Jump to content

Абсолютно правдивый дневник индийца по совместительству

Абсолютно правдивый дневник индийца по совместительству
Обложка первого издания
Автор Шерман Алекси
Иллюстратор Эллен Форни
Художник обложки Кирк Беншофф
Язык Английский
Жанр Художественная литература для молодежи
Издатель Литтл, Браун и компания
Дата публикации
12 сентября 2007 г. [ 1 ]
Место публикации Соединенные Штаты
Тип носителя Печать (в твердом и мягком переплете)
Страницы 230
ISBN 978-0-316-01368-0
ОКЛК 154698238
Класс ЛК ПЗ7.А382 С 2007 г.

«Абсолютно правдивый дневник индейца по совместительству» — это первого лица повествовательный роман от Шермана Алекси с точки зрения индейского подростка Арнольда Спирита-младшего, также известного как «Джуниор», 14-летнего многообещающего карикатуриста. . [ 2 ] Книга рассказывает о жизни Джуниора в индейской резервации Спокан и о его решении поступить в государственную среднюю школу, в которой почти полностью живут белые, вдали от резервации. Графический роман включает в себя 65 комических иллюстраций, которые помогают развивать сюжет. [ 3 ]

Несмотря на признание критиков, «Абсолютно правдивый дневник» также был предметом споров постоянно появлялся в ежегодном списке книг, которые часто оспариваются . и с 2008 года [ 4 ] стала самой часто оспариваемой книгой с 2010 по 2019 год. [ 5 ] Споры возникают из-за того, как в романе описываются алкоголь , бедность, издевательства , насилие, сексуальность и булимия . В результате небольшой коллектив школ оспорил это решение, а некоторые школы запретили распространение книги в школьных библиотеках или включение в учебные программы. [ 6 ]

В книге рассказывается о четырнадцатилетнем Арнольде Спирите-младшем, также известном как «Джуниор», живущем со своей семьей в индейской резервации Спокан недалеко от Веллпинита, штат Вашингтон . Книга представляет собой эпистолярный рассказ и описывает жизнь Джуниора с начала учебного года до начала лета. Он включает в себя как письменные отчеты Джуниора о его жизни, так и его карикатурные рисунки, некоторые из которых комично комментируют его ситуации, а другие более серьезно изображают важных людей в его жизни.

Рожденный с гидроцефалией , Джуниор мал для своего возраста и страдает от судорог, плохого зрения, заикания и шепелявости, что делает его частой мишенью для издевательств со стороны других жителей резервации. Единственный друг Джуниора — Роуди, над которым издеваются дома. Несмотря на свою репутацию хулигана в резервации, Роуди часто заступается за Джуниора, и их объединяет общая любовь к комиксам. Семья Джуниора крайне бедна и имеет ограниченный доступ к возможностям. Когда собака Джуниора Оскар получает тепловой удар, его отцу приходится усыпить его, застрелив, поскольку они не могут позволить себе ветеринара.

В первый день в школе Джуниор обнаруживает, что имя его матери написано в его учебнике, и понимает, сколько лет этой книге. Разгневанный и опечаленный тем, что резервация настолько бедна, что не может позволить себе новые учебники, Джуниор яростно швыряет книгу, нечаянно ударив своего учителя, мистера П., и сломав ему нос. Навещая Джуниора дома, мистер П. убеждает его перейти в другую среднюю школу, чувствуя в нем некоторую не по годам развитость. Джуниор решает посещать Рирдан, школу в гораздо более богатом районе, где нет других индийских учеников. [ 2 ] Несмотря на финансовое положение его семьи, они делают все возможное, чтобы он мог присутствовать. Роуди, однако, расстроен решением Джуниора о переходе, и они постепенно начинают прекращать контакты.

Джуниор влюбляется в популярную девушку Пенелопу и дружит с отличником Горди. Его общение с белыми студентами дает ему больше возможностей взглянуть как на белую культуру, так и на свою собственную, и он разрывается между необходимостью вписаться в Рирдан и чувством верности своему индийскому наследию. Он понимает, насколько сильнее его семейные узы, чем у его белых одноклассников, замечая, что многие белые отцы никогда не посещают школьные мероприятия. Джуниор также понимает, что у белых учеников другие правила, чем те, на которых он вырос, что становится очевидным, когда он реагирует на оскорбление со стороны звездного спортсмена школы Роджера, ударив его кулаком по лицу, как и следовало ожидать от него в резервации. К его удивлению, Роджер никогда не жаждет мести, а на самом деле только после инцидента начинает уважать Джуниора еще больше. Джуниор также становится ближе к Пенелопе, что значительно увеличивает его популярность как «почти парня» самой популярной девушки в школе.

Роджер предлагает Джуниору попробовать себя в баскетбольной команде. К удивлению Джуниора, он попадает в университетскую команду, где ему противостоят его бывшая школа Веллпинит и Роуди, звездный первокурсник Веллпинита. Когда Джуниор выходит на площадку для своего первого матча, его бывшие одноклассники освистывают и оскорбляют его. Джуниор получил некоторые травмы во время игры, а именно из-за того, что Роуди потерял сознание, но его тренер высоко оценивает его преданность команде.

Позже бабушку Джуниора сбивает пьяный водитель. После ее похорон друг семьи Юджин получает выстрел в лицо от своего друга Бобби, когда оба находятся в состоянии алкогольного опьянения и ругаются из-за последнего глотка алкоголя. Позже Рирдан выигрывает второй матч у Wellpinit. Джуниор чувствует себя победителем, пока не видит выражение поражения на лицах игроков Wellpinit и не вспоминает отсутствие надежды на свое будущее, когда он рос в резервации. Стыдясь, он бежит в раздевалку, его рвет, и он начинает рыдать. Позже Джуниор получает известие о том, что его сестра и ее муж погибли в результате пожара в их трейлере.

Трагедии, которые постигают Джуниора и его семью, хотя и заставляют его сомневаться в своем будущем и размышлять о более темных аспектах культуры резерваций, вновь подтверждают его любовь к своей семье и друзьям, и в конечном итоге он учится идентифицировать себя как индеец, так и американец. Позже Роуди понимает, что Джуниор - единственный кочевник в резервации, что делает его более «традиционным» индейцем, чем кто-либо другой там. В конце концов, Джуниор и Роуди примиряются, играя в баскетбол, и решают вести переписку, куда бы их ни привело будущее.

Автор Шерман Алекси на Техасском книжном фестивале в 2008 году.

