Пять золотых цветов
Пять золотых цветов | |
---|---|
Режиссер | Ван Цзяи |
Написал | Чжао Цзикан Ван Гонгпу |
В главных ролях | Мо Цзыцзян Ликунь |
Производство компания | |
Дата выпуска |
|
Время работы | 95 минут |
Страна | Китай |
Язык | Мандарин |
Пять золотых цветов ( китайский : 五朶金花; пиньинь : Wϔ duo jīnhuā ) — китайский романтический музыкальный фильм 1959 года , снятый Ван Цзяи и продюсером Чанчуньской киностудии . Сценарий написали Чжао Цзикан и Ван Гунпу. Действие фильма происходит в городе Дали в провинции Юньнань . В фильме рассказывается о юноше из национальности Бай, А Пэне, который ищет свою любимую этническую девушку Цзинь Хуа (Золотой цветок). снятый во время « большого скачка» Фильм, , прославляет социалистическое строительство и коллективизацию сельского хозяйства. Музыкальная тема фильма «У источника бабочек», написанная музыкантом Лэй Чжэньбаном, была одной из самых известных народных песен в Китае. Фильм был снят и выпущен в 1959 году. Он получил бурные отзывы зрителей и после дебюта был экспортирован в 46 стран. запретил его и подверг критике Во время Культурной революции Цзян Цин за пропаганду романтизма. В 1978 году фильм был переиздан. На Втором азиатско-африканском кинофестивале в Каире в 1960 году фильм получил награды за лучшую режиссуру и лучшую женскую роль. На кинофестивале в Чанчуне 2000 г. «Пять золотых цветов» заняли первое место в списке «10 лучших китайских фильмов века».
Сюжет
[ редактировать ]В Дали в марте солнечно и комфортно. А Пэн — молодой человек из этнического меньшинства бай из уезда Цзяньчуань в Далибайском автономном округе . В день открытия мартовской ярмарки Дали А Пэн едет на скачки. По пути он встречает группу девушек, у которых на обочине сломалась повозка. А Пэн помогает им починить повозку, но из-за этого он почти пропускает скачки. Торопливо уходя, А Пэн роняет свои инструменты. Одна из девушек, Цзинь Хуа, впечатлена мастерством и добротой А Пэна. Она бережно складывает инструменты в свою сумку ручной работы.
А Пэн опоздал на гонку. Он ускорился и превзошел своих конкурентов. Среди толпы зрителей Цзинь Хуа и ее друзья болеют за А Пэна. После того, как А Пэн выигрывает скачки, Цзинь Хуа находит его и дает ему свою сумку. Глядя на золотую вышивку Цзинь Хуа, А Пэн влюбляется в нее.
У источника бабочек Цзинь Хуа и А Пэн выражают свою любовь друг к другу, исполняя дуэт Бай. А Пэн дает Цзинь Хуа свой стальной нож, который символизирует его верность. Цзинь Хуа обещает А Пэну встретиться в том же месте на мартовской ярмарке в следующем году. Она называет А Пэну свое имя, Цзинь Хуа.
Год спустя Цзинь Хуа не появляется на «Источнике бабочек». Не зная фамилии девушки, А Пэн начинает искать ее на горе Цан . Он встречает двух деятелей культуры, которые приезжают собирать песни региона и рисовать природные пейзажи. А Пэн предлагает стать их кучером. По пути А Пэн понимает, что Цзинь Хуа — обычное имя местных женщин Бай.
Первый Цзинь Хуа, которого они встречают, — сборщик навоза. Хотя она не тот человек, А Пэн подбирает для нее серп в озере. Второй Цзинь Хуа — работник скотного двора, который был очень занят, помогая рожать скотине. Стремясь увидеть Цзинь Хуа, А Пэн начинает петь свою песню за окном. Непонимая цель А Пэна, второй Цзинь Хуа выливает в него ведро с водой.
Не унывая, А Пэн продолжает свое путешествие в компании двух деятелей культуры. Прибыв к подножию горы Цан , он слышит, как люди выкрикивают имя «Цзинь Хуа». А Пэн вскоре присоединяется к спасательной команде и спасает группу женщин-литейщиков на склоне холма от нападения медведя. Третий Цзянь Хуа — один из литейщиков. Она показывает А Пэну кусок руды, который они обнаружили. А Пэн, который раньше был опытным литейщиком, считает, что руда содержит до 60% железа.
