Кек и Митуар
Кек и Митуар | |
---|---|
Суд | Европейский суд |
Цитирование | (1993) С-267/91 |
Членство в суде | |
Судьи сидят | О. Дуэ, президент, Г. Ф. Манчини, Х. К. Мойтиньо де Алмейда, М. Дьес де Веласко и ДАО Эдвард (председатели палат), К. Н. Какурис, Р. Жолиет, Ф. А. Шоквайлер, Г. К. Родригес Иглесиас, Ф. Гревис, М. Зулег, П.Дж.Г. Каптейн и Дж.Л. Мюррей, судьи; В. Ван Гервен, генеральный солиситор |
Ключевые слова | |
Количественное ограничение торговли, мера эквивалентного эффекта |
Ссылка на предварительное постановление по уголовному делу против Бернара Кека и Даниэля Митуара (1993) C-267/91 представляет собой дело по законодательству ЕС , касающееся коллизии права между национальной правовой системой и законодательством Европейского Союза. Суд установил, что «соглашения о продаже» не представляют собой меру, имеющую эквивалентный эффект количественному ограничению торговли между государствами-членами Европейского сообщества, как это было тогда. В результате был введен «тест на дискриминацию» для выявления таких механизмов продаж.
Кек и Митуар были привлечены к ответственности во Франции в соответствии с антидемпинговыми законами о розничной торговле за продажу ликера Пикон по цене ниже себестоимости. Суд отличил это дело от своей предыдущей судебной практики в отношении содержания или характеристик соответствующих продуктов. Таким образом, рассматриваемое законодательство вышло за рамки тогдашней статьи 28 Договора о Европейском Сообществе (теперь кодифицированной как статья 34 Договора о функционировании Европейского Союза).
Факты
[ редактировать ]Кек и Митуар утверждали, что их судебное преследование по французскому законодательству за продажу продукции по ценам ниже оптовых противоречило статье 28 TEEC (теперь статья 34 TFEU). Французский закон о конкуренции запрещал розничную продажу товаров по ценам ниже тех, по которым они были куплены оптом. Целью этого закона было не допустить участия розничных продавцов в «жестокой конкуренции», выбрасывая на рынок излишки продукции и вытесняя конкурентов из бизнеса. Кеку и Митуару было предъявлено обвинение в продаже ликера Picon и кофе Sati Rouge ниже покупной цены. Они утверждали, что закон будет препятствовать импорту, поскольку импортеры часто являются новичками на рынке и, пытаясь завоевать долю рынка и узнаваемость бренда, они могут захотеть снизить цены.
Решение
[ редактировать ]Суд постановил, что французский закон не является несовместимым со статьей 28 TEEC (теперь статья 34 TFEU), поскольку его цель не заключалась в регулировании торговли. Если какое-либо правило применяется ко всем торговцам одинаковым образом и затрагивает их одинаково по закону и на деле, то оно является законным, если оно является просто соглашением о продаже. Именно так обстоит дело с французскими антидемпинговыми правилами.
1. Двумя решениями от 27 июня 1991 г., полученными в Суде 16 октября 1991 г., Трибунал большой инстанции, Страсбург, передал Суду для вынесения предварительного решения в соответствии со статьей 177 Договора о ЕЭС два вопроса о толковании правил. Договора о конкуренции и свободе передвижения внутри Сообщества.
2. Эти вопросы были подняты в связи с уголовным производством, возбужденным против г-на Кека и г-на Митуара, которые преследуются за перепродажу продукции в неизмененном виде по ценам ниже, чем ее фактическая покупная цена («перепродажа с убытком»), в нарушение статьи 1 французского Закона № 63-628 от 2 июля 1963 г. с поправками, внесенными статьей 32 Приказа № 86-1243 от 1 декабря 1986 г.
3. В свою защиту г-н Кек и г-н Митуар утверждали, что общий запрет на перепродажу с убытком, предусмотренный этими положениями, несовместим со статьей 28 Договора и принципами свободного перемещения лиц, услуг, капитала. и свободная конкуренция внутри Сообщества.
