Jump to content

Поворот (роман)

О фильме по роману см. « Il Turno ».

Терн
Терн
Автор Луиджи Пиранделло
Оригинальное название Терн
Язык итальянский
Жанр Роман
Опубликовано 1902 Никколо Джаннотта (оригинал) и Ньютон Комптон
Место публикации Италия
Тип носителя Печать (мягкая обложка)
Страницы 50 стр.
ОКЛК 35988380

«Поворот» ( итал . Il Turno [ ilˈturno] ) — Луиджи Пиранделло . второй роман [ 1 ] Первоначально опубликованная в Катании в 1902 году редактором Никколо Джанноттой, она была переиздана издательством Fratelli Treves вместе с новеллой «Лонтано » с подзаголовком «Новеллы Луиджи Пиранделло» в 1915 году. Автор, похоже, посчитал ее короткометражкой. рассказ, а не настоящий роман, и во введении к изданию 1915 года объяснил, что оба рассказа были написаны в его ранней молодости и судил их, говоря: «…один весел, если не беззаботен, а другой грустен». Он утверждал, что их величайшее достоинство состоит в «открытой живости изображения».

Замок Терн (28879328188)

История разделена на тридцать очень коротких глав, которые позволяют автору быстро менять ситуации и окружение, поочередно выдвигая на первый план различные темы, участвующие в уникальном плане, задуманном Маркантонио Рави, который является причиной странных и непредсказуемых событий. У этого грузного и цепкого отца Стеллины есть идея-фикс, которая, как он считает, принесет счастье его дочери: наладить поворот . То есть он отдаст ее в жены стареющему и зажиточному дону Диего Алькозеру, а затем, после своей смерти, передаст ее, баснословно богатую и довольною, ее отчаявшемуся, но бедному поклоннику Пепе Аллетто. Маркантонио настолько убежден в эффективности этой идеи, что ходит по городу и рассказывает о ней всем, чтобы получить их согласие, упрямо настаивая на своей правоте с комической вставкой «ragioniamo!» (давайте поговорим об этом!). Но большинство людей, которых он встречает, как только слышат имя дряхлого Алькозера, «смеются». Предложение плана доминирует в первой главе с взволнованной фигурой Маркантонио Рави. Его зять в грудной клетке появляется Диего Алькозер, бодрый старик, вдовец четырех жен и яркий денди с «маленькими водянистыми, скрытными лысыми глазками», уже бывший «покорителем дам в кринолине эпохи Фердинанда II, короля Обеих Сицилий». во второй главе, где он взволнованно беседует со своим будущим тестем о подготовке к сдаче Стеллины. К этим двум «человеческим пятнам» в следующей главе добавляется третье, в котором на первый план выходит Пепе Аллетто, бенефициар «поворота». Что любопытно читателю, так это тот факт, что план Маркантонио Рави застал его врасплох; на самом деле он не настоящий «отчаянный поклонник». Ему нравится Стеллина, но из-за отсутствия у него смелости и шаткого экономического положения он никогда бы не осмелился даже подумать о женитьбе на ней. Он не способен выбирать и должен всегда зависеть от выбора других.

Пепе Аллетто — типичный представитель некоего меланхоличного дворянства провинций, глубоко ленивый и морально слабый. Он живет в тени своей стареющей матери, которая никогда не позволяла ему работать (и он, очевидно, хорошо приспосабливается к этой ситуации) из-за ошибочного представления о достоинстве ее государства. Пепе проводит день, заботясь о своей внешности, мечтая о великом городе. Идея «поворота» предлагает ему неожиданную цель, красивую жену и большую наследственность, решение всех его проблем без особого труда.

Свадьба полна волнующих комедийных сцен: дряхлый дон Диего надевает по этому случаю «длинный Наполеон, переживший четыре свадьбы». Такая древность жалко контрастирует со свежестью Стеллины, появление которой «озаряло вечеринку». Пепе прорывается через эту нечестную и неуютную атмосферу ложных комплиментов и плохо скрываемого сочувствия, когда, отвечая на уговоры гостей, он чувствует себя обязанным ролью будущего мужа и начинает играть на фортепиано, петь и дирижировать танцами. Истерический кризис Стеллины, теряющей сознание после того, как ее древний муж пролил розолио на ее белое платье из-за неконтролируемой дрожи рук, является событием, разрушающим аппарат лицемерия, который Маркантонио с трудом построил вокруг себя. Но он продолжает неловко искать тщетные оправдания, пока гости спешат покинуть вечеринку. С этого момента события выходят из-под контроля, поскольку все становится жертвой случая: Пепе, неуклюжий кавалер, ввязывается в дуэль, чтобы защитить Стеллину, ситуации, которой он мог бы легко избежать, если бы не попросил о помощи. от своего самоуверенного и властного зятя, адвоката Чиро Коппы, который настаивает на том, что он должен бросить вызов своему противнику , иначе на него будут смотреть как на труса. Пепе проигрывает и в конечном итоге получает серьезное ранение, так как он потеряет саму Стеллину после того, как постоянно умолял Чирро вмешаться в его пользу. После смерти жены Чиро, по сути, женится на Стеллине, которая потеряла терпение и уже не может сама ждать смерти престарелого мужа.

Чиро высокомерно вставляет себя... в свою очередь, женится на Стеллине и делает ее рабыней своей безумной ревности. Но, опять же, вопреки всем повествовательным ожиданиям, крепкий и оптимистичный адвокат умирает раньше времени. Двое его сыновей и сыновья его сестры теперь должны остаться с Пепе, который в финальной сцене рядом с трупом своего зятя прижимает их к груди, ожидая взгляда согласия со стороны Стеллины.

Последние слова Маркантонио Рави подчеркивают противоречия случая, deus ex machina всего романа: «Этот, похожий на льва, посмотри на него здесь: мертвый! И этот старый червь, здоровый и полный жизни! Завтра другой женится на Тине Мендоле, твоей хорошей подруге...» Это горькие слова для него, особенно если вспомнить, что Тина — дочь ненавистной Кармелы Мендолы, которая настойчиво клеймила союз Стеллины со старым доном Диего, определяя его как «смертный грех, вопиющий о мести!»

Понятно, почему Пиранделло назвал эту историю «веселой, если не беззаботной». Желание играть в игры исчерпывается фейерверком волнующих изобретений; но на заднем плане всегда остается тень недовольства каждого персонажа, желания которого никогда не исполняются и никогда не могут быть осуществлены. Они сводятся на нет непредсказуемыми и неконтролируемыми событиями.

Работает о Пиранделло как о писателе.

[ редактировать ]
  • М. Аликата. Романы Пиранделло . Первенство. Рим. 1941 год.
  • А. Яннер. Писатель Пиранделло . Национальное обозрение. Рим. 1932 год.
  • Л. Кремонте. Писатель Пиранделло . Новая Италия. Флоренция. 1935 год.
  • У. Аполлонио. Луиджи Пиранделло , в романах и рассказах Италии ХХ века . Том 1. Рим. Забронировать номера. 1936 год.
  • Г. Петроний. Романист Пиранделло и кризис реализма . Лукка. Люцентия издание. 1950.
  • И. Панкрази. Рассказчик Луиджи Пиранделло в «Писатель сегодня», III. Латерца. Бари, 1950 год .
  1. ^ Фиора А. Бассанезе (1997). Понимание Луиджи Пиранделло . Издательство Университета Южной Каролины. п. 172. ИСБН  9781570030819 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 14c02647314be638497d48efeeebe42c__1722081960
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/14/2c/14c02647314be638497d48efeeebe42c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Turn (novel) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)