Затем А Пэн и два деятеля культуры прибывают на тракторную станцию коммуны, где проходит свадьба. Невеста, которую также зовут Цзинь Хуа, работает трактористкой. Однако А Пэн принимает невесту за своего Цзинь Хуа. Убитый горем, он возвращается к Источнику Бабочек, чтобы вспомнить день, когда они встретились.
А Пэн покидает тракторную станцию и сталкивается с Цзинь Хуа, которого он спас от нападения медведя. У нее просто ссора с мужем из-за низкой выработки железа. А Пэн, добросердечный юноша, решает ей помочь. Он посвящает себя работе на литейном заводе. Благодаря его опыту производство железа быстро растет.
Цзинь Хуа из литейного завода высоко отзывается об А Пэне. Она также заботится об А Пэне после того, как он потерял свою любовь. Ее муж, директор литейного завода Ян, начинает ревновать и просит Цзинь Хуа, вице-президента коммуны, решить эту проблему. Оказывается, любимая девушка А Пэна — вице-президент коммуны.
С помощью Цзинь Хуа из литейного цеха А Пэн наконец находит девушку своей мечты и проясняет недоразумения. А Пэн и Цзинь Хуа воссоединяются в Источнике бабочек. Другие девушки по имени Цзинь Хуа и их возлюбленные собираются вокруг них, чтобы отпраздновать этот момент финальным припевом.
Бросать
[ редактировать ]- Ян Ликунь в роли Цзинь Хуа (вице-президент коммуны)
- Мо Цзыцзян в роли А Пэна
- Сунь Цзинчжэнь в роли Цзинь Хуа (сборщик навоза)
- Тан Яочжун в роли Цзинь Хуа (работник скотного двора)
- Ван Суя, как Цзинь Хуа (литейщик)
- Чжу Ицзинь в роли Цзинь Хуа (тракторист)
- Хуан Чжун, как художник Мэн
- Ян Цзе, как музыкант Ли
- Чжан Сюн, как дядя
- Ли Вэньвэй — дедушка
- Ван Чунин — директор литейного завода Ян
- Чжао Юйцин в роли рыбачки
Производство
[ редактировать ]Фон
[ редактировать ]Большой скачок вперед
[ редактировать ]В 1958 году Чанчуньской киностудии мастерские и столовые превратились в студии. На каждой стене висели крупные плакаты с обсуждением сценариев фильмов. В том же году Чанчуньская киностудия запустила 31 «спутниковый» фильм. Никто не осмеливался ничего сказать о плохом художественном качестве этих фильмов, поскольку высказывание этого демонстрировало «неправильное отношение» ( тайду вэньи ) и «неправильную точку зрения» ( личанг венди ). [ 1 ] За первые два года « Большого скачка» было снято 180 игровых фильмов. Это число превысило общий объем кинопроката (171 фильм) с 1949 по 1957 год. Новый жанр, названный «документальный художественный фильм», который проектирует новое утопическое общество, возник как стиль «Большого скачка». Чэнь Хуанмэй, заместитель главы кинобюро, назвал новый жанр продуктом безумного момента. В ходе производства кинематографисты стремились следовать массовой линии, сокращая сроки производства и сокращая бюджет. Погоня за количеством в ущерб качеству привела к ряду проблем, таких как ограниченность тематики и единая тема, которой не хватало творчества и техники. [ 2 ] На встрече с представителями литературы и искусства 3 мая 1959 года премьер-министр Чжоу Эньлай выступил с речью на тему «К вопросу о культурно-художественной работе, ходящей на двух ногах» ( Гуаньюй вэньхуа ишу гунцзуо лянттиаотуй зоулу де вэньди ), в которым он предложил десять выпусков литературы и искусства, чтобы «ходить на двух ногах». Он выдвинул гармонию между десятью, казалось бы, противоположными концепциями (мотивация и удовольствие, цель и способности, идеология и эстетика, романтизм и реализм, изучение марксистской теории и ее применение на практике, базовая подготовка и литературные достижения, политика и благосостояние, труд и здоровье, инновации). научные данные, оригинальность и совместимость). [ 3 ] Чжоу Эньлай исправил ошибки, ставившие идеологию выше эстетики. По его словам, "Идеология должна руководить, но это не значит, что эстетика не важна. Идеология передается через эстетические формы". [ 2 ] Выступая за политику Чжоу Эньлая «ходьбы на двух ногах», Кинобюро посоветовало кинематографистам замедлить производство и улучшить качество фильмов. [ 2 ]