«Абсолютно правдивый дневник индийца по совместительству» полуавтобиографичен. [ 7 ] Роман начинался как отрывок из семейных мемуаров Шермана Алекси, но после настойчивости молодого редактора он решил использовать его в качестве основы для своего первого юношеского романа. [ 8 ] Шерман Алекси прокомментировал: «Если бы я угадал процент, это было бы правдой примерно на семьдесят восемь процентов». [ 9 ] Как и Арнольд, Шерман Алекси вырос в резервации Спокан в Веллпините с отцом-алкоголиком. [ 10 ] [ 11 ] Он тоже родился с гидроцефалией , но у Алекси не было никаких проблем с речью. [ 12 ] Алекси также дразнили из-за его государственных очков в роговой оправе, а однокурсники прозвали его «Глобусом» из-за его гигантской головы. [ 10 ] Еще одно сходство между Алекси и его персонажем Арнольдом заключается в том, что Алекси также покинул резервацию, чтобы поступить в среднюю школу Рирдан Хай , но Алекси решил поехать в Рирдан, чтобы набрать необходимые баллы, необходимые для поступления в колледж. [ 10 ] Алекси стал звездным игроком баскетбольной команды Рирдана и был единственным индийцем в команде, не считая талисмана школьной команды. [ 10 ] Сцена, где Арнольд обнаруживает, что использует тот же учебник, что и его мать за тридцать лет до этого, основана на собственном опыте Алекси. Единственная разница между жизнью Алекси и романом заключается в том, что Алекси в гневе швырнула книгу о стену и никого не ударила, как это сделал Джуниор. [ 9 ]

В своих собственных сочинениях Алекси без извинений описывает себя как «немного запутанного, странного, нетрадиционного. Я ребенок-резер, уехавший в город, и именно об этом я и пишу. Я никогда не притворялся, что я другой». [ 13 ] «Умный индеец — опасный человек», — заявляет Алекси в личном эссе, — «[умного индейца] боятся и высмеивают как индейцы, так и неиндийцы». [ 14 ] Джуниор воплощает этот тип опыта, когда он получает резкое порицание как со стороны своего племенного сообщества, так и со стороны сверстников и учителей в своей новой школе Рирдан. В личной истории дальнейшее объяснение Алекси своего собственного опыта отражено в рассказе Джуниора. [ 14 ] Алекси вспоминает: «Я ежедневно ссорилась со своими одноклассниками. Они хотели, чтобы я молчал, когда неиндийский учитель просил ответов….[Мы] были индийскими детьми, от которых ожидалось, что они будут глупыми. …[Мы] мы ожидалось, что они потерпят неудачу в неиндийском мире». [ 14 ] Благодаря успеху Джуниора в Рирдане и его осознанию жизни в резервации, Алекси представляет собой возможность для успеха индейских детей - победив ожидание того, что он обречен на неудачу, Джуниор победил то, что, как он думал, он не сможет. [ 14 ] Размышления Алекси еще раз демонстрируют, что переживания Джуниора полуавтобиографичны.

Персонажи

[ редактировать ]
Арнольд Спирит-младший, он же Джуниор
Арнольд по прозвищу Джуниор — четырнадцатилетний мальчик, живущий в индейской резервации Спокан . В свободное время он любит играть в баскетбол и рисовать мультфильмы. Джуниор и его семья, как и другие жители резервации, ежедневно ощущают на себе последствия бедности и финансовых трудностей: в их доме часто не хватает еды, чтобы поесть, или достаточно денег, чтобы заправить бензобак в машине, что вынуждает его путешествовать автостопом. в школу или не ходить вообще. Он невероятно умен; он переводится из школы в резервации в Рирдан, где почти все ученики белые.
Агнес (Адамс) Спирит (мать Джуниора)
Индианка из Спокана , Агнес прожила в резервации всю свою жизнь. Она плохая лгунья, любит читать книги, и дети считают ее очень умной. Она бывшая алкоголичка, и Джуниор считает ее эксцентричной: «Она человек-магнитофон», — объясняет Джуниор, — «На самом деле, моя мама может прочитать газету за пятнадцать минут и рассказать мне результаты бейсбола, место каждой войны, последний парень, выигравший в лотерею, и высокая температура в Де-Мойне, штат Айова ». [ а ]
Арнольд Спирит (отец Джуниора)
Алкоголик, но очень благосклонный. Несмотря на то, что он иногда пропадает, он старается заботиться о своей семье и часто отвозит Джуниора в Рирдан. Он играет на фортепиано, гитаре и саксофоне. Он мог бы стать джазовым музыкантом, если бы у него было больше времени и денег. [ а ]
Тренер
Тренер баскетбольной команды средней школы Рирдан. В отличие от учителей, которые опасаются присутствия Джуниора на Рирдане, тренер не обращает внимания на гонку Джуниора. Он поддерживает Джуниора как на площадке, так и за ее пределами. [ б ] Тренер во многих отношениях становится для Джуниора отцом, но также и образцовым другом, помогая Джуниору в трудные времена, когда он играет против своей домашней резервации. В романе он никогда не упоминается, так как его всегда называют тренером.
Рассвет
Когда Арнольду Спириту было двенадцать лет, он полюбил эту девочку. Она была его первой любовью. Он подумал о Дон, когда сказал Роуди, что любит Пенелопу.
Евгений
Лучший друг отца Джуниора. «Юджин был хорошим парнем и мне как дядя, но он все время был пьян». [ с ] Младший раскрывает. Он становится техником скорой медицинской помощи (ЕМТ) в племенной службе скорой помощи и какое-то короткое время водит индийский главный дорожный мастер 1946 года выпуска . Юджин умирает после того, как его близкий друг Бобби стреляет ему в лицо во время спора из-за алкоголя. Бобби вешается в тюрьме.
Горди
Горди — студент, который посещает Рирдан, носит очки и делает всё во имя науки. На протяжении всего романа Горди всегда говорит изысканно и корректно. Он один из самых умных учеников в школе и в конечном итоге становится первым настоящим другом Джуниора в Рирдане. Горди также помогает Джуниору с учебой и поощряет его чтение книг.
Бабушка Дух
Бабушка Джуниора. Она является источником советов и поддержки для Джуниора, пока она не умирает после того, как ее сбил пьяный водитель, когда она шла по обочине дороги по дороге домой после пау-вау. Ее предсмертными словами были «Прости его», что означало, что она хотела, чтобы ее семья простила пьяного водителя Джеральда за то, что он сбил и убил ее. По иронии судьбы, она никогда в жизни не пила. Она также была чрезвычайно терпимой и любящей всех людей. Бабушка Джуниора — его самый любимый человек на свете. «Последним поступком моей бабушки на земле был призыв к прощению, любви и терпимости», — вспоминает Джуниор на странице 157. [ д ]
Мэри
Сестра Джуниора. У Мэри длинные волосы, и ее прозвали «Мэри Убегает». Она любит писать любовные истории, и Джуниор считает ее «красивой, сильной и забавной». Она была умной, но не имела навыков, чтобы устроиться на работу. [ и ] После школы она не пошла в колледж и не устроилась на работу; вместо этого она переехала в Монтану со своим новым мужем, которого встретила в резервации казино. Мэри и ее новый муж погибают в результате пожара в своем доме-трейлере после того, как завсегдатай вечеринки забыл о кипящей кастрюле с супом. Занавеска упала на горячую плиту, и трейлер быстро поглотился. Джуниору сказали, что Мэри так и не проснулась, потому что была слишком пьяна.
Мелинда
Мелинда работает в офисе средней школы Рирдан. Ей 50 лет.
Мистер. вопрос
Учитель белой геометрии Джуниора в средней школе Веллпинит. Он был наставником Мэри, старшей сестры Джуниора, и хочет помочь Джуниору покинуть резервацию. Г-н П. сожалеет о том, как он относился к своим ученикам, когда был моложе. Его учили выбивать индейцев из детей. Он невысокий, лысый и невероятно рассеянный. Он часто забывает прийти в школу, но «не ожидает многого от [своих учеников]». [ ж ] Главный поворотный момент в сюжете «Дневника » происходит, когда Джуниор бросает учебник по математике в мистера Пи, осознав бедность резервации.
Пенелопа
Любовь Джуниора и хороший друг из школы Рирдан. У нее светлые волосы, и Джуниор считает ее очень привлекательной. Ей нравится помогать другим, у нее булимия , а ее отец-расист по имени Эрл. Она популярна и играет в волейбольной команде Рирдана. Она одержима желанием покинуть маленький городок и путешествовать по миру. Сначала она решает быть рядом с Джуниором, ей надоело соответствие города; но ближе к концу романа она становится девушкой Джуниора.
Роджер
Роджер — спортсмен в средней школе Рирдан. При встрече с Джуниором Роджер использует расовые оскорбления, чтобы унизить его, и в конечном итоге это становится настолько расистским, что Джуниор в ответ ударяет его кулаком по лицу. Вопреки ожиданиям Джуниора, Роджер начинает уважать Джуниора, и они постепенно становятся друзьями. Кроме того, Роджер получает роль своего рода советника и защитника Джуниора, иногда помогая ему деньгами, а иногда и советом.
Роуди
Роуди — лучший друг Джуниора. [ 15 ] Он «длинный, худощавый и сильный, как змея». [ г ] На протяжении всего романа отец Роуди оскорбляет его, что приводит к его хулиганскому поведению. Ему нравится читать комиксы, например «Арчи» . Комиксы помогают ему избежать неприятностей реального мира. Джуниор и Роуди были лучшими друзьями с самого детства, и Роуди часто брал на себя роль защитника Джуниора. Однако, когда Джуниор покидает школу резервации, Роуди чувствует себя преданным своим лучшим другом и во время романа превращается в «заклятого врага» Джуниора. [ 15 ] Несмотря на то, что у Роуди возникает страстная ненависть к Джуниору из-за предательства, которое он почувствовал, к концу романа они могут в конечном итоге преодолеть свою ситуацию и снова стать друзьями.
Тед
Богатый белый коллекционер произведений искусства коренных народов, пришедший на похороны Бабушки Дух, чтобы вернуть костюм для танца пау-вау. Мать Джуниора говорит ему, что это не одежда индейцев Спокана, и он уезжает, рассмешив всех на похоронах.

