Истерический кризис Стеллины, теряющей сознание после того, как ее древний муж пролил розолио на ее белое платье из-за неконтролируемой дрожи рук, является событием, разрушающим аппарат лицемерия, который Маркантонио с трудом построил вокруг себя. Но он продолжает неловко искать тщетные оправдания, пока гости спешат покинуть вечеринку. С этого момента события выходят из-под контроля, поскольку все становится жертвой случая: Пепе, неуклюжий кавалер, ввязывается в дуэль, чтобы защитить Стеллину, ситуации, которой он мог бы легко избежать, если бы не попросил о помощи. от своего самоуверенного и властного зятя, адвоката Чиро Коппы, который настаивает на том, что он должен бросить вызов своему противнику , иначе на него будут смотреть как на труса. Пепе проигрывает и в конечном итоге получает серьезное ранение, так как он потеряет саму Стеллину после того, как постоянно умолял Чирро вмешаться в его пользу. После смерти жены Чиро, по сути, женится на Стеллине, которая потеряла терпение и уже не может сама ждать смерти престарелого мужа.
Чиро высокомерно вставляет себя... в свою очередь, женится на Стеллине и делает ее рабыней своей безумной ревности. Но, опять же, вопреки всем повествовательным ожиданиям, крепкий и оптимистичный адвокат умирает раньше времени. Двое его сыновей и сыновья его сестры теперь должны остаться с Пепе, который в финальной сцене рядом с трупом своего зятя прижимает их к груди, ожидая взгляда согласия со стороны Стеллины.
Последние слова Маркантонио Рави подчеркивают противоречия случая, deus ex machina всего романа: «Этот, похожий на льва, посмотри на него здесь: мертвый! И этот старый червь, здоровый и полный жизни! Завтра другой женится на Тине Мендоле, твоей хорошей подруге...» Это горькие слова для него, особенно если вспомнить, что Тина — дочь ненавистной Кармелы Мендолы, которая настойчиво клеймила союз Стеллины со старым доном Диего, определяя его как «смертный грех, вопиющий о мести!»
Понятно, почему Пиранделло назвал эту историю «веселой, если не беззаботной». Желание играть в игры исчерпывается фейерверком волнующих изобретений; но на заднем плане всегда остается тень недовольства каждого персонажа, желания которого никогда не исполняются и никогда не могут быть осуществлены. Они сводятся на нет непредсказуемыми и неконтролируемыми событиями.
Работает о Пиранделло как о писателе.
[ редактировать ]- М. Аликата. Романы Пиранделло . Первенство. Рим. 1941 год.
- А. Яннер. Писатель Пиранделло . Национальное обозрение. Рим. 1932 год.
- Л. Кремонте. Писатель Пиранделло . Новая Италия. Флоренция. 1935 год.
- У. Аполлонио. Луиджи Пиранделло , в романах и рассказах Италии ХХ века . Том 1. Рим. Забронировать номера. 1936 год.
- Г. Петроний. Романист Пиранделло и кризис реализма . Лукка. Люцентия издание. 1950.
- И. Панкрази. Рассказчик Луиджи Пиранделло в «Писатель сегодня», III. Латерца. Бари, 1950 год .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Фиора А. Бассанезе (1997). Понимание Луиджи Пиранделло . Издательство Университета Южной Каролины. п. 172. ИСБН 9781570030819 .