Центральный секретариат в 1958 году указывал, что кинопроизводство 1959 года взяло на себя задачу создания «подарочных презентационных фильмов» ( сяньлипянь ) к десятилетию основания КНР . Ся Янь, назначенный в 1954 году заместителем министра культуры, в 1958 году выступил с докладом о «подарочных фильмах». Он подчеркнул роль подарочных фильмов в «познакомлении и пропаганде в мире китайской революции и социалистического строительства». . Для достижения этой цели Ся Янь подчеркнул необходимость как политической, так и эстетической ценности фильмов. [ 4 ] Чжоу Эньлай также вновь подчеркнул важность художественного творчества в кинопроизводстве, стимулируя страсть режиссера к исследованию новых тем и стилей. В 1959 году Министерство культуры выбрало 36 фильмов в качестве официального подарка-презентации к празднованию десятилетия КНР . Ряд подарочно-презентационных фильмов «Семейный магазин Линь» (Linjia puzi, 1959) , «Пять золотых цветов» (1959) , «Не Эр» (1959) , «Линь Цзэсюй» (1959) считались шедеврами кинопроизводства. [ 5 ]
Создание
[ редактировать ]После просмотра нескольких фильмов-презентаций Чжоу Эньлай был разочарован тем, что им не хватает «чувства красоты, веселья и бодрости». [ 6 ] Он предложил Ся Яну найти радостную и беззаботную тему. Чтобы отвлечься от серьезных тем, связанных с революцией и войной, Ся Янь поручил отделу пропаганды комитета провинции Юньнань снять комедийный фильм, в котором будут показаны пение, танцы и живописные пейзажи Юньнани, фильм, основанный на романтической истории любви. представителей меньшинства бай на горе Цан и озере Эрхай работы Дали . [ 1 ] Ся Янь подчеркнул, что режиссеру следует избегать явного изображения политических лозунгов, классовой борьбы и руководства Коммунистической партии Китая , чтобы показать этот фильм в «капиталистических странах, которые жестко подвергали цензуре социалистические послания». [ 6 ] Прекрасных пейзажей Дали и сильных личностей представителей меньшинства было достаточно, чтобы передать успех социалистического строительства Китая. Следуя указанию Ся Яня, режиссер Ван Цзяи и оператор Ван Чуньцюань отправились в провинцию Юньнань для производства фильма « Пять золотых цветов» . [ 1 ]
Письмо
[ редактировать ]Сценарий, написанный Чжао Цзиканом и Ван Гунпу, первоначально назывался «Дуодуо Цзиньхуа» и включал двенадцать золотых цветов. Прочитав, Ся Янь уменьшил количество золотых цветов до пяти. Ся Ян в своих комментариях к сценарию призвал сценариста освободить свои мысли и постараться сделать историю интересной. «Пять золотых цветов » были созданы с «международным воображением». [ 6 ] Ся Янь надеялся, что фильм будет показан во многих странах и будет пропагандировать достижения со времени основания нового Китая. Чэнь Хуанмэй посоветовал сценаристу усилить комедийные элементы пьесы и передать моральные качества главного героя через ряд недоразумений. Он напомнил съемочной группе, чтобы они не снимали плакаты с крупными персонажами «Большого скачка», которые могут появиться на стенах. Ся Янь и Чэнь Хуанмэй рассмотрели многие черновики сценария. Окончательный вариант был изменен и одобрен Ся Яном в середине мая 1959 года. Он потребовал от режиссера закончить съемки до октября 1959 года. [ 1 ]
Фильм меньшинства
[ редактировать ]Фильмы меньшинств — относительно новый жанр, который привлекал китайскую аудиторию в 1950-х и 1960-х годах. Этнические меньшинства в Китае в основном включают «монголов, тибетцев и уйгуров на севере и северо-западе, меньшинства мяо, и, чжуан и бай на юго-западе, а также корейцев и маньчжуров на северо-востоке». [ 7 ] Экзотическая обстановка позволила кинематографистам исследовать менее представленные темы, такие как любовь, угнетение и классовая эксплуатация, выходящая за рамки этнических границ. Крепостные (Нонгну, 1963), фильм о меньшинствах, действие которого происходит в северо-западном регионе, показывает страдания угнетенных тибетских крестьян. Джампа был тибетским крепостным. Повзрослев, он постоянно подвергался эксплуатации со стороны своего хозяина и стал крайне замкнутым, отказываясь ни с кем разговаривать. [ 8 ] Жизнь Джампы спас солдат Народно-освободительной армии, погибший при спасении. Ханьский солдат является символом развитой культуры и идеологии, а также спасителем групп этнических меньшинств. [ 9 ] После многих лет молчания первыми словами, которые произнес Джампа, были « Председатель Мао », когда он направил свой взгляд на портрет вождя на стене. [ 10 ] Пустыни северо-запада сделали картину классовой борьбы более ощутимой для ханьской аудитории. Крепостные также достигли определенной степени реализма, набрав большое количество «непрофессиональных актеров / актрис и настоящих бывших крепостных. Они сыграли роли главных героев, объединив свою настоящую личность со своими кинематографическими ролями». [ 11 ] Фильм пропагандирует достоинства ханьских китайцев, показывая, что коммунистическая революция в Китае спасла всю китайскую нацию от классовой эксплуатации.
