Зама (роман)
![]() Обложка к английскому переводу 2016 г. | |
Автор | Антоний Бенедикт |
---|---|
Переводчик | Эстер Аллен |
Язык | испанский |
Жанр | Исторический роман , психологический роман |
Опубликовано | 1956 (Двойной П) |
Место публикации | Аргентина |
Опубликовано на английском языке | 2016 (Нью-Йоркские обзоры книг) |
Страницы | 201 (НРБ) |
ISBN | 987-9396-47-2 |
ОКЛК | 858896468 |
«Зама» — роман аргентинского писателя Антонио ди Бенедетто , вышедший в 1956 году . Экзистенциальный по своей природе, сюжет вращается вокруг одноименного дона Диего де Зама, мелкого чиновника колониальной Испанской империи, дислоцированного в отдаленном Парагвае в конце 18 века, и его попыток получить долгожданное повышение по службе и перевод в Буэнос-Айрес . личного и профессионального застоя. Ди Бенедетто во многом черпал вдохновение из русского писателя Федора Достоевского . Эти экзистенциальные темы внутреннего и внешнего застоя из-за обстоятельств приводят к тому, что повествование романа постоянно находится в движении, но никогда не меняется. Вместе с двумя другими его романами, «Эль силенсьеро» (1964) и «Лос суицидас» (1969), Зама был опубликован как часть неофициальной «Трилогии ожидания» Бенедетто «La trilogía de la espera». Различные критики считают роман крупным произведением аргентинской литературы .
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]Дон Диего де Зама — слуга испанской короны в отдаленном Парагвае. Разлученный со своей женой и детьми, он постоянно планирует карьерный рост, борясь со своим психическим и эмоциональным состоянием, поскольку изоляция, бюрократические неудачи и саморазрушительный выбор начинают усугубляться в его жизни. Роман разделен в хронологическом порядке на три раздела: 1790, 1794 и 1799 годы, в которых основное внимание уделяется, соответственно, сексуальным, финансовым и экзистенциальным конфликтам Замы.
Прием
[ редактировать ]Малоизвестный в своем первоначальном выпуске и неизвестный английским читателям до перевода в 2016 году, «Зама» с тех пор рассматривается различными критиками как главное произведение аргентинской литературы. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] Роберто Боланьо использовал Антонио ди Бенедетто и Заму как основу своего рассказа «Сенсини» из сборника « Последние вечера на Земле » о вымышленном писателе Луисе Антонио Сенсини и его романе «Угарте» , а также о колониальном бюрократе 18-го века, описанном как написано с «нейрохирургической точностью». [ 4 ] Английский перевод 2016 года был назван в журнале The New Yorker писателем Бенджамином Канкелем «забытым южноамериканским шедевром». [ 5 ] («Запоздалое прибытие Замы в Соединенные Штаты поднимает, по общему признанию, гиперболический вопрос: может ли быть так, что Великий американский роман был написан аргентинцем? В любом случае, трудно придумать лучший роман о кровавой жизни на границе. " [ 5 ] ), а также Нобелевской премии по литературе лауреатом Дж. М. Кутзи в The New York Review of Books : «Зама остается самой привлекательной из книг Ди Бенедетто хотя бы из-за безумной энергии самого Замы, которая ярко передана в произведении Эстер Аллен ». отличный перевод». [ 6 ]
Эстер Аллен Перевод на английский язык получил Национальную премию переводчиков 2017 года (США). [ 7 ]
Приспособление
[ редактировать ]В 2017 году «Зама» в художественном фильме была экранизирована аргентинским режиссёром Лукрецией Мартель . [ 8 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Антонио Ди Бенедетто и он на это надеются» . Проверено 5 октября 2016 г.
- ^ «Зама | Латиноамериканское обозрение книг» . www.latamrob.com . Проверено 5 октября 2016 г.
- ^ «Шедевр латиноамериканской литературы наконец-то появился на английском языке | Literary Hub» . Литхаб.com . Проверено 5 октября 2016 г.
- ^ «Журнал BOMB — Sensini Роберто Боланьо» . www.bombmagazine.org . Проверено 5 октября 2016 г.
- ^ Jump up to: а б Кункель, Бенджамин (16 января 2017 г.). «Заброшенный южноамериканский шедевр» . Проверено 13 марта 2018 г. - через www.newyorker.com.
- ^ Кутзи, Дж. М. (13 марта 2018 г.). «Великий писатель, которого мы должны знать» . Проверено 13 марта 2018 г. - через www.nybooks.com.
- ^ «Победители НТА» . Американская ассоциация литературных переводчиков . Проверено 8 октября 2017 г.
- ^ Мартель, Лукреция (1 января 2000 г.), Зама , получено 5 октября 2016 г.