Рыба и кольцо
« Рыба и кольцо » — английская сказка , собранная Джозефом Джейкобсом в сборнике «Английские сказки» . Эта сказка имеет несколько параллелей в литературе и фольклоре различных культур.
Краткое содержание
[ редактировать ]Барон-волшебник узнал , что его сыну суждено жениться на девушке, родившейся в семье бедного крестьянина. Он пошел к тому мужику и, когда тот посетовал, что не может прокормить шестерых детей, предложил взять самого маленького. Он бросил ее в реку, и она поплыла к дому рыбака, и рыбак ее вырастил. Она была красива, и однажды, когда барон охотился, он увидел ее и его спутница спросила, за кого она выйдет замуж. Чтобы составить ей гороскоп, он спросил, когда она родилась, и она рассказала свою историю. Он отправил ее к своему брату с письмом, в котором просил брата убить ее. [1] Она попала к грабителям, которые изменили письмо, сообщив, что она должна выйти замуж за его сына, и его брат немедленно устроил свадьбу.
Пришел барон, узнал об этом и повел невестку на прогулку по скале. Она умоляла сохранить ей жизнь, и он не стал толкать ее, а бросил золотое кольцо в море и сказал ей, чтобы она никогда больше не показывала ему или его сыну свое лицо без кольца. Она ушла и устроилась на кухню. Барон приходил обедать в тот дом, а она готовила рыбу. Там она нашла кольцо. Гости так увлеклись рыбой, что захотели познакомиться с кухаркой, и она пошла с кольцом. Барон понял, что не может бороться с судьбой, объявил ее настоящей невестой его сына и забрал ее с собой в свой дом, где она счастливо жила со своим мужем.
Вариации
[ редактировать ]Самоисполняющееся пророчество
[ редактировать ]Основной сюжет рассказа повторяет обычный сказочный сюжет о ребенке низкого происхождения, которому предсказано жениться на человеке знатного происхождения, обычно королевском. [2] Из-за самих действий, предпринятых для предотвращения этого , брак имеет место. Другие варианты включают русскую «Историю трех чудесных нищих» , немецкую «Дьявол с тремя золотыми волосами » и индийскую «Король, который будет сильнее судьбы» . Среди сказок такого типа необычно то, что скромным ребенком является девочка; в большинстве вариантов изображены мальчик низкого происхождения и невеста гораздо более высокого происхождения. [2]
Хотя такие истории обычно включают попытки убить ребенка в младенчестве, письмо с приказом о смерти ребенка изменено на свадьбу. [3] и сложные задачи, возложенные на ребенка, конкретный ринг не является общим.
Возвратное кольцо
[ редактировать ]Одним из ранних источников или источников вдохновения могла быть греческая история о Поликрате или Поликрате, правителе Самоса. По словам Геродота , Поликрат заключал договор с Амасисом, царем Египта, когда Амасис велел Поликрату избавиться от некоторых из своих самых ценных владений, объяснив, что даже ему придется пережить лишения и горе, иначе его жизнь закончится трагедией. Поликрат, следуя совету Амасиса, выбросил часть своего имущества, включая самое ценное изумрудное кольцо. Потеря кольца тяжелым бременем легла на Поликрата; Однажды рыбак принес в качестве дани большую рыбу и, по обычаю, приказал ее выпотрошить. Когда рыбу разрезали, Поликрат был удивлен и обрадован, увидев свое старое изумрудное кольцо. [2]
Санскритская драма « Шакунтала » , написанная Калидасой , также является параллелью. Царь влюбился в Шакунталу, женился на ней и подарил изумрудное кольцо со своим именем, выгравированным на нем. Однако, вернувшись в свою столицу, он забыл о Шакунтале, пока однажды рыбак не был замечен продающим такое кольцо на рынке и не был арестован. Рыбак рассказал королю, что нашел кольцо в брюхе рыбы. Таким образом, король вспоминает Сакунталу, и они воссоединяются.
Другим ранним вариантом может быть талмудический рассказ о библейском Соломоне, который аналогичным образом находит свой перстень с печаткой.Подобный талмудический рассказ представляет собой рассказ о богатом и нерелигиозном человеке, который, услышав от астролога, что все его мирские блага однажды перейдут к его соседу Иосифу, бедному и религиозному человеку, продал все свое богатство и купил большой бриллиант, который он прикрепил к себе. на свой тюрбан.Однажды, снова пытаясь обмануть звезды, он, покинув свой старый дом, сел на корабль и отправился в далекий порт. На палубе подул сильный ветер, унося с собой в морскую глубину его тюрбан и бриллиант. Вскоре после этого события Иосиф готовил рыбу к приготовлению в канун субботы, когда внутри рыбных внутренностей он увидел большой алмаз — все, что осталось от богатства богача. [4]
Ирландский вариант встречается в «Тайн Бо Фрайх» , в котором Айлилл дарит своей дочери Финдабаир кольцо, которое она затем передает своему возлюбленному Фраеху, которого Эйлилл ненавидит. Эйлиль обнаруживает кольцо среди вещей Фрэха и бросает его в реку, где его проглатывает лосось . Фрэх видит это и приказывает слуге поймать лосося и приготовить его. Когда Айлилл требует кольцо, Финдабаир посылает слугу доставить рыбу с кольцом наверху. Айлилл требует, чтобы Фраех рассказал, откуда взялось кольцо, а Фрэх лжет, говоря, что нашел его в лососе, а не раньше. Несмотря на ложь, Фрэх и Финдабаир могут отправиться в свои земли.