Брюс Баркотт из The New York Times сказал в обзоре 2007 года: «Уже 15 лет Шерман Алекси исследует борьбу за выживание между перемалывающими плитами индийского и белого миров. Он делал это с помощью различных персонажей и жанров, но The Absolutely «Настоящий дневник индейца, работающего по совместительству», возможно, его лучшая работа. Работа голосом 14-летнего подростка заставляет Алекси свести все к действиям и эмоциям, так что чтение становится больше похоже на прослушивание вашего собственного. умный, веселый лучший друг вспоминает свой день, пока ждет после школы, чтобы поехать домой». [ 16 ]

The New York Times высказала мнение, что это был «первый набег Алекси на молодежный жанр, и ему понадобилась всего одна книга, чтобы освоить его». [ 16 ] Газета San Francisco Chronicle оценила ее как «великую книгу, полную боли, но, к счастью, боль приправлена ​​радостью и юмором». [ 17 ]

Рецензенты также прокомментировали подход Алекси к сложным проблемам. Делия Сантос, издатель страницы Civilrights.org , отметила: «Алекси объединяет слова и образы, чтобы изобразить трудный путь, с которым сталкиваются многие коренные американцы. … Хотя Джуниор — молодой человек, ему приходится столкнуться с реальностью жизни в крайней нищете, утверждают справиться с дискриминацией тех, кто находится за пределами резервации, справиться с сообществом и семьей, опустошенными и часто убитыми алкоголизмом, сломать культурные барьеры в средней школе, где живут только белые, и сохранить настойчивость, необходимую для надежды и работы на благо лучшее будущее». [ 18 ] [ 19 ] Эндрю Ферш, издатель Vail Daily , прокомментировал: «Большинство людей блокируют большую часть своих подростковых воспоминаний, [в то время как] Алекси восприняла это с юмором». [ 20 ]

В другом обзоре, опубликованном в ноябре 2016 года на Dakota Student веб-сайте , автор Брианна Роэн говорит, что она никогда не видела, чтобы эта книга « Абсолютно правдивый дневник индийца , работающего неполный рабочий день» передала столько счастья, любви и горя. [ 21 ] Работу Алекси в этом романе нельзя сравнивать с другими книгами коренных американцев; это «совершенно другая игра с мячом», утверждает Роэн. [ 21 ] В обзоре продолжает утверждаться, что темы, касающиеся идентичности, дома, расы, бедности, традиций, дружбы, надежды и успеха, проходят на протяжении всей книги, заставляя читателей нервничать и желать большего. [ 21 ] Роэн говорит, что она с трудом оторвалась от книги и жадно ищет что-то подобное. [ 21 ]

В обзоре «Смелая жизнь: настоящие трудности индейского мальчика составляют воодушевляющую историю», опубликованном в The Guardian , автор Дайан Сэмюэлс говорит, что книга Алекси представляет собой «комбинацию рисунков, содержательных оборотов речи, откровенности, трагедии, отчаяние и надежда… [это] делает это чтение более чем занимательным, более чем увлекательной историей о ребенке из североамериканских индейцев, который выбирается из бедной, тупиковой семьи, не теряя при этом связи с тем, кто он и откуда он. ." [ 22 ] В некоторых местах Сэмюэлс критикует стилистическую зависимость Алекси от мультфильмов. [ 22 ] Тем не менее, она продолжает говорить, что по большей части Шерман Алекси обладает талантом четко и быстро улавливать детали и обзор. [ 22 ] Сэмюэлс завершает свой обзор словами: «Открывать эту книгу — это все равно, что встретить друга, которого у тебя никогда не появится в реальной жизни, и получить кусочек его мира, внутреннего и внешнего. Это гуманно, аутентично и, самое главное, говорит». [ 22 ]