В отличие от жестокой реальности « Крепостных» , фильмы о меньшинствах, действие которых происходит в юго-западном регионе, «обычно демонстрируют живописные пейзажи, мелодичную музыку и песни, красивые костюмы, экзотические обычаи и романтическую любовь». [ 12 ] Типичным для юго-западного жанра является «Пять золотых цветов». Действие происходит в Юньнани , приграничном регионе юго-западного Китая. Это музыкальная версия истории любви, избегающая изображения классовой борьбы. Чтобы оставаться ближе к реальности меньшинства бай, «изображение песен и танцев в «Пяти золотых цветах» соответствует реальности, согласно которой пение было важной и неотъемлемой частью выражения повседневной жизни и общения народа бай». [ 7 ] У ханьского музыканта в фильме есть строчка: «Здесь есть множество народных песен. Даже песня, выражающая гнев, очаровательна ( жели де минге ке чжэнь фэнфу, лянь марен де ге доу имя хаотинг )». Линия указывает на образ жизни народа Бай «пение при жизни ( ban ge er ju )». [ 13 ] Люди Бай, одетые в яркие костюмы с изящными украшениями, пели и танцевали, признаваясь в своей любви. Ян Ликунь, актриса этнической принадлежности И, сыграла в фильме главную героиню. Однако фильм не отклонился от основного послания политической кампании, «проецируя утопическую перспективу для сообщества и общества». [ 14 ] Персонажи изображены как «образцовые рабочие», полностью преданные социалистическому строительству. Фильмы меньшинств в Китае предлагали путешествие в бесконечные пейзажи на северо-западе или в «тропический климат» на юго-западе, мир, который ханьской публике казался чуждым. [ 7 ] Все этнические персонажи в фильмах о меньшинствах говорят на мандаринском языке, а не на диалекте, чтобы достичь национального единства и преодолеть языковой разрыв. [ 6 ]
Музыка
[ редактировать ]Список песен
[ редактировать ]- By the Butterfly Spring (слова: Чжао Цзикан, музыка: Лэй Чжэньбан)
- Спой «Шаньгэ, путешествующий сквозь стену» (слова: Чжао Цзикан, музыка: Лэй Чжэньбан)
- Шаньге из Picking Herbs (слова: Чжао Цзикан, музыка: Лэй Чжэньбан)
- Вышивальный фартук (слова: Чжао Цзикан, музыка: Лэй Чжэньбан)
- Мартовская ярмарка (слова: Чжао Цзикан, музыка: Хуан Хун)
У источника бабочек
[ редактировать ]Производство
[ редактировать ]Романтическая музыкальная тема « By the Butterfly Spring» в начале и конце фильма — это восхваление встречи и воссоединения А Пэна и Цзинь Хуа. By the Butterfly Spring — самая классическая песня из Five Golden Flowers. Лэй Чжэньбан объединил народные песни округа Цзяньчуань и «мелодию дракона» ( шуалун диао ), чтобы составить певческие партии Цзинь Хуа. Он изменил структуру «мелодии дракона» и сократил три ноты, чтобы подчеркнуть тему песни. Певческие партии А Пэна были адаптированы из «Мелодии Сишань» ( сишань диао ). Его партии состояли из двух предложений и вступления. Знаменитая «мелодия Сишань» в качестве фонового материала была переработана и воссоздана. Результатом является новая структура песни, которая перекликается с фильмом и соответствует ему. [ 15 ]
Тексты песен
[ редактировать ]- Цзинь Хуа: В марте в Дали красивые пейзажи. Я прихожу в Источник Бабочек, чтобы причесаться. Бабочки порхают над цветами, чтобы добыть мед. Почему младшая сестра расчесывает волосы? Бабочки порхают над цветами, чтобы добыть мед. Почему младшая сестра расчесывает волосы?