В британской литературе также есть две несколько похожие сказки. В король « Жизни святого Кентигерна» Джослин Редерех Стратклайдский узнает о романе королевы Лангуэт с солдатом, которому она подарила кольцо. Король крадет кольцо у спящего солдата и требует, чтобы королева отдала кольцо через три дня, иначе ему грозит смерть. Лангуэт исповедуется в своем грехе святому Кентигерну, более известному как святой Мунго, покровителю города Глазго, который затем приказывает гонцу порыбачить в Клайде ; лосося ловят, потрошат и находят кольцо. Затем королева достает кольцо королю и избегает смерти.
Похожая версия встречается в Элиса Гриффита » « Кроникле (16 век), хотя в данном случае история связана с Маэлгуном Гвинедом , а королева невиновна, потеряв кольцо во время прогулки. [5]
Еще одна связанная история — это одна из историй о чудесах Марии. [6] датируемый не позднее 1200-х годов, о бакалейщике, которого мужчина намерен обмануть. Он дает кольцо в залог бакалейщику, тайно крадет его, а затем требует у нее. Он случайно роняет кольцо в реку, а бакалейщик тем временем молится Мэри. Дочь бакалейщика покупает рыбу, и внутри они находят кольцо.
Еще одна связанная история — это северогерманская сказка « Три дара» . Однажды трое богатых студентов находят бедного ткача и дают ему сто долларов. Ткач спрятал деньги в тряпках; однако его жена продает их старьевщику . Студенты возвращаются и обнаруживают, что ткач стал беднее, чем раньше, и дают ему еще сто долларов, на этот раз они говорят ему быть более осторожным; поэтому ткач прячет его в мусорной корыте; однако его жена продает пылесборник, теряя деньги во второй раз. Когда студенты вернулись в третий раз, они сердито дали ему кусок свинца, заявив, что они были бы глупее, чем он, если бы дали ему деньги в третий раз. Однажды в дом ткача пришел рыбак и спросил, можно ли использовать поводок в качестве груза для сети, пообещав ткачу первую пойманную большую рыбу. Ткач соглашается, и рыбак приносит ему рыбу. Потрошая рыбу, ткач находит большой блестящий камень и продает его за тысячу долларов, что делает его богатым человеком. В арабской сказке есть почти точная копия немецкой сказки, хотя этот человек — веревочник, а не ткач. [4]
В Бельгии есть история об основании аббатства Нотр-Дам д'Орвал . Согласно этому, это место посещала овдовевшая Матильда Тосканская , когда весной, к своему великому огорчению, она потеряла обручальное кольцо. Когда она помолилась о возвращении кольца, на поверхности воды появилась форель с кольцом во рту. Она воскликнула: «Воистину это место — Валь д'Ор », от которого и произошло название «Орвал», и в благодарность предоставила средства для основания здесь монастыря. На гербе аббатства изображены форель и кольцо. Источник до сих пор снабжает водой монастырь и его пивоварню.
Ссылки
[ редактировать ]- ↑ Этот троп, иногда называемый «беллерофонтическим письмом», получил классическую версию в греческом мифе о Беллерофонте .
- ^ Jump up to: а б Стит Томпсон, Народная сказка , стр. 139, Калифорнийский университет Press, Беркли, Лос-Анджелес, Лондон, 1977.
- ^ Джейкобс, Джозеф. «Рыба и кольцо» . Английские сказки . Архивировано из оригинала 4 марта 2018 года.
- ^ Jump up to: а б «Популярные сказки и художественная литература: их миграции и трансформации», В.а. Клоустон, издательство Kessinger Publishing, 2003 г. ISBN 0-7661-7622-3 , ISBN 978-0-7661-7622-5 [1]
- ^ Форд, Патрик К. (1992). История Талиесин . Кардифф : Университет Уэльса . стр. 109–110. ISBN 978-0-7083-1092-2 . ОСЛК 26803558 .
- ^ «База данных Oxford Cantigas de Santa Maria | Посмотреть данные стихотворения» . csm.mml.ox.ac.uk. Проверено 9 октября 2020 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Рыба и кольцо. Архивировано 12 ноября 2017 года в Wayback Machine.
- Геродот о Поликрате
- Жизнь Кентигерна