В обзоре «Использование абсолютно правдивого дневника индийца, работающего по совместительству, для обучения расовому формированию» профессор Университета Майами Кевин Талберт говорит, что Алекси решил рассказать историю глазами четырнадцатилетнего Джуниора, чтобы перенести своих читателей в «неудобные или несоответствующие пространства». [ 23 ] Он продолжает говорить, что написание романа позволяет переплетать темы классовой и расовой борьбы с более распространенными подростковыми проблемами, такими как сексуальные желания, контроль гормонов и управление отношениями с друзьями и семьей. Более того, Талберт считает, что, в отличие от других романов для молодежи, эта книга освещает вопросы расы и класса таким образом, чтобы охватить более широкую аудиторию. [ 23 ] В статье также говорится, что повествование Джуниора в романе посылает обществу послание: «Что подросткам есть что сказать, что четырнадцать лет имеют значение». [ 23 ]

Критическая интерпретация

[ редактировать ]

Доктор Брайан Рипли Крэндалл, директор писательского проекта Коннектикута в Университете Фэрфилда , в своем критическом эссе «Добавление взгляда на инвалидность при чтении подростковой литературы: «Абсолютно правдивый дневник индийца, работающего неполный рабочий день » Шермана Алекси » утверждает, что книга представляет собой прогрессивный подход. взгляд на инвалидность. [ 24 ] У Арнольда есть то, что он называет «водой в мозгу», что правильно было бы назвать гидроцефалией. Крэндалл отмечает, что Арнольда никогда не сдерживает его инвалидность, а на самом деле смеется над собой: «С моими большими ступнями и телом-карандашом я выглядел как идущая по дороге с большой буквы». [ 1 ] По словам Крэндалла, иллюстрации Эллен Форни, которые задуманы как карикатуры, которые рисует Арнольд, представляют собой новый способ общения рассказчика с ограниченными возможностями с читателями: они «инициируют дальнейшие интерпретации и разговоры о том, как ученики воспринимают других, которые не они нравятся, особенно людям с ограниченными возможностями». [ 25 ] Гидроцефалия Арнольда не мешает ему стать звездой баскетбола в новой школе. Его инвалидность исчезает как сюжетный ход по мере развития книги. [ 1 ]

Дэвид Гольдштейн в своей статье «Сны о священном кольце: баскетбол в творчестве Шермана Алекси» анализирует важность баскетбола в романе. Он предполагает, что это отражает «напряжение между традиционным образом жизни и современными социальными реалиями». [ 26 ] По словам Гольдштейна, Джуниор/Арнольд рассматривает поражение в баскетболе как «проигрыш в жизни». Дети Рирдана – вечные победители благодаря своим победам на площадке: «Эти дети были великолепны». [ 1 ] Гольдштейн отмечает, что в Америке баскетбол также является спортом бедности: «игра в него практически ничего не стоит, и поэтому подходит для резервации». [ 26 ]

В статье Нериды Вейланд «Репрезентации счастья в комедийной художественной литературе для молодежи: счастливы – несчастные» описывается, как Джуниор/Арнольд является примером сложного, не невинного ребенка, часто представленного в современной молодежной литературе. [ 27 ] Как подробно описано в книге Элисон Миллер «Не подходит для возрастной группы: скандалы детской литературы», общество создало «невинность идеализированного ребенка»; Главный герой Алекси является противоположностью этой фигуры.

По словам Вейланда, Алекси не играет по правилам – использование юмора в книге направлено на устоявшуюся «властную иерархию, доминирующие социальные идеологии или темы, считающиеся табу». [ 27 ] Вейланд предполагает, что огромный эффект этой особенности книги проявляется в спорах, которые вызвала ее публикация, поскольку она была запрещена и оспорена в школах по всей стране. [ 27 ] Вейланд заявляет, что книга Алекси с иллюстрациями к черной комедии Форни исследует темы «расовой напряженности, домашнего насилия и социальной несправедливости» в невиданной ранее форме. [ 27 ] В качестве примера Алекси использует анекдот об убийстве собаки Джуниора, Оскара, чтобы расширить идею социальной мобильности или ее отсутствия – Джуниор заявляет, что он понимает, почему собаку нужно было убить, а не отвезти к ветеринару, потому что его родители были бедными, и они «происходили из бедных людей, которые происходили из бедных людей, которые происходили из бедных людей, вплоть до самых первых бедняков». [ 27 ] [ 28 ] Вейланд отмечает, что читателям, вероятно, будет некомфортно, если Джуниор/Арнольд/Алекси освещают столь важные темы (расизм, бедность, алкоголизм) с помощью черной комедии. [ 27 ]

Ян Джонсон, доцент кафедры литературы американских индейцев и афроамериканцев в Университете Айдахо, использует роман Алекси для исследования идеи маргинализации и угнетения в общинах коренных американцев в своей статье «Исцеление душевной раны». [ 29 ] Джонсон называет «душевную рану», глубокую травму, которую коренные американцы пережили со времен колонизации и с которой продолжают бороться. [ 29 ] Этот термин объясняет, как последовательное изображение коренных американцев как страдающих и беспомощных укоренилось в их идентичности. [ 29 ] Джонсон пишет: «Алекси чувствует, что в результате этой мрачной истории страдания и травмы имеют основополагающее значение для жизни коренных американцев. Непрекращающиеся страдания приобретают эпистемологический статус». [ 29 ] Джонсон использует роман, чтобы проиллюстрировать свои мысли о будущем культуры коренных американцев. Индейцы Спокана и подобные им племена сталкиваются с травмой поиска идентичности в мире, который пытается охватить их культуру. Джонсон утверждает, что Алекси использует «Дневник» , чтобы представить потенциал исцеления травм, с которыми индейские племена сталкивались на протяжении всей истории. [ 30 ]

В книге «Шерман Алекси, Сборник критических эссе » критики Джефф Бурглунд и Ян Роуш интерпретируют определение душевной раны, данное Яном Джонсоном, как «страдание, передающееся из поколения в поколение». [ 31 ] На страницах 10 и 11 « Дневника » Алекси развивает концепцию бедности поколений, когда он показывает, что семья Джуниора слишком бедна, чтобы заботиться о больной собаке: «Мои родители происходили из бедных людей, которые происходили из бедных людей, которые происходили из бедных людей. , вплоть до самых первых бедняков», — пишет он. [ 32 ] Джуниор «ранен», что Алекси показывает через отца-алкоголика Джуниора, его заблудшую сестру и его неудачную общественную жизнь.

Использование в школах

[ редактировать ]

«Абсолютно правдивый дневник индейца, работающего неполный рабочий день» — это текст, который многие учителя английского языка используют, чтобы рассказать своим ученикам о наследии коренных американцев. [ 33 ] [ 24 ] Учителя ссылаются на учебник « Шерман Алекси в классе» , утверждая, что книга дает возможность научить учащихся некоренного происхождения «работать над своей белой виной и развивать антирасистские взгляды». [ 33 ]

В интервью Алекси заявила: «В частности, я очень надеюсь, что эта книга охватит многих местных детей, но также и бедных детей любого сорта, которые чувствуют себя пойманными в ловушку обстоятельств, культуры, низких ожиданий. Я надеюсь, что это поможет им выбраться». [ 34 ] Алекси также хочет, чтобы его «литература касалась повседневной жизни индейцев. [Он] думает, что большая часть индейской литературы настолько одержима природой, что [он не] думает, что она имеет какую-либо полезную цель». Цитировали слова Алексиса: «Есть ребенок, мальчик или девочка, который станет великим писателем, и, надеюсь, они увидят, что я делаю, и вдохновятся этим». [ 35 ]

Алекси выиграла три главных награды «Лучший год» за «Дневник » , премию, присуждаемую два раза в год за книги коренных американцев и о них, и награду Калифорнии, которая ежегодно присуждается за последние четыре года. Награды перечислены ниже:

«Дневник» также был включен в несколько ежегодных списков, в том числе три библиотечной индустрии США (не считая запрета).