( Ай, Дали саньюэ хао фэнгуан ай. Худицюань бянь хао шужуан. Худи фейлай цай хуами йо. А Мэй шу ту вэй на чжуан? Худи фейлай цай хуами йо. А Мэй шу ту вэй на чжуан? )
- А Пэн: В Источнике Бабочек чистая вода. Я бросаю камень, чтобы проверить глубину воды. Я хочу сорвать цветок, но боюсь шипов. Мой разум продолжает блуждать.
( Ай, Худиэкан шуй цин ты цин. Диу ге шитоу ши шуй шэнь. Ты синь чжай хуа па ты ци. Пайхуэй синь бу дин а и йо )
- Цзинь Хуа: Не бойтесь шипов, если хотите сорвать цветок. Не задавайте вопросов, если хотите петь. Не бойтесь воды, если хотите закинуть сеть. Покажи свое лицо, чтобы мы могли встретиться.
( Ай, Юсинь чжайхуа мо па ци ай. Юсинь меняет мо дуэт вэнь. Юсинь саванг мо па шуй йо. Цзяньмянь Хао Сянжэнь. )
- А Пэн: Янские птицы летают над горой. Колокола продолжают звонить после их ухода. После того, как младшая сестра (Цзинь Хуа) подарила мне золотой мешочек, я влюбился в тебя.
( Янцяо Фейго Гаошань Дин. Люся Ичуань Сянлин Шэн. Песня Мэй во цзинь хэбао йо. Гэ ши юцинжэнь а йи йо. )
- Цзинь Хуа: Ласточки несут в своих клювах кусочки земли, чтобы строить гнезда. Любовь и ненависть невозможно выразить словами. Отношения должны быть подобны вечно текущей воде. Старший брат (А Пэн), не относись к этому как к мимолетной утренней росе.
( Яньцзы сянь и вэй цзуово. Юцин уцин коу наньшо. Сянцзяо яо сюэ чан люшуй йо. Чжаолу Гэ мо сюэ а йи йо. )
- А Пэн: Три поколения в моей семье — кузнецы. Сталь, которую мы сделали, не ржавеет. Мое сердце предано, как сталь. Сестричка, не пойми меня неправильно. Я дарю этот стальной нож младшей сестре. Стальной нож будет лучшим свидетелем. Гора Цан может превратиться в снег, а озеро Эрхай может высохнуть, но стальной нож нелегко сломать.
( Цзучуань сандай ши тецзян. Лянь де хаоте се бу шэн. Гэ синь си ган зуй цзяньчжэнь. Мэй мо кан цо жэнь. Сун ба гандао пэй Мэй шэнь. Гандао бянь ши хао цзяньчжэн. Цаншань сюэ хуа Эрхай Ган. Нань чжэ хао гандао. )
- Цзинь Хуа: Оливки восхитительны из-за их сладкого послевкусия. Отодвиньте мох, чтобы напиться из горного ручья. Вместо того, чтобы давать обещания сейчас, мы встретимся снова в следующем году. В следующем году, когда цветут цветы и порхают бабочки, старший брат может прийти ко мне. Найдите «Цзинь Хуа» у подножия горы Цан . «Цзинь Хуа» — имя младшей сестры. Найдите «Цзинь Хуа» у подножия горы Цан . «Цзинь Хуа» — имя младшей сестры.
( Ганьлань хаочи хуэйвэй тянь. Дакай цинтай хэ шаньцюань. Шаньмэн хайши сянь мо цзян. Сянхуэй дай миннянь. Миннянь хуакай худи фэй. А Гэ юсинь цзай лай хуэй. Цаншань цзяося чжао Цзиньхуа. Цзиньхуа ши А Мэй. Цаншань цзяося чжао Цзиньхуа. ши Цзиньхуа А Мэй .)
