Jump to content

Название Арубы

Аруба
Аруба , Кюрасаоте и Войнари
Карта-портолан известного мира (1516 г.) изображает восточные побережья от Америки до Индии.
Произношение / ə ˈ r b ə /
Язык(и) Испанизированный аравак

Происхождение и значение названия Аруба неясны из-за ограниченных знаний о языке какетио, на котором говорят люди какетио , жившие на острове до европейской колонизации. Однако название « Аруба » считается латиноамериканским коренным названием аравакского происхождения. [1] [2]

Йохан Хартог упоминает в книге «Аруба: прошлое и настоящее — от времен индейцев до наших дней», что название острова впервые появляется, насколько нам известно, в Historia Natural y General de las Indias, vol. XX [ es ] , написанное в 1526 году Фернандесом де Овьедо . Овьедо пишет: [а]

К западу от острова Авес лежит остров Бойнаре ; дальше на запад находится еще один остров, называемый Корозанте ; еще дальше на запад находится остров под названием Аруба . Многие новые космографы на некоторых картах пишут эти имена по-разному. [3]

На самом деле, похоже, это происходило очень часто. Частое использование привело к тому, что название Аруба со временем приобрело известность.

Когда испанцы впервые прибыли на остров, ок. В 1500 году они называли его Оруа, Оруба и Оруба . Позже стали использоваться такие названия, как Курава , Уруба , Аруба и Аруба. [3]

известного Карта-портолан мира ( Неаполь , 1516 г.) генуэзского картографа Весконте Маджиоло [4] это самая старая карта, на которой упоминается название «Аруба».

Этимология

[ редактировать ]

Важно отметить, что следующие теории и объяснения основаны на ограниченной исторической информации, а истинное значение и происхождение названия «Аруба» все еще могут оставаться неопределенными.

Арувейра

[ редактировать ]

Во вторник, 5 ноября 1493 года, Христофор Колумб высадил две лодки на берег острова, который он назвал Санта-Мария-де-Гуадалупе ( Гваделупа ). Целью было захватить несколько коренных жителей, которые могли бы предоставить информацию об окружающей местности, включая направление и расстояние до Эспаньолы . Согласно рассказам женщин из числа коренного населения, выяснилось, что на юге находится множество островов, некоторые из которых обитаемы, а некоторые необитаемы. Эти острова назывались Джарамачи, Каирато, Уино, Буриари, Арувейра, Сиксбей . Кроме того, упоминалось, что материк был огромным по размеру. [5]

Уруба, Кураба

[ редактировать ]

В ранний колониальный период Аруба, Бонэйр и Кюрасао считались единым целым. Порядок их упоминания был разным, но в документах того времени они рассматривались как единое целое. Аруба и Бонайре назывались островами Адьясентес , или прилегающими островами Кюрасао. Первоначальное упоминание об этих островах произошло в содержании Королевского указа от 24 ноября 1525 года: « Real Cedula a los Oidores de Santo Domingo para que amparan a Juan de Ampiés en la seceion de las de las de Curacao, Curaba y Buynare, que le habian » (Королевский указ аудиторам Санто-Доминго об охране Хуана де Ампуэса во владении островами Кюрасао , Кураба и Буйнаре ). пожалованными ему [6] [7] [8] [9] Однако в документе от 15 ноября 1526 года Карл V впервые упомянул Арубу как « Ouruba y Curacao y Buynare que estan en comarce de la tierra Firme » ( Оруба , Кюрасао и Буйнаре, которые расположены в материковом регионе). Дальнейшие ссылки в том же письме неизменно показывают следующий порядок и написание: « Corazao y Oruba y Buynare ». [10]

Оруа, Оруба

[ редактировать ]
Оруба и Орубилла («маленькая Оруба») к северо-западу от острова (1807 г.).
Оруа или Аруба (1775 г.)

Происхождение «Арубы» часто связывают с наличием на острове золота, главным образом благодаря ранним испанским писаниям, в которых она упоминается как Оруа и Оруба. Некоторые предполагают, что последнее название могло быть сокращением от orohubo , что означает «когда-то было золото», что привело к предположению, что Аруба была землей, богатой золотом. Однако это название было бы неверным, поскольку нет никаких свидетельств того, что испанские колонизаторы обнаружили на острове золото. Фактически, письмо Хуана де Ампьеса, лорда Кюрасао, Арубы и Бонайре, императору Карлу V в 1528 году подразумевает, что на Арубе не было золота до того, как остров был назван. В письме Ампьес сообщил королю, что острова, находящиеся под его юрисдикцией, уже были объявлены адмиралом Диего Колумбом «бесполезными островами» (islas inútiles) в 1513 году на основании полученной информации. [11]

Залив Оруба

[ редактировать ]

Одна теория предполагает, что испанцы, возможно, назвали остров Исла-де-Оруба , возможно, связанный с заливом Оруба, расположенным в озере Маракайбо . Испанцы знали об этом названии и применили его к острову, когда услышали похожее по звучанию название. Они знали, что то же самое коренное население, живущее на Орубе, также населяло залив Оруба и разделяло те же обычаи. [12] Кроме того, «Аруба» может происходить от местного слова «оруба», что означает «хорошо расположенный» или «хорошо расположенный». [13]