«Абсолютно правдивый дневник индийца, работающего неполный рабочий день», оказался в центре многих споров из-за темы и содержания книги, а также из-за ее целевой аудитории, состоящей из молодых людей. У книги есть как ярые сторонники, так и обеспокоенные протестующие: «некоторые люди думали, что это величайшая книга за всю историю, а некоторые считали, что это самая извращенная книга за всю историю», - сказал Шон Тобин, суперинтендант школьного округа Джорджии. [ 44 ]

«Абсолютно правдивый дневник индейца, работающего по совместительству», был самой спорной книгой в США с 2010 по 2019 год. [ 5 ] и входила в десятку самых спорных книг в 2010 (2), 2011 (5), 2012 (2), 2013 (3), 2014 (1), 2017 (2), 2018 (9), 2020 (5) ), [ 4 ] и 2022 год. [ 45 ] Книга была оспорена по следующим причинам: [ 46 ] [ 4 ]

Антиох Тауншип, Иллинойс (2009)

[ редактировать ]

Местные родители заметили в книге упоминания об алкоголизме, чувствительных культурных темах и сексуальных намеках: в начале июня семь родителей Антиохии посетили 117-е заседание школьного совета округа с просьбой исключить книгу из учебной программы. [ 47 ] Однако после разногласий роман не был исключен из учебной программы Антиохийской средней школы. Вместо этого факультет английского языка представил альтернативный вариант летнего чтения: студентам, которые предпочитали читать » Джона Харта, было «Даун-Ривер разрешено это делать. [ 48 ]

Округ Крук, Орегон (2009)

[ редактировать ]

В Прайнвилле, штат Орегон, один из родителей возразил школьному совету по поводу того, что книга содержит упоминания о мастурбации и в целом является неуместной. В ответ школьный округ округа Крук временно удалил книгу из классов. Удаление было поддержано, но книга осталась доступной для учащихся школьных библиотек. [ 48 ]

Стоктон, Миссури (2010)

[ редактировать ]

Родитель пожаловался в совет школьного округа Стоктона на насилие, брань и сексуальный контент. Совет проголосовал за запрет этой книги в школьных библиотеках. За это решение голосовали несколько раз, но в конечном итоге запрет был оставлен в силе. [ 48 ]

Ньюкасл, Вайоминг (2010)

[ редактировать ]

В 2010 году средняя школа Ньюкасла в Вайоминге попыталась включить «Дневник» в свою учебную программу по английскому языку для 8-го класса. Сначала округ разрешил это при условии, что дети, которым не разрешили ее читать, принесут подписанный документ, разрешающий им читать альтернативную книгу «Мандарин» . Примерно через две недели после того, как об этом было объявлено восьмиклассникам, школьный совет запретил включение этого произведения в учебную программу, но все же разрешил его использование в библиотеке для желающих прочитать. [ 49 ]

Хелена, Монтана (2011)

[ редактировать ]

В 2011 году один из родителей из школьного округа Хелена возразил против «непристойного, вульгарного и порнографического языка» книги. Однако школьный округ проголосовал за сохранение книги в школах. [ 48 ]

Ричленд, Вашингтон (2011)

[ редактировать ]

В 2011 году учитель словесности в 9-м классе государственной средней школы Ричленд включил «Дневник» в свою учебную программу и с помощью своих учеников сообщил совету школы о включении книги в учебную программу средней школы. [ 50 ] Родители учеников класса были заранее уведомлены о том, что учитель заинтересовался книгой; в результате родители могли отказаться от чтения романа своим учеником, если они того пожелают. [ 50 ]

В июне 2011 года школьный совет 3–2 проголосовал за полное изъятие книги из школы. Члены совета не читали книгу, но назвали разделение голосов в Комитете по учебным материалам причиной запрета романа. [ 50 ]

Позже члены совета узнали, что некоторые члены комитета по учебным материалам не читали книгу, и поэтому члены совета согласились проголосовать еще раз, но прочитали ее сами перед голосованием. [ 51 ] 11 июля 2011 г. школьный совет проголосовал 4–1 за отмену своего предыдущего решения. [ 51 ]

Округ Дейд, Джорджия (2012)

[ редактировать ]

В 2012 году книга была удалена из школьных библиотек округа Дейд и включена в списки чтения для средней школы из-за жалоб на «вульгарность, расизм и антихристианское содержание». [ 48 ]

Маттапуазетт, Массачусетс (2012)

[ редактировать ]

В 2012 году в региональной средней школе Олд-Рочестер книга была оспорена как задание по английскому языку для 8-го класса, но в конечном итоге осталась в школе. [ 48 ]

Округ Юнион, Нью-Джерси (2012)

[ редактировать ]

В 2012 году книга была оспорена на уроках английского языка в 9-м классе средней школы Вестфилда за «очень деликатный материал в книге, включая отрывки о мастурбации среди других откровенных сексуальных упоминаний, поощрение порнографии, расизма, религиозной непочтительности и ненормативной лексики». Однако школьный совет решил сохранить книгу как часть учебной программы. [ 48 ]

Якима, Вашингтон (2013)

[ редактировать ]

Шермана Алекси «Дневнику» был брошен вызов в его родном штате Вашингтон, всего в нескольких часах езды от места действия полуавтобиографического произведения. Спор о том, подходит ли книга для старшеклассников, разгорелся в школьном округе Вест-Вэлли в 2013 году. В частности, многие родители утверждали, что книга содержит неуместный и сексуальный контент, а язык не подходит для старшеклассников. [ 52 ]

На данный момент зарегистрировано четыре официальных жалобы на книгу. [ 52 ] В результате книгу Алекси убрали из 10-х классов и сделали дополнительной литературой для 11-12 классов вместо обязательного чтения. [ 52 ]

Квинс, Нью-Йорк (2014)

[ редактировать ]

Средняя школа в Квинсе исключила «Дневник» из обязательного чтения из-за упоминаний о мастурбации, которую школа сочла неприемлемой для учащихся средних классов. [ 48 ]

Биллингс, Монтана (2014)

[ редактировать ]

Книга была оспорена в списке чтения для 10-го класса средней школы Скайвью, где родитель пожаловался: «Эта книга, что шокирует, написана коренным американцем, который укрепляет все негативные стереотипы своего народа и делает это с грубой, непристойной, и нефильтрованная точка зрения девятиклассника, выросшего в резервации». Книга не была исключена из школьного списка. [ 48 ]

Округ Джефферсон, Западная Вирджиния (2013 г.)