4. Трибунал большой инстанции, полагая, что он требует толкования некоторых положений права Сообщества, приостановил оба разбирательства и передал следующий вопрос в Суд для вынесения предварительного решения:
«Соответствует ли во Франции запрет на перепродажу с убытком согласно статье 32 Приказа № 86-1243 от 1 декабря 1986 года с принципами свободного движения товаров, услуг и капитала, свободной конкуренции на Общем рынке и недискриминации основания гражданства, изложенные в Договоре от 25 марта 1957 г. об учреждении ЕЭС, и, в частности, в его статьях 3 и 7, поскольку французское законодательство может искажать конкуренцию:
- (а) во-первых, потому что он делает правонарушением только перепродажу с убытком и освобождает от сферы действия запрета производителя, который имеет право продавать на рынке продукт, который он производит, перерабатывает или совершенствует, даже в очень незначительной степени, по цене цена ниже его себестоимости;
- (б) во-вторых, в том, что это искажает конкуренцию, особенно в приграничных зонах, между различными торговцами на основе их национальности и места учреждения?"
5. Ссылка делается на протокол слушания для более полного изложения фактов дела, процедуры и письменных замечаний, представленных Суду, которые упоминаются или обсуждаются ниже только в той степени, в которой это необходимо для обоснования Суд.
6. Прежде всего следует отметить, что положения Договора, касающиеся свободного перемещения лиц, услуг и капитала внутри Сообщества, не имеют никакого отношения к общему запрету перепродажи с убытком, который касается сбыта товаров. Таким образом, эти положения не имеют отношения к вопросу основного разбирательства.
7. Далее, что касается принципа недискриминации, изложенного в статье 7 Договора, из справочных постановлений следует, что национальный суд ставит под сомнение совместимость с этим положением запрета на перепродажу с убытком в том, что обязательства при соблюдении этого требования может оказаться в невыгодном положении по сравнению с конкурентами в государствах-членах, где разрешена перепродажа с убытком.
8. Однако тот факт, что предприятия, продающие в разных государствах-членах ЕС, подпадают под действие различных законодательных положений, некоторые из которых запрещают, а некоторые разрешают перепродажу с убытком, не является дискриминацией для целей статьи 7 Договора. Национальное законодательство, о котором идет речь в основном разбирательстве, применяется к любой торговой деятельности, осуществляемой на территории страны, независимо от гражданства лиц, участвующих в ней (см. решение по делу 308/86 Ministère Public v Lambert [1988] ECR 4369).
9. Наконец, из вопроса, представленного для вынесения предварительного решения, следует, что национальный суд запрашивает указания относительно возможных антиконкурентных последствий рассматриваемых правил, ссылаясь исключительно на основы Сообщества, изложенные в статье 3 Договора. , однако без конкретной ссылки на какие-либо имплементационные правила Договора в области конкуренции.
10. В этих обстоятельствах, принимая во внимание письменные и устные аргументы, представленные Суду, и с целью дать полезный ответ передавшему суду, уместным будет рассмотреть запрет перепродажи с убытком с точки зрения свободного перемещения товаров.
11. В соответствии со статьей 28 между государствами-членами запрещены количественные ограничения на импорт и все меры, имеющие эквивалентный эффект. Суд последовательно постановил, что любая мера, которая способна прямо или косвенно, фактически или потенциально воспрепятствовать торговле внутри Сообщества, представляет собой меру, имеющую эффект, эквивалентный количественному ограничению.
12. Национальное законодательство, устанавливающее общий запрет на перепродажу с убытком, не предназначено для регулирования торговли товарами между государствами-членами.
13. Такое законодательство может, по общему признанию, ограничивать объем продаж и, следовательно, объем продаж продукции из других государств-членов ЕС, поскольку оно лишает торговцев метода стимулирования продаж. Но остается вопрос, достаточна ли такая возможность, чтобы охарактеризовать рассматриваемое законодательство как меру, имеющую эффект, эквивалентный количественному ограничению импорта.