Фольклор
[ редактировать ]Мартовская ярмарка
[ редактировать ]Мартовская ярмарка ( sānyuè jiē ) — традиция древнего города Дали. Оно началось в эпоху Юнхуэй (650–654) династии Тан . Культурный обмен со странами Юго-Восточной Азии состоялся в городе Янджюми в Наньчжао (современный древний город Дали), политическом, культурном и экономическом центре Юньнани во времена династии Тан. Появление Мартовской ярмарки тесно связано с знакомством Дали с буддизмом. также известная как ярмарка Гуаньинь ( гуаньинь цзе Эта традиция, ), возникла из храмовых собраний ( миаохуи ). Он превращается в крупнейший фестиваль года для местного народа Бай. Мартовская ярмарка длится 7 дней третьего лунного месяца. Люди со всей страны приезжают в Дали, чтобы принять участие в торговых и скачках, играх с призами, а также посмотреть традиционное пение и танцы бай. [ 16 ]
Прием во время Культурной революции
[ редактировать ]«Пять золотых цветов» отличается от многих других фильмов о меньшинствах тем, что в нем отсутствуют изображения страданий, вызванных классовыми конфликтами, и представление Коммунистической партии как спасителя эксплуатируемых крестьян. Третья сестра Лю (Лю Саньцзе, 1960), основанная на сказке меньшинства Чжуан, рассказывает историю отважной женщины, восставшей против злоупотреблений со стороны домовладельцев. Фильм не только «объединяет ряд мелодичных народных песен с живописными сценами», но и представляет меньшинства как участников классовой борьбы. [ 8 ] Чжуанский народ объединился, чтобы преодолеть гнет своего классового врага — помещиков. Тем не менее, «Пять золотых цветов» фокусируются на приятной теме, просто показывая представителей меньшинства Бай, участвующих в строительстве во время «Большого скачка» и занимающихся романтическими делами. Во время Культурной революции фильм был запрещен из-за его «романтического изобилия» и назван «антисоциалистической ядовитой травкой» ( дукао пиан ), прославляющей феодализм и романтизм. [ 17 ]
Когда во время Культурной революции «Пять золотых цветов» подверглись критике, актрису Ян Ликунь обвинили в антиреволюционности. До этого у нее было психическое заболевание из-за неудачных отношений, и она выздоровела после госпитализации. [ 18 ] До Культурной революции она снялась в другом фильме меньшинства Бай, «Ашма» (Ашима, 1964). Министерство культуры отменило выпуск фильма в 1965 году, поскольку он рассказывал историю погибших, не восхвалял достижения социалистической революции и прославлял «верховенство любви» (сюаньчуань айцин чжишан ). Во время Культурной революции Ян Лицуня называли «черными ростками» ( хэй мяози ) и «персонажами черной линии» ( хэйсянь рену ). Преследования и пытки, с которыми она столкнулась во время Культурной революции, стали причиной ее шизофрении . Однажды она пропала без вести в приграничном городе Чжэньюань . В 1970 году ее заставили носить контрреволюционную шляпу, что привело к ее психическому расстройству. За последующие 30 лет Ян Ликунь так и не ушел от кошмара и не снимался ни в одном кино. В 1973 году Ян Ликунь вышла замуж за Тан Фэнлоу, юношу из Шанхая. В следующем году она родила мальчиков-близнецов. С помощью местного правительства и общества она была реабилитирована в 1978 году. Ян Ликунь умерла 21 июля 2000 года в возрасте 59 лет в Шанхае после многих лет болезни. Половина ее праха была захоронена в Шанхае, другая половина – в Куньмине. [ 19 ]
Наследие
[ редактировать ]Путешественников и туристов привлекает «Источник бабочек» в Дали из-за фильма « Пять золотых цветов». Источник бабочек расположен у подножия горы Шэньмо (первая вершина горы Цан ) в провинции Юньнань, в 27 километрах к югу от древнего города Дали. Он занимает площадь 50 квадратных метров. Источник бабочек был превращен в парк в 1978 году, а в 1982 году «Комитет муниципального развития Дали инвестировал четыре миллиона юаней (1,3 миллиона долларов США по официальному обменному курсу, примерно 400 000 долларов США по неофициальному курсу) в превращение парка в туристический объект». [ 17 ] Парк был спроектирован так, чтобы отразить знаменитые сцены «Весны бабочек» из фильма « Пять золотых цветов» , которые были сняты на студии в Чанчуне, а не на натуре. Древняя ветка дерева над бассейном послужила моделью ветки дерева позади Цзинь Хуан в фильме, когда она поет у источника бабочек. После того, как древнее дерево погибло, была построена ветка из стекловолокна, «покрытая настоящей корой», чтобы соответствовать обстановке фильма. [ 17 ]