[ редактировать ]

Родитель округа Джефферсон пожаловался на графический характер романа, в результате чего книгу забрали из всех школ округа. [ 48 ]

Милый дом, Орегон (2014)

[ редактировать ]

Некоторые родители учеников средней школы английского языка Sweet Home выразили обеспокоенность по поводу содержания книги, в частности, объективации женщин и молодых девушек. Опасения привели к тому, что книга была официально оспорена. [ 48 ]

Школьный округ Вест-Ада, Айдахо (2014 г.)

[ редактировать ]

В апреле 2014 года «Дневник» был исключен из списка дополнительного чтения округа Меридиан после значительного неодобрения родителями темы романа. [ 53 ] Книга была частью учебной программы с 2010 года. Студенты протестовали против снятия запрета, но безуспешно. [ 53 ]

По данным библиотек Университета Маршалла, в 2015 году этот текст был запрещен в обязательных текстах школьных округов Меридиан (ID) из-за жалоб родителей, что он «обсуждает мастурбацию, содержит ненормативную лексику и рассматривается как антихристианский». [ 54 ]

Брансуик, Северная Каролина (2014)

[ редактировать ]

1 июля 2014 года бабушка из Брансуика, Северная Каролина, подала жалобу на Дневника в средней школе Сидар-Гроув. Две недели спустя школьный консультативный комитет по СМИ собрался и единогласно согласился сохранить книгу в своей учебной программе, поскольку комитет увидел ценность в «реалистичном изображении издевательств и расизма, а также в необходимости терпимости и осознания культурных различий». [ 55 ] Бабушка, Фрэнсис Вуд, обжаловала это решение, оставаясь непреклонной в том, что «его книга неприемлема с моральной точки зрения… Все в ней унизительно. В ней нет ничего воодушевляющего». [ 56 ]

Год спустя Вуд снова бросил вызов книге, на этот раз в средней школе Вест-Брансуика. Вуд проиграл этот протест против книги, когда несколько дней спустя директор средней школы Западного Брансуика ответил, что политика школьного совета округа заключается в том, что их решение по книге должно распространяться на все школы округа и что эти решения не могут быть пересмотрены в течение нескольких дней. два года. [ 57 ]

Хайленд-Парк, Техас (2015)

[ редактировать ]

В 2015 году суперинтендант Независимого школьного округа Хайленд-Парк исключил «Дневник» из списка одобренных школой книг. Отстранение было очень недолгим, и вскоре суперинтендант восстановил книгу. [ 48 ]

Гастингс-он-Гудзон, Нью-Йорк (2020 г.)

[ редактировать ]

В 2020 году книгу отправили на урок английского языка в 8-м классе средней школы Фаррагута. После того, как отрывок, содержащий слово « ниггер» и половой акт с животным, который был зачитан вслух в классе без надлежащей подготовки со стороны учителя, сообщалось, что это нанесло «психологический вред» афроамериканскому ученику и что члены школьного сообщества почувствовали себя «некомфортно». и маргинализировались во время чтения и обсуждения этой книги». Было решено немедленно прекратить обсуждение книги, чтобы предотвратить дальнейший вред. Книга будет повторно проверена отделом английского языка для дальнейшего использования. [ 58 ]

Защита романа

[ редактировать ]

Алекси защищала роман, подчеркивая положительные возможности обучения, которые читатели получают от воздействия этих суровых аспектов современной жизни. Он описывает собственный опыт взрослых, пытающихся спрятать и защитить его от страданий и невзгод:

«Все мое детство потенциальные спасители пытались спасти моих собратьев по племени. Они хотели спасти меня. Но даже тогда я мог только смеяться над их банальностями. В те дни культурные консерваторы думали, что KISS и Black Sabbath Они собирались помешать моему нравственному развитию. Они хотели защитить меня от секса, когда я уже был изнасилован. Они хотели защитить меня от зла, хотя будущий серийный убийца уже оскорбил меня. Они хотели, чтобы я исповедовал свою любовь к Богу, не задумываясь. что я был ребенком и внуком мужчин и женщин, подвергшихся сексуальному и физическому насилию со стороны представителей духовенства». [ 59 ]

Алекси сказал, что студенты также смогли связать его историю со своим собственным трудным опытом, связанным с «депрессией, попытками самоубийства, бандитскими войнами, сексуальным и физическим насилием, отсутствующими родителями, бедностью, расизмом и неспособностью к обучению». Он отметил:

«Я еще не получил письма от ребенка, каким-то образом ослабленного домашним насилием, злоупотреблением наркотиками, расизмом, бедностью, сексуальностью и убийствами, содержащимися в моей книге. Напротив, десятилетние дети присылали мне автобиографические письма, написанные на мелок с рисунками, вдохновленными моей книгой, такими же мрачными, устрашающими и искупительными, как все, что я когда-либо читал». [ 59 ]

В книге рассматривается опыт и проблемы, с которыми сталкиваются учащиеся коренных американцев в системе государственных школ. [ 60 ]

Некоторые даже обсуждали достоинства книги, одновременно упоминая о рисках, связанных с тем, что дети будут подвергаться воздействию более жестоких сцен. В эссе о цензуре молодежная писательница Ракель Ривера написала:

«Это превосходная книга, в которой содержится много полезного материала для мальчика, вступающего в подростковый возраст... Но в « Индейце по совместительству» есть сцена , в которой рассказывается расистская шутка, и главный герой вынужден сражаться. Для меня это отличная книга. В рассказе она была побеждена и забыта, но шутка осталась с моим сыном, и она продолжала его беспокоить». [ 61 ]

Аудиокнига

[ редактировать ]

Сам автор Шерман Алекси озвучивает аудиокнигу « Абсолютно правдивый дневник индейца по совместительству» , получившую множество наград за создание своеобразного голоса от первого лица. [ 62 ] «Алекси — идеальный выбор, чтобы прочитать собственную историю», — отмечает критик Кристи Йемтегор. [ 62 ] Алекси способен передать в печатном тексте те сообщения, которые раскрывают недостающие карикатуры, карикатуры и эскизы. [ 62 ] Алекси, имеющий опыт оратора, три года подряд выигрывал награду чемпионата мира по поэтическому цирку в тяжелом весе за свою ораторскую виртуозность. [ 10 ]

Экранизация

[ редактировать ]

По данным The Hollywood Reporter , в декабре 2016 года компания Fox 2000 Pictures приобрела права на производство «Абсолютно правдивого дневника индейца по совместительству» . В продюсерскую команду входят Хью Джекман, Вик Годфри, Исаак Клаузнер и Лорен Шулер Доннер. Сейчас фильм находится в разработке, точная дата выхода пока не объявлена.

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б Алексей, с. 13.
  2. ^ Алекси, с. 148.
  3. ^ Алекси, с. 70.
  4. ^ Алекси, с. 157.
  5. ^ Алекси, с. 28.
  6. ^ Алекси, с. 32.
  7. ^ Алекси, с. 15.

