Jump to content

Линии песен

Линии песен
Первое издание
Автор Брюс Чатвин
Язык Английский
Издатель Франклин Пресс
Дата публикации
1987 [ 1 ]
Место публикации Великобритания
Тип носителя Печать ( в твердом и мягком переплете )

«Строки песен» в 1987 году , написанная книга Брюса Чатвина и сочетающая в себе художественную и научно-популярную литературу. Чатвин описывает поездку в Австралию , которую он предпринял специально для изучения песен аборигенов и их связи с кочевническими путешествиями. Дискуссии с австралийцами, многие из которых являются коренными австралийцами , дают представление о культуре глубинки , аборигенов культуре и религии , а также о движении аборигенов за права на землю .

Краткое содержание

[ редактировать ]

Чатвин развивает свой тезис об исконной природе песни аборигенов . В произведении рассказывается о тяжелых условиях жизни современных коренных австралийцев, но при этом высоко оценивается искусство и культура людей, для которых «Сонглайны» являются пробным камнем реальности . Первая половина книги рассказывает о путешествиях главного героя по глубинке Австралии и различных встречах с ним, а вторая половина посвящена его размышлениям о природе человека как кочевника и поселенца.

Диссертация

[ редактировать ]

Чатвин утверждает, что язык зародился как песня, и во времена снов аборигенов он создал землю для существования в сознании и памяти. Когда вы воспеваете землю, дерево, скалу, дорогу, они возникают, и певцы становятся едины с ними. Чатвин объединяет данные культуры аборигенов с современными идеями об эволюции человека и утверждает, что в африканской саванне мы были мигрирующим видом, на которого охотился доминирующий хищник из семейства кошачьих. Наши странствия распространили «линии песен» по всему земному шару (обычно с юго-запада на северо-восток), в конечном итоге достигнув Австралии, где они сейчас сохранились в древнейшей живой культуре мира.

Обзор New York Times назвал книгу «самой смелой книгой [Чатвина]», отметив, что она «затрагивает весь спектр увлечений писателя» и что «каждая из его книг была разным удовольствием [и] праздником стиля и форме», но отметил, что Чатвину не удалось преодолеть «неизбежную» «дистанцию ​​между современной чувствительностью и древней» в представлении отношения аборигенов к своей земле, и он не достаточно четко установил природу самих песенных линий, несмотря на « уместно цитируя» Джамбаттиста Вико и Хайдеггера и, признавая сложность этого, пришел к выводу, что ему следовало «найти какой-то способ сделать песни доступными» для читателя. «Видение» Чатвина, хотя и «воодушевляющее», временами могло также показаться «наивным» и «неисторическим»; в обзоре сделан вывод, что, тем не менее, Чатвин «остается одним из наших самых ярких и ярких писателей». [ 2 ]

Джон Бэйли в обзоре для London Review of Books назвал книгу «навязчиво запоминающейся», но отметил трудности, с которыми столкнулся антрополог при представлении культуры, такой как аборигенная, с которой имел дело Чатвин: «описывая [их] жизнь и убеждения... фальсифицирует их [и] создает картину нереальности... соблазнительно понятной другим»; Чатвин «не делает никаких сравнений и комментариев и не делает никаких выводов, но у его читателя создается впечатление, что антропологи не могут сделать ничего другого, кроме как вводить в заблуждение». Однако он похвалил «поэзию» «замечательных страниц» Чатвина; и считал, что «книга - шедевр». [ 3 ]

В The Irish Times Джули Парсонс, рассмотрев трудности, с которыми столкнулся Чатвин — «родившийся, выросший и получивший образование в европейской традиции» — при постижении природы взаимоотношений между аборигенами и землей, на которой они живут, отмечает, что читатель следует за его повествованием, они «осознают невозможность проекта Чатвина. Письменное слово не может выразить этот мир», но книга тем не менее читается «с удовольствием и увлечением. Мы читаем ее, чтобы узнать, как мало мы знаем». [ 4 ]

Рори Стюарт в «Нью-Йоркском обзоре книг » заметил, что книга «преобразовала английскую литературу о путешествиях », высоко оценив его «краткость» и «эрудицию», а также признав вдохновляющий характер Чатвина и взгляд на «Слова песен» как «почти... священный текст», побудивший Стюарта и других путешествовать и «устраивать... жизнь и смысл»; он отметил, что, хотя его собственные путешествия временами были «повторяющимися, скучными, разочаровывающими», «Чатвин не так описывает мир» и не переживал его. Несмотря на вывод Стюарта о том, что «сегодня... [его] художественная литература кажется более прозрачной» и что «личность... изучение... мифов, даже его проза, Чатвина менее гипнотизирует», он считает, что «он остается великим писателем, глубокого и непреходящего значения». Особо следует отметить изображение Чатвином аборигенов, с которыми он столкнулся; несмотря на трудности их повседневного существования — болезни, зависимости, безработица — «они не жертвы… они появляются как фигуры размаха, бросающие вызов автономии». [ 5 ]

Литературные ссылки

[ редактировать ]

Персонаж Аркадий называет Австралию «страной потерянных детей». Это название было использовано в качестве названия для книги Питера Пирса 1999 года «Страна потерянных детей: австралийская тревога» .

См. также

[ редактировать ]
Поврежденная пробная копия
  1. ^ «The Songlines. - ЧАТВИН, БРЮС» . www.antiqbook.com .
  2. ^ «Следы предков» . archive.nytimes.com .
  3. ^ Бэйли, Джон (9 июля 1987 г.). «Написать о» . Лондонское обозрение книг . 09 (13) – через www.lrb.co.uk.
  4. ^ Парсонс, Джули. «Во славу старых книг: The Songlines Брюса Чатвина (1987)» . Ирландские Таймс .
  5. ^ Стюарт, Рори. «Прогулка с Чатвином» .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1cc47da45a1366567a7460b6edd30f9e__1714873140
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/1c/9e/1cc47da45a1366567a7460b6edd30f9e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Songlines - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)