Телекс (метод ввода)
Телекс или ТЕЛЕКС ( вьетнамский : Quốc ngữ điện tín , букв. на национальном языке « Телекс ») — это соглашение для кодирования вьетнамского текста простыми символами ASCII . Первоначально использовавшийся для передачи вьетнамского текста по телексным системам, это один из наиболее часто используемых методов ввода на телефонах и сенсорных экранах, а также на компьютерах. Вьетнамский код Морзе использует систему TELEX. Другие системы включают VNI и VIQR .
История
[ редактировать ]Метод ввода телекса основан на наборе правил передачи вьетнамского текста с акцентом по телексу ( máy điện tín ), впервые использованному во Вьетнаме в 1920-х и 1930-х годах. Службы телекса в то время работали через инфраструктуру, которая была разработана за границей для работы только с базовым латинским алфавитом , поэтому сообщение с надписью « vỡ đê » («плотина прорвалась») легко могло быть ошибочно истолковано как « vợ đẻ » («жена дает рождения»). Нгуен Ван Винь , выдающемуся журналисту и переводчику, приписывают разработку оригинального свода правил для телексных систем. [1]
В последующие десятилетия обычные компьютерные системы имели в основном те же ограничения, что и телексная инфраструктура, а именно неадекватную поддержку большого количества символов на вьетнамском языке. Мнемоника, такая как Телекс и вьетнамский цитируемый текст (VIQR), была адаптирована для этих систем. В качестве кодировки символов переменной ширины Telex представляет один вьетнамский символ как один, два или три символа ASCII. Напротив, байт-ориентированная кодовая страница , такая как VISCII, занимает только один байт на вьетнамский символ, но для ввода требует специального программного или аппаратного обеспечения.
В 1980-х и 1990-х годах телекс был принят как способ набора текста на вьетнамском языке на стандартной английской клавиатуре. Специализированное программное обеспечение преобразовывало нажатия клавиш Телекса в предварительно составленный или разложенный текст Unicode по мере ввода пользователем. VietStar был первым подобным программным пакетом, поддерживающим этот режим входа. Редактор Bked , написанный Куах Туан Нгок, расширил телекс такими командами, как z
, [
для «ух» и ]
на «эх». [ нужна ссылка ] Дальнейшую популяризацию он получил благодаря редакторам методов ввода VietKey , Vietres и VPSKeys . В 1993 году использование телекса в качестве метода ввода было стандартизировано во Вьетнаме как часть TCVN 5712 .
В 2000-х годах Unicode в значительной степени вытеснил языковые кодировки в современных компьютерных системах и Интернете , ограничив использование Telex для хранения и передачи текста. Тем не менее, он остается методом ввода по умолчанию для многих редакторов методов ввода, а VIQR и VNI в качестве альтернативы предлагаются . Он также продолжает дополнять международный код Морзе во вьетнамских телеграфных передачах. [2]
Начиная с Windows 10 версии 1903, TELEX вместе с методом ввода VNI теперь поддерживается изначально. [3]
Правила
[ редактировать ]Поскольку во вьетнамском алфавите используется сложная система диакритических знаков , Telex требует от пользователя ввести базовую букву, за которой следуют один или два символа, представляющие диакритические знаки. Телекс использует особенности и ограничения вьетнамской орфографии для вставки диакритических знаков. Поскольку букв f , w , z и j не существует во вьетнамском языке, Telex назначает диакритические знаки соответствующим клавишам, позволяя пользователям вводить màn как mafn
. Несмотря на то, что r и x являются частью вьетнамского алфавита, в орфографии они не могут напрямую следовать за гласными буквами. Тем не менее, Телекс также использует эти буквы для ввода диакритических знаков.
Характер | Клавиши нажаты | Пример ввода | Пример вывода |
---|---|---|---|
Хм | хорошо | страница-w | луна. |
â | аа | может-а | взвешивать |
Д | дд | д-дау-а | где |
ага | да | д-те-е | ночь |
Зонтик | и | нхо-о | выступающий |
Привет | ой или [ | мо-ж или м[ | мечтать |
Эм-м-м | уу или ж или ] | вт-в или тв или т] | частный |
Чтобы записать пару ключей как два разных символа, второй символ должен повториться. Например, вьетнамское слово cải xoong необходимо ввести как cari xooong
скорее, чем cari xoong
(* квашеная капуста ).
Тон | Ключи добавлены к слогу | Пример ввода | Пример вывода |
---|---|---|---|
Нанг (уровень) | з или ничего | лицом к лицу | лицом к лицу |
Хуйен (падение) | ж | ты знаешь | зло |
Восходящий | с | что | да |
Хой (падение-подъем) | р | берет | описание |
Нга (восходящий глоттализованный) | х | налог | подгузник |
Nặng (падение с гортанью) | дж | что | гантель |
Если нажата более одной клавиши маркировки тона, будет использована последняя. Например, набрав asz
вернет «а». (Таким образом, z также можно использовать для удаления диакритических знаков при использовании редактора метода ввода.) Чтобы записать клавишу маркировки тона как обычный символ, нужно нажать ее дважды: her
становится хо , в то время как herr
становится ею .
См. также
[ редактировать ]Внешние ссылки
[ редактировать ]- Руководство по вводу вьетнамского текста во вьетнамской Википедии
- Научитесь печатать на вьетнамском языке на YourVietnamese
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Ту Ха (12 сентября 2010 г.). «Вспоминая первого «нового южанина»». Туой Тре (на вьетнамском языке). Коммунистический союз молодежи Хо Ши Мина . Проверено 17 сентября 2009 г.
- ^ «Азбука Морзе» . Альбукерке, Нью-Мексико: Евхаристическое молодежное общество Богоматери Ла Ванг. 2011. Архивировано из оригинала 22 октября 2014 года . Проверено 12 октября 2014 г.
- ^ «Попробуйте печатать на вьетнамском языке с помощью новой клавиатуры на основе телекса и цифровых клавиш!» . 25 октября 2018 г.