Абсолютно правдивый дневник

Другой

  1. ^ Перейти обратно: а б с д Алекси, Шерман (12 сентября 2007 г.). Абсолютно правдивый дневник по совместительству индийца . Маленькие коричневые книжки для юных читателей. ISBN  9780316013680 . Проверено 15 апреля 2015 г. - через Google Книги.
  2. ^ Перейти обратно: а б «Отзывы». Издательский еженедельник . 254 (33): 70–71. 2007.
  3. ^ Аттенберг, Джами (2007). «Совершенно потрясающе» . Распечатать . 61 (5): 16 . Проверено 5 марта 2012 г.
  4. ^ Перейти обратно: а б с Управление интеллектуальной свободы (26 марта 2013 г.). «Топ-10 списков самых спорных книг» . Американская библиотечная ассоциация . Проверено 14 июня 2021 г.
  5. ^ Перейти обратно: а б Американская библиотечная ассоциация (09 сентября 2020 г.). «Топ-100 самых запрещенных и оспариваемых книг: 2010-2019» . Пропаганда, законодательство и проблемы . Проверено 06 марта 2021 г.
  6. ^ МакНэми, Грегори (2011). «Совершенно правдивые рассказы о цензуре» . Обзоры Киркуса . 79 (16).
  7. ^ Алекси, Шерман (01 апреля 2009 г.). Журнал школьной библиотеки . Маленькие коричневые книжки для юных читателей. ISBN  978-0316013697 .
  8. ^ Марголис, Рик (2007). «Песня о себе» . Журнал школьной библиотеки . 53 (8):29 . Проверено 5 марта 2012 г.
  9. ^ Перейти обратно: а б с «Лауреат премии в области художественной литературы и поэзии: абсолютно правдивый дневник индийца, работающего по совместительству». Журнал Horn Book . 85 (1): 25–28. 2009.
  10. ^ Перейти обратно: а б с д и Клайн, Линн (2000). «О Шермане Алексии». Лемехи . 26 (4): 197.
  11. ^ Баркотт, Брюс (11 ноября 2007 г.). «Вне Реза» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 1 августа 2011 г.
  12. ^ «Стартрибюн Букс» . Startribune.com . Проверено 23 сентября 2013 г.
  13. ^ Петерсон, Нэнси Дж. (2009). Разговоры с Шерманом Алекси . Джексон: Университетское издательство Миссисипи. п. 58. ISBN   1604732806 .
  14. ^ Перейти обратно: а б с д Алекси, Шерман. «Радость чтения и письма: Супермен и я». Самые замечательные книги: писатели об открытии удовольствий от чтения. Миннеаполис: Milkweed Editions, 1997. Печать, 130.
  15. ^ Перейти обратно: а б «Роуди в «Абсолютно правдивом дневнике индейца по совместительству»» . www.shmoop.com . Проверено 7 ноября 2016 г.
  16. ^ Перейти обратно: а б Баркотт, Брюс (11 ноября 2007 г.). «Вне Реза» . Нью-Йорк Таймс . Нью-Йорк . Проверено 9 марта 2011 г.
  17. ^ Рейхан, Харманчи (30 сентября 2007 г.). «Новый роман Шермана Алекси выводит подростка из отпуска» . Хроники Сан-Франциско . Сан-Франциско: SFGate . Проверено 9 марта 2011 г.
  18. ^ «Книжный клуб по гражданским правам: абсолютно правдивый дневник индийца, работающего по совместительству » . Сайт Civilrights.org . 1 октября 2010 года . Проверено 15 апреля 2015 г.
  19. ^ Сантос, Делия (1 октября 2010 г.). «Абсолютно правдивый дневник по совместительству индейца» . Проверено 9 марта 2011 г.
  20. ^ Ферш, Эндрю (20 октября 2007 г.). «Рецензия на книгу: Абсолютно правдивый дневник индийца, работающего по совместительству» . Вейл Дейли . Проверено 9 марта 2011 г.
  21. ^ Перейти обратно: а б с д Роэн, Брианна (8 ноября 2016 г.). «Абсолютно правдивый дневник по совместительству индейца» . Студентка Дакоты . Проверено 15 ноября 2016 г.
  22. ^ Перейти обратно: а б с д Сэмюэлс, Дайан (3 октября 2008 г.). «Отважная жизнь: настоящие трудности индейского мальчика составляют воодушевляющую историю, - пишет Дайан Сэмюэлс» . Обзор . Проверено 17 ноября 2016 г. - через The Guardian.
  23. ^ Перейти обратно: а б с Талберт, Кевин (2012). «Использование абсолютно правдивого дневника индийца, работающего по совместительству, для обучения расовому формированию» (PDF) . Журнал теоретизирования учебных программ . 28 : 266–271 – через Project Muse.
  24. ^ Перейти обратно: а б Крэндалл, Брайан Рипли (2009). «Добавление взгляда на инвалидность при чтении подростковой литературы: Шерман Алекси «Абсолютно правдивый дневник индийца, работающего неполный рабочий день»» . Обзор АЛАН . 36 (2): 71–78. дои : 10.21061/alan.v36i2.a.9 . ПроКвест   212246570 .
  25. ^ Крэндалл, Брайан Рипли (2009). «Добавление взгляда на инвалидность при чтении подростковой литературы: «Абсолютно правдивый дневник индийца, работающего неполный рабочий день» Шермана Алекси». Обзор АЛАН . 179 : 71–78.
  26. ^ Перейти обратно: а б Гольдштейн, Дэвид (2009). «Священные мечты об обруче: баскетбол в творчестве Шермана Алекси» . Обзор этнических исследований . 32 : 77–88. дои : 10.1525/esr.2009.32.1.77 .
  27. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Вейланд, Нерида. «Представления счастья в комедийной художественной литературе для молодежи: счастливы несчастные». Jeunesse: Молодежь, тексты, культуры 7 (2015): 86+. Литературный ресурсный центр; Гейл. Интернет
  28. ^ Алекси, Шерман (2007). Абсолютно правдивый дневник по совместительству индийца . Литтл, Браун и компания. п. 15. ISBN  978-0-316-01368-0 .
  29. ^ Перейти обратно: а б с д Джонсон, Январь. «Исцеление душевной раны в полете и абсолютно правдивый дневник индейца, работающего неполный рабочий день». Исцеление душевной раны , Эдуардо Дюран, Teachers College Press, 2006, 227.
  30. ^ Джонсон, Январь (2010). «Исцеление душевной раны в полете и абсолютно правдивый дневник по совместительству индейца». Шерман Алекси: Сборник критических очерков : 224–237.
  31. ^ Берглунд, Джефф и Ян Роуш. Шерман Алекси: Сборник критических очерков . Солт-Лейк-Сити: University of Utah Press, 2010. /z-wcorg/. Веб, 36.
  32. ^ Алекси, стр.11
  33. ^ Перейти обратно: а б Рэйв, Джоди (27 сентября 2008 г.). «Автор переносит родную жизнь в класс» . Журнал Рапид-Сити . Tucows Domains Inc. Проверено 3 декабря 2016 г.