Споры
[ редактировать ]В 1974 году табачная фабрика Цюйцзин в Юньнани выпустила сигареты «Пять золотых цветов». Фабрика зарегистрировала товарный знак «Пять золотых цветов» в 1983 году. 5 февраля 2001 года сценаристы Чжао Цзикан и Ван Гунпу подали иск против табачной фабрики Цюйцзин, утверждая, что товарный знак «Пять золотых цветов» нарушает их авторские права. Верховный народный суд провинции Юньнань вынес решение о том, что авторские права Чжао Цзикана и Ван Гунпу на сценарий «Пять золотых цветов», который они написали и опубликовали в 1959 году, защищены законом. Однако действующие законы об авторском праве не проясняют защиту названия произведения. Произведение называлось «Пять золотых цветов» и поэтому не охранялось законом об авторском праве. Утверждения Чжао Цзикана и Ван Гунпу о том, что использование табачной фабрикой Цюйцзин «Пяти золотых цветов» в качестве товарного знака нарушает их авторские права, были отклонены. [ 20 ]
Закулисная подготовка
[ редактировать ]- Песни в «Пяти золотых цветах» «исполняются профессиональными певцами и синхронизируются по губам». [ 6 ] Певческую партию Цзинь Хуа исполняет Чжао Львжу, байская этническая певица из Дали. [ 21 ]
- Одной из причин, по которой Ся Янь выбрал Ван Цзяи в качестве режиссера «Пяти золотых цветов» , является международное мировоззрение Ван Цзяи. Ван Цзяи в течение короткого периода времени изучал кинопроизводство во Франции и имел «опыт создания фильмов для международной аудитории». [ 6 ]
- Режиссеру Ван Цзяи потребовалось много времени, чтобы найти подходящую актрису на роль главной героини Цзинь Хуа. Однажды он пришел в ансамбль песни и танца Юньнани. Его внимание привлекла девушка, которая мыла окно репетиционной комнаты. Девушкой была Ян Ликунь, которой было всего 16 лет, когда она снялась в фильме. [ 22 ]
- Фильм «Пять золотых цветов» был снят в разгар «Большого скачка». Съемочная группа также сделала «шаг вперед». Они закончили съемки в течение 4 месяцев. [ 22 ]
- Представление песен в «Пяти золотых цветах» , «исполняемых персонажами соло, дуэтами или хором», считалось предшественником этнического музыкального фильма. Вдохновленный народной музыкой, Лэй Чжэньбан позже написал музыкальные темы для двух других фильмов о меньшинствах: «Третья сестра Лю» и «Ашма» . [ 6 ]
- Первоначально в фильме было показано, что Цзинь Хуа неправильно понял А Пэна и вернул стальной нож. Посмотрев фильм, руководитель Чанчуньской киностудии почувствовал, что эта сцена подорвала положительный имидж Цзинь Хуа. Затем съемочная группа изменила роль на дедушку Цзинь Хуа, возвращающего стальной нож А Пэну.
- Во время съемок Ван Цзяи серьезно размышлял над моралью этой истории. В конце концов он решил, что фильм должен передать восхищение этническим меньшинством Бай, обществом, в котором они живут, и этими упорными трудящимися. [ 23 ]
Награды
[ редактировать ]Второй азиатско-африканский кинофестиваль в Каире, 1960 г.
- Премия «Серебряный орел» (лучший режиссер) — Ван Цзяи
- Премия «Серебряный орел» (лучшая актриса) — Ян Ликунь
См. также
[ редактировать ]Кино Китая — ранняя коммунистическая эпоха
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д кинофабрики Чанъин к 10-летию Национального дня » . киноискусства Сяо, Инь Сянь «Фейерверк прошлого - подарок
- ^ Jump up to: а б с Чан, Джессика Ка Йи (2019). Китайское революционное кино: пропаганда, эстетика и интернационализм, 1949-1966 . Лондон: ИБ Таурис. стр. 136–141. ISBN 9781788311908 .