Считается, что название «Аруба», которое также пишется как Оруба или Оруа , происходит от слова тупи-гуаран í oirubea , что означает «спутник». [14] Это говорит о том, что Аруба рассматривалась как спутник других близлежащих мест, таких как Парагуана или Кюрасао. Карибские жители были мореплавателями и, вероятно, оказали множество языковых влияний на карибское побережье Южной Америки и регионы Аравака на северо-западе Венесуэлы . На аравакский и карибский языки значительное влияние оказал язык (языки) тупи-гуарани. [б]

В книге Arte, y bocobulario de la lengua guarani отца Руиса де Монтойи слово ñoiru/yru упоминается , что означает acompañado (сопровождаемый). суффикс -bae, причастие, означающее -ing, получается слово «oirubae», что означает «сопровождение». Когда добавляется [15] [16]

Ора Убао

[ редактировать ]

Оруба, возможно, имеет связь с карибским словом oraoubao . [12] Французско-доминиканские миссионеры Бретон , Лабат и Дю Терте предполагают, что слова «ора», что означает «ракушка», и «убао», что означает «остров», можно объединить, чтобы образовать «остров-ракушка». [17]

В 1665 году, находясь на острове Вайтукубули ( Доминика ), Бретон создал французский перевод островно-карибского словаря под названием Dictionnaire caraïbe-français . Этот словарь в основном состоит из аравакских слов, но также включает карибские элементы. [18] термин oüatabüi óra В этом словаре упоминается , который можно перевести как la coquille de Lambis или «раковина королевы раковины ». [19] Хотя убао означает «остров», значение слова Калина расширилось и теперь включает в себя острова Антильских островов или Карибского региона . [20]

В книге Beschrijving van het eiland Curaçao en de daar onder hoorende eilanden («Описание острова Кюрасао и принадлежащих ему островов») 1773 года остров упоминается как Ороба , и упоминается, что он также известен как Оруба или Аруба. В книге дано описание географического положения Оробы и его значения. Вот отрывок из книги, где упоминается Ороба:

Ороба, другими словами Оруба или Аруба, расположенная в семи или восьми милях к западу от Кюрасао, меньше Бон-Айра, но ближе к испанскому побережью. Оно служит той же цели, что и первое, и обеспечивает пропитание как Жителям, так и Славянам; также населены некоторыми индейцами, и в роте также есть командир под командованием и несколько солдат.
Нам нигде не приходило в голову, что французы в своих начинаниях против Кюрасао уделяли этим двум островам хотя бы малейшее внимание; несомненно, посчитав, что посадка не стоит труда; Однако в то же время они оба очень необходимы Кюрасао.
[21]

Ороба, также известная как Оруба или Аруба, расположена в семи или восьми милях к западу от Кюрасао. Он меньше Бонэйра, но ближе к испанскому побережью. Он выполняет ту же функцию, что и предыдущий остров, обеспечивая едой как жителей, так и рабов. В нем также проживают коренные жители, и у роты есть командир и несколько солдат.

Нам не известно ни одного случая, чтобы французы в своих операциях против Кюрасао уделяли хотя бы малейшее внимание этим двум островам. Несомненно, они считают, что на них не стоит садиться. Однако оба острова по-прежнему имеют большое значение для Кюрасао.

В газетной статье De Curaçaosche Courant 1835 года упоминается, что итальянский историк шестнадцатого века, находившийся на службе испанской короны , Петр Мученик (также известный как Пьетро Мартир д'Ангиера ), заявил, что Дариенский залив первоначально назывался Залив Ураба , что означает «залив каноэ». Термин Уру на языке народа Ураба означает «каноэ». [22] а ба — предлог, означающий «из», поэтому Уруба означает «из каноэ». [23] Предполагается, что Аруба может иметь аналогичное значение. [14]

В 1607 году в отчете, подписанном кабильдо ( муниципальным советом ) Маракайбо упоминаются , Алилес, Тоа, Сапара и Аруба как коренные народы, объединившиеся против испанцев. Этот отчет называется «Информация о Нуэва Самора», составленный капитаном Хуаном Пачеко Мальдонадо и опубликованный в « Географических отношениях Венесуэлы» . Арубаэс относится к населению Какетио на Арубе. [24]

Джосси Мансур , историк-любитель из Арубы, предположил, что «Аруба» могла также иметь свое происхождение от этнонима коренного населения, проживавшего на острове, известного как Аруба ( арубаны в 18 веке). [с] Однако остается неясным, были ли эти коренные жители коренными жителями острова Какетио, когда испанцы впервые прибыли на Арубу. К 1526 году, когда остров первоначально назывался своим первоначальным названием «Аруба», народ какетио уже был депортирован, и те, кто позже вернулся, не обязательно были коренными жителями. Более поздние жители Арубы стали известны как Арубаэс и Арубанас. Поэтому неясно, была ли Аруба названа в честь жителей или жители были названы в честь Арубы. [25]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Цитата Йохана Хартога из Historia Natural y General de las Indias, vol. XX считается ненадежным или противоречивым. Однако для полноты и для потомков эта информация все еще признается.
  2. ^ Эрнст 1890 в Ван Бюрте и Жубере [2]
  3. ^ Diario, 1997: 40-41 в Дейкхоффе, 1997 г. [25]

Источники

[ редактировать ]


Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1d748b0ecedd06aa6558b5a144afeba6__1719901500
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/1d/a6/1d748b0ecedd06aa6558b5a144afeba6.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Name of Aruba - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)