  34. ^ Алекси, Шерман и Джеймс Меллис. «Интервью с Шерманом Алекси». Обзор детской литературы под редакцией Елены Крстович, том. 179, Гейл, 2013. Центр литературных ресурсов , link.galegroup.com/apps/doc/H1420112446/LitRC?u=wash43584&sid=LitRC&xid=33403b20. По состоянию на 5 декабря 2017 г. Первоначально опубликовано в журнале «Беседы с Шерманом Алекси» под редакцией Нэнси Дж. Петерсон, University Press of Mississippi, 2009, стр. 180–186.
  35. ^ «Алекси, Шерман, Джозеф (1966)». Культура американских индейцев: от переворота до вампума , под редакцией Брюса Э. Йохансена, Гринвуд, 1-е издание, 2015 г. Справочник по кредо , http://search.credoreference.com/content/entry/greenwoodtvc/alexie_sherman_joseph_1966/0?institutionId=702 . По состоянию на 5 декабря 2017 г.
  36. ^ «Национальная книжная премия – 2007» . Национальный книжный фонд ( НБФ ). Проверено 15 апреля 2012 г.
    (С приветственной речью Алекси, интервью с Алекси и другими материалами, частично воспроизведенными для всех пяти авторов и книг молодежной литературы.)
  37. ^ Альтер, Александра (28 марта 2018 г.). «Отмененные сделки и уничтоженные книги: издательская индустрия борется с сексуальными домогательствами» . Статья . Проверено 30 марта 2018 г. - через The New York Times.
  38. ^ Американская библиотечная ассоциация (15 января 2008 г.). «Десять лучших книг для молодежи 2008 года» . Ассоциация библиотечного обслуживания молодежи (YALSA) . Проверено 7 марта 2021 г.
  39. ^ «Лауреаты премии Odyssey и почетные аудиокниги с 2008 г. по настоящее время» . АЛСК. АЛА. Проверено 19 апреля 2012 г.
  40. ^ «Победители» . Калифорнийская медаль юного читателя. Архивировано из оригинала 27 мая 2011 г. Проверено 8 мая 2011 г.
  41. ^ «Лучшие книги SLJ 2007 года» . Schoollibraryjournal.com. 21 июля 2008 г. Проверено 16 апреля 2012 г.
  42. ^ «Лучшие книги для подростков». Библиотечные услуги для молодежи . 6 (3): 20–22. 2008.
  43. ^ «Удивительные аудиокниги для молодежи, 2009 г.». Библиотечные услуги для молодежи . 7 (3): 30–31. 2009.
  44. ^ «Округ Дейд удаляет роман из школьной библиотеки и списка чтения» . timesfreepress.com . Проверено 30 ноября 2016 г.
  45. ^ Альбанезе, Эндрю (24 апреля 2023 г.). «ALA выпускает 13 самых сложных книг 2022 года» . Издательский еженедельник . Проверено 1 мая 2023 г.
  46. ^ Шауб, Майкл (13 апреля 2015 г.). «Самые запрещенные и оспариваемые книги 2014 года» . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 30 ноября 2016 г.
  47. ^ Фуллер, Рут (22 июня 2009 г.). «Некоторые родители стремятся запретить «Абсолютно правдивый дневник индийца, работающего неполный рабочий день»» . Проверено 30 ноября 2016 г.
  48. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л «Запрещенные книги». Библиотеки Университета Маршалла , Университет Маршалла, 2015 г., www.marshall.edu/library/bannedbooks/books/parttimeindian.asp. По состоянию на 5 декабря 2017 г.
  49. ^ «Школьный округ № 1 округа Уэстон» . Schoolwebpages.com . Проверено 20 ноября 2011 г.
  50. ^ Перейти обратно: а б с «Запрет книги Шермана Алекси не помогает студентам» . Американский союз гражданских свобод в Вашингтоне . 27 июня 2011 г. Проверено 6 декабря 2016 г.
  51. ^ Перейти обратно: а б «Запрет на книги отменен: роман Шермана Алекси снова в классах Ричленда» . Американский союз гражданских свобод в Вашингтоне . 13 июля 2011 г. Проверено 6 декабря 2016 г.
  52. ^ Перейти обратно: а б с «Дата цензуры» . Информационный бюллетень об интеллектуальной свободе . 62 : 51–52. 2013 г. – через хост EBSCO.
  53. ^ Перейти обратно: а б Флад, Элисон (8 апреля 2014 г.). «Книга Шермана Алекси для молодежи запрещена в школах Айдахо» . Хранитель . ISSN   0261-3077 . Проверено 30 ноября 2016 г.
  54. ^ Титус, Рон. «Библиотеки Университета Маршалла - Запрещенная книга - Абсолютно правдивый дневник Шермана Алекси индийца, работающего неполный рабочий день» . www.marshall.edu . Проверено 2 декабря 2016 г.
  55. ^ «Школа округа Брансуик решает не запрещать книги» . WWAY TV3 . 15 июля 2014 г. Проверено 30 ноября 2016 г.
  56. ^ «Женщина продолжает бороться за запрет книги в округе Брансуик» . WWAY TV3 . 20 июля 2014 г. Проверено 30 ноября 2016 г.
  57. ^ «Школы Brunswick Co. не будут рассматривать конкурс по книгам» . WWAY TV3 . 27 апреля 2015 г. Проверено 30 ноября 2016 г.
  58. ^ «Заседание Совета по образованию Гастингса-на-Гудзоне, 21 декабря 2020 г.» . Ютуб . 22 декабря 2020 г. Архивировано из оригинала 5 декабря 2021 г.
  59. ^ Перейти обратно: а б Алекси, Шерман (9 июня 2011 г.). «Почему лучшие детские книги написаны кровью» . Уолл Стрит Джорнал . Проверено 12 июля 2011 г.
  60. ^ Фогт, Мэтью Т. (2016). «Разработка учебной программы чтения для преподавания концепции эмпатии учащимся среднего уровня» (PDF) . Голоса из середины . 23 (4): 38–45. doi : 10.58680/vm201628571 — через ProQuest.
  61. ^ Ривера, Ракель. «Свобода чтения и истории, которые нам нужны». Новости канадской детской книги 34, вып. 4 (осень; 2017/11, 2011 г.): 4. http://go.galegroup.com/ps/i.do?p=LitRC&sw=w&u=wash43584&v=2.1&it=r&id=GALE%7CA273615915&asid=28535dccca028208db63bcfeb3580eb5 .
  62. ^ Перейти обратно: а б с Джемтегаард, Кристи Элль (2008). «Аудиокниги для молодежи». Список книг . 104 (19/20): 122.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1485d9c817c004b3107c3a0e3c769873__1716107640
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/14/73/1485d9c817c004b3107c3a0e3c769873.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Absolutely True Diary of a Part-Time Indian - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)