- ^ Чжоу, Эньлай. «О проблеме ходьбы на двух ногах в сфере культуры и искусства» . 1979 (1): 3–4.
- ^ Чан, Джессика Ка Йи (2019). Китайское революционное кино: пропаганда, эстетика и интернационализм, 1949-1966 . Лондон: ИБ Таурис. стр. 136–141. ISBN 9781788311908 .
- ^ ДИН, ТЯПИН (2021). ОБЩАЯ ИСТОРИЯ КИТАЙСКОГО ФИЛЬМА II: 1949-1976 гг . Сл: РУТЛЕДЖ. ISBN 9781000434873 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Дуарте, Хосе (2018). Глобальный роуд-муви: альтернативные путешествия по всему миру . Бристоль: Интеллект; Чикаго, Иллинойс: Интеллект, Издательство Чикагского университета. п. 153. ИСБН 978-1783208777 .
- ^ Jump up to: а б с Кларк, Пол (1987). Китайское кино: культура и политика с 1949 года . Кембридж Кембриджшир; Нью-Йорк: Кембриджского университета Издательство . стр. 95–99. ISBN 0521326389 .
- ^ Jump up to: а б Чжан, Инцзинь (1998). Энциклопедия китайского кино . Лондон; Нью-Йорк: Рутледж. п. 244. ИСБН 1-134-74551-6 .
- ^ Лу Синьюй «Журнал современного кино, выпуск 10, 2015 год » .
- ^ Чжан, Инцзинь (1997). «От «фильма меньшинств» к «дискурсу меньшинства»: вопросы государственности и этнической принадлежности в китайском кино» . Киножурнал . 36 (3): 73–90. дои : 10.2307/1225676 . JSTOR 1225676 .
- ^ Лу, Синьюй. «Кинематографическое изображение этнических меньшинств в КНР и постколониализме». CLCWeb: Сравнительная литература и культура . 22 (5).
- ^ Чжан, Инцзинь (2004). Китайское национальное кино . 208. ISBN. 0203645839 .
- ^ Лю, Ифань. «Краткий разговор об особенностях национальной киномузыки в «Семнадцатилетнем возрасте» - Впечатления после просмотра фильмов «Пять золотых цветов», «Ашима» и « Драматический дом . Лю Саньцзе» 2017 (3) : 101 .
- ^ Ван, Чжуойи; МакГрат, Джейсон (2019) : Гонконгское университетское издательство, HKU. Чжу, Пин ; 978-988-220-450-8 .
- ^ Лю, Хан Бин (2017) «Использование традиционной музыки Бай в фильме «Пять золотых цветов»». Литература Манчжун 2017 ( 10): 89–90.
- ^ «Улица Дали Марч — Китайская сеть нематериального культурного наследия · Цифровой музей нематериального культурного наследия Китая» www.ihchina.cn Проверено 8 декабря 2021 г.
- ^ Jump up to: а б с Нотар, Бет Э. (2006). Вытеснение желаний: путешествия и популярная культура в Китае . Гавайский университет Press. ISBN 978-0-8248-2980-3 . JSTOR j.ctt6wr2sz .
- ^ «Творческая карьера Ян Ликуня и трагическая встреча» 21 сентября 2020 г. Архивировано из оригинала 21 сентября 2020 г. Проверено 8 декабря 2021 г.
- ^ Лян, Ли «Ян Ликунь, великий актер в двух непревзойденных классических произведениях китайской нации 2012 ( 2): 100–103».
- ^ Цзоу, Хуанвэй «Неуместное воображение: взгляд на китаизацию и элегантность фильмов на тему этнических меньшинств из «Пяти золотых цветов». Национальное искусство . 2012 (4): 50–54.
- ^ « Золотой цветок» Чжао Львжу: Народные песни Бай распространились по всей стране:: Yunnan TV Network . Архивировано из оригинала 24 февраля 2014 г. Проверено 8 декабря 2021 г.
- ^ Jump up to: а б Юань, Чэн Лян «Рождение фильма «Пять золотых цветов»». партии Вэньхуэй История ( 3): 39–41.
- ^ «Режиссер Ван Цзяи рассказывает о создании фильма «Пять золотых цветов»». 2010 Кинолитература ( 1): 144–146.