Баргоэны
![]() | Эта статья включает список литературы , связанную литературу или внешние ссылки , но ее источники остаются неясными, поскольку в ней отсутствуют встроенные цитаты . ( Март 2023 г. ) |
![]() | Вы можете помочь дополнить эту статью текстом, переведенным из соответствующей статьи на голландском языке . (июнь 2018 г.) Нажмите [показать], чтобы просмотреть важные инструкции по переводу. |
Bargoens [bɑrˈɣuns] — форма голландского сленга . Точнее, это жаргонный язык, возникший в 17 веке и использовавшийся преступниками, бродягами и коммивояжёрами в качестве секретного кода, подобно испанскому Germanía или французскому Argot . Предполагается, что он происходит из Ротвельша .
Однако слово «баргоэнс» обычно относится к воровскому жаргону, на котором говорили между 1850 и 1950 годами. Фактический сленг сильно различался от места к месту; часто Bargoens обозначает сорт из региона Голландия в Нидерландах . Хотя многие слова из баргоэнского языка канули в безвестность, другие стали частью стандартного голландского языка (но чаще используются в «голландском», чем в других голландских диалектах). Hufter (придурок), Gappen (воровать) и poen (деньги) — примеры слов, которые сейчас распространены в голландском языке. Как и в большинстве воровских языков, многие слова из баргоэнского языка либо оскорбительны, либо касаются денег, преступлений или секса.
В Баргоэнсе много из идиша заимствований . Примеры: sjacheren (обмениваться), mesjogge (сумасшедший), jatten (руки, воровать), gabber (приятель, друг), tof (отлично), hachelen (есть).
Название этого кантата близко к baragouin , что означает « жаргон » в переводе с французского . Предполагается, что оно произошло либо от бретонских слов bara+gwin (хлеб+вино), либо от Bourgondisch («бургундский», т.е. [язык] из Бургундии).
Многие вунвагенбевонеры (коренные голландские путешественники и цыгане ) также говорили на этом языке.
Примеры
[ редактировать ]апехаар | (плохой) табак |
Аппи Ким | ХОРОШО |
тюрьма | тюрьма (от идиша בית ) |
сожалел | снобистский, шикарный |
булочка боф | менеджер |
бизнес | деловая жизнь, точнее проституция |
Эйсджеди | прелюбодеяние |
болтун | друг (с идиша חבר ) |
парень | молодой человек (сленг или гёзен ) |
сволочь | сволочь |
слева | храбрость (древненемецкий (ван Дейл)) |
воровать' | существительное: руки; глагол: украсть (с идиша ) |
пеноз | преступный мир, организованная преступность (от идиша פּרנסה ) |
удвойте! | отвали! |
сапфир | сигарета; раньше также сигара (из марокканской кожи, используемой для сигарных кокеров) |
размазывать | полицейский (с идиша שמירה ) |
тема | проститутка (от идиша טמאה ) |
кассовый аппарат | мертвый, дефект (сопряжение слова box и голландского слова wijlen = поздний ) |
поезда/поезда | насос, анус (с идиша תּחת ) |
Также прозвищами бывших голландских гульденов были Баргоэны:
шпион | цент |
собака, детка | десять центов , монета в 10 центов |
вересковый | Монета двадцать пять центов (с идиша ה ) |
пик, пик | гульден |
трескаться | Рейхсдалдер |
реки | десять гульденов (с идиша י ) |
желтый | двадцать пять гульденов (букв. «Желтый») |
Мейер | сто гульденов (от идиша מאה ) |
(красный) назад | тысяча гульденов (букв. «(красная) спина») |
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Эндт, Энно; Фрерихс, Лиенеке (2011). Словарь Баргоэнса - Малый словарь просторечия (1-е изд.). Берт Баккер . ISBN 978-90-351-3652-6 .
- Мурманн, Жюль; Сестра, Николин ван дер (2002). Тайные языки . Эл Джей Вин. ISBN 902-04-594-57 .
- Хаувермейрен, Пол ван (2020). Баргоэны. Пять столетий тайного языка маргинальных групп в Нидерландах . Издательство Скрибис. ISBN 978-94-639-6916-1 .