Каждый по-своему

Каждый по-своему | |
---|---|
Написал | Луиджи Пиранделло |
Персонажи | В пьесе: Делия Морелло Мишель Рокка Женщина Ливия Пелегари Доро Пелегари, ее сын Диего Ченчи, его друг Франческо Савио В аудитории: Амелия Морено Барон Натти Персонал театра |
Дата премьеры | 22 мая 1924 г. |
Место премьеры | Милан |
Язык оригинала | итальянский |
Ряд | Шесть персонажей в поисках автора . Сегодня вечером мы импровизируем |
Жанр | трагикомедия |
Параметр | театр в Риме дома персонажей в Риме |
Каждый по-своему ( итал . Ciascuno a suo modo [tʃaˈskuːno a sˈsuːo ˈmɔːdo] ) — пьеса Луиджи Пиранделло 1924 года . Наряду с «Шестью персонажами в поисках автора» , его самой известной работой, и «Сегодня вечером мы импровизируем », она составляет часть его «трилогии о театре в театре ».
«Каждый по-своему» касается постановки пьесы, основанной на «реальных» событиях: скандал о самоубийстве художника Джорджо Сальви накануне свадьбы, совершенном, когда он обнаружил, что его невеста, актриса Делия Морелло, начала недолгий роман с зятем Сальви Микеле Рокка якобы основан на событиях, касающихся скульптора Ла Вела, актрисы Амелии Морено и барона Нути. Люди, о которых идет речь, пришли по отдельности посмотреть «спектакль», чтобы определить, действительно ли он основан на реальных событиях.
«Пьеса» начинается в medias res , где персонажи обсуждают Делию. Два персонажа, Доро Палегари и Франческо Савио, обсуждают ее обоснование: был ли это благонамеренный шаг по разрыву брака, который был бы ошибкой, или это была злоба по отношению к Сальви?
К концу первого акта Морено и Нути независимо друг от друга подтвердили, что пьеса основана на их истории, и Морено хочет остановить ее продолжение. Однако это продолжается, и во втором акте показано прибытие Рокки, чтобы сказать Делии, что он понял, что их взаимная ненависть - это скрытая любовь; она отвергает его, и они ссорятся, но затем она понимает, что он прав, и они обнимаются. В зале Морено и Нути, все еще в ярости, видят друг друга и тоже обнимаются. Акт III «отменяется».
Переводы на английский язык
[ редактировать ]- Артур Ливингстон (EP Даттон, 1923; Дент, 1924)
- Фелисити Ферт (1992)
Приспособление
[ редактировать ]В 1997 году театральная компания Adobe выпустила Notions in Motion , современную адаптацию пьесы Пиранделло, написанную и поставленную Джереми Добришем. [ 1 ] Газета New York Times охарактеризовала постановку за пределами Бродвея как «веселую игру в области теории относительности, экзистенциальных сомнений и художественных иллюзий». [ 2 ]
Ссылки
[ редактировать ]- Полный текст книги «Каждый по-своему» (англ., тр. Артура Ливингстона) в Интернет-архиве
- Полный текст Каждый по-своему (итальянский)
- ^ Шилдкраут, Джордан (2002). «Переписывание Пиранделло: адаптация каждого по-своему театральной труппой Adobe». PSA: Журнал Американского общества Пиранделло . 15 : 54–64.
- ^ Брантли, Бен (3 июня 1997 г.). «Одетый во все черное и тоска» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 20 сентября 2021 г.