Jump to content

Бартоломью Янг

(Перенаправлено с Бартоломью Йонга )

Батоломью Янг или Йонг ( 1577–1598 ) был переводчиком Монтемайора испанского пасторального романа «Диана» на английский язык.

Согласно родословной в Harleian MS 1754, Янг был сыном Грегори Янга из Йоркшира . Он описывает себя как представителя Миддл-Темпла и принимал участие в качестве французского оратора в «публичном представлении», устроенном в Миддл-Темпле, когда леди Рич , вероятно, сестра Эссекса , была среди публики. Около 1577 года он два года находился в Испании. Вернувшись домой, он провел «около трех лет в серьезных исследованиях и определенных делах», не используя испанский язык. В этот момент он попал в компанию и познакомился с «моим особенно хорошим другом Эдвардом Банистером из Айдесворта в графстве Саутгемптон, Эскьером». Монтемайора Банистер дал ему первую и вторую части «Дианы» для перевода на английский, чтобы он не потерял свой испанский. Он не публиковал свой перевод шестнадцать лет. Тем временем еще один перевод был завершен Томасом Уилсоном (1560?–1629) . Завещание Эдварда Банистера датировано 27 марта 1600 года. Оно оставляет собственность трем друзьям, одним из которых является Янг, «чтобы подарить ее на благо его души», а каждому другу - четыре ангела за кольца. Оно начинается так: «Первый лист моего завещания написан моим любящим другом мистером Бартоломью Янгом, который он написал для меня во время моей болезни». Завещание датировано 24 ноября 1606 года.

Личность Янга

[ редактировать ]

Энтони Вуд думал, что Бартоломью Янг был тем самым, кто жил в Эшхерсте в Кенте и умер там в 1621 году. Джозеф Хантер отождествил его с Бартоломью Янгом, чье имя встречается в реестре захоронений Сент-Данстан-на-Западе 25 числа. Сентябрь 1612 года. Поскольку посвящение Дианы леди Рич происходит из Хай-Онгара , Эссекс , Хантер предположил, что он был родственником Фрэнсиса Янга из Брента. Пелема , которому Энтони Мандей в 1602 году посвятил Пальмерина Англии .

Полные сочинения

[ редактировать ]

Янг был автором:

  • «Цивильная беседа» М. Стивена Гуаццо , написанная сначала на итальянском языке, разделенная на четыре книги, первые три из которых переведены с французского Дж. Петти... В четвертой она представляет собой форму «Гражданской беседы» на примере Банкет, устроенный в Кассале, между шестью лордами и четырьмя дамами. А теперь переведено с итальянского на английский Бартом. Янг из Миддл Темпла, Гент. Отпечатано в Лондоне Томасом Истом , 1586 г., 4to.
  • Влюбчивая Фьяметта . Здесь приводится список всех и отдельных страстей любви и ревности, случившихся с влюбленной молодой благородной женщиной, с заметным предостережением всем женщинам избегать обманчивой и порочной любви, на очевидном примере неаполитанской дамы, ее одобренных и долгих страданий. и со многими громкими упреками от того же самого. Впервые написано на итальянском языке мастером Джоном Бокаче , ученым флорентийцем и поэтом-лауреатом. Теперь переведено на английский язык Б. Джовано дель М. Темп. [Б. Молодые из Миддл Темпл]. С примечаниями на полях и с таблицей в конце важнейших материалов, содержащихся в ней. В Лондоне. Напечатано IC для Томаса Габбина и Томаса Ньюмана. Anno 1587,' бл, 4то. Это посвящено сэру Уильяму Хаттону.
  • Диана Джорджа Монтемайора , переведенная с испанского на английский Бартоломью Йонгом из Миддл Темпл, джентльмен. В Лондоне, напечатано Edm. Bollifant, impensis GB, '1598, л. Посвящение леди Рич, датированное 28 ноября из Хай-Онгера в Эссексе. 1598 г.», за которым следует «Предисловие к различным ученым джентльменам и другим моим любящим друзьям»;

Они содержат некоторые биографические сведения об авторе. Он хвалит рукописный перевод «Дианы», сделанный как Эдвардом Пастоном, лучший, чем его собственный, но, к сожалению, неполный. Янг переводит первую часть « Дианы» «Джорджа Монтемайора»; вторая часть Алонсо Переса; и третья часть, более правильно названная первой частью « Влюбленной Дианы» , Гаспара Жиля Поло . В этих произведениях разбросано множество текстов, которые Янг перевел на английский стихами. Двадцать пять из этих текстов приведены в «Геликоне Англии» , 1600 год. Шекспир использовал « Историю пастушки Фелисмены» при написании « Двух джентльменов из Вероны» . Он был перепечатан Хэзлиттом в «Библиотеке Шекспира» (I. i. 275–312; доказательство того, что Шекспир использовал Диану либо в рукописи Янга, либо в какой-либо другой форме, см. особенно стр. 55 печатного перевода Янга).

Современные издания

[ редактировать ]
  • « Гражданский разговор М. Стивена Гуаццо» , первые три книги, переведенные Джорджем Петти , около 1581 года, а четвертая — Бартом. Янг, год 1586; со вступительным словом сэра Эдварда Салливана, бармена, Constable and Co., Ltd.; А. А. Кнопф, 1925 г.

В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : « Молодой Варфоломей ». Словарь национальной биографии . Лондон: Смит, Элдер и компания 1885–1900.

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 18c22ea15794294fa6d7e47a7e2afc16__1689110340
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/18/16/18c22ea15794294fa6d7e47a7e2afc16.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Bartholomew Young - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)