14. Ввиду растущей тенденции торговцев ссылаться на статью 30 Договора как средство оспаривания любых правил, действие которых ограничивает их коммерческую свободу, даже если такие правила не направлены на товары из других государств-членов, Суд считает, что необходимо пересмотреть и уточнить свою прецедентную практику по этому вопросу.
15. Прецедентной практикой, начавшейся с дела Кассис де Дижон (Дело 120/78 Rewe-Zentral v Bundesmonopolverwaltung fuer Branntwein [1979] ECR 649), установлено, что в отсутствие гармонизации законодательства возникают препятствия для свободного перемещения товаров, которые являются следствием применения к товарам, поступающим из других государств-членов ЕС, где они законно производятся и продаются, правил, которые устанавливают требования, которым должны соответствовать такие товары (например, требования, касающиеся обозначения, формы, размера, веса, состава, представления, маркировка, упаковка) представляют собой меры эквивалентного действия, запрещенные статьей 30. Это так, даже если эти правила применяются без различия ко всем продуктам, если только их применение не может быть оправдано целями общественного интереса, имеющими приоритет над свободным перемещением товаров.
16. Напротив, вопреки тому, что было решено ранее, применение к продукции из других государств-членов национальных положений, ограничивающих или запрещающих определенные соглашения о продаже, не препятствует прямо или косвенно, фактически или потенциально, торговле между государствами-членами в пределах значение решения Дассонвиля (Дело 8/74 [1974] ECR 837), при условии, что эти положения применяются ко всем соответствующим торговцам, действующим на национальной территории, и при условии, что они затрагивают одинаковым образом, по закону и фактически, маркетинг отечественной продукции и продукции из других государств-членов.
17. При условии соблюдения этих условий применение таких правил к продаже продуктов из другого государства-члена, отвечающих требованиям, установленным этим государством, по своей природе не препятствует их доступу на рынок или не препятствует доступу в дальнейшем. чем это затрудняет доступ к отечественной продукции. Таким образом, такие правила выходят за рамки статьи 30 Договора.
18. Соответственно, ответ, который должен быть дан национальному суду, состоит в том, что статью 30 Договора о ЕЭС следует интерпретировать как неприменимую к законодательству государства-члена, налагающему общий запрет на перепродажу с убытком.
Критика и развитие юриспруденции Кека
[ редактировать ]Решение подверглось ряду критических замечаний в научной литературе. Утверждалось, что Суд не смог дать четких указаний относительно того, что представляет собой «дискриминация» при применении теста на дискриминацию. [1] Утверждается, что это создает противоречия в прецедентной практике Европейского суда. [2] Объем «определенных соглашений о продаже» также остался неопределенным, в результате чего разрешено слишком много барьеров для торговли. [3] Более того, тест на дискриминацию был в некоторой степени заменен тестом на доступ к рынку, [4] о чем свидетельствует более свежий случай с Кер-Оптика . [5]
В результате этого Суд несколько уменьшил важность решения Кека , уступив место усовершенствованному трехуровневому тесту. [6] Несмотря на то, что Суд не ссылается активно на решение Кека , он по-прежнему применяет его критерии в недавних решениях. [7] Следовательно, критерии Кека по-прежнему актуальны.
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Уилшер, Дэниел. «Имеет ли дискриминация Кека какой-либо смысл? Оценка принципа недискриминации на едином европейском рынке». Обзор европейского права . 33 : 3–22 – через Westlaw UK.
- ^ Шютце, Роберт. «О типах и тестах: на пути к единой доктринальной основе статьи 34 ДФЕС?». Обзор европейского права . 41 : 826–842 – через Westlaw UK.
- ^ Дело C-412/93 Société d'Importation Эдуард Леклерк-Сиплек против TF1 Publicité SA и M6 Publicité SA [1995] ECR I-179, Мнение А. Г. Джейкобса.
- ^ Спавента, Элеонора. «Оставить Кека позади? Свободное перемещение товаров после решений Комиссии против Италии и Микельссона и Рооса». Обзор европейского права . 34 : 914–932 – через Westlaw UK.
- ^ Дело C-108/09, Ker-Optika bt против Регионального института Южного Задунайского региона ÀNTSZ [2010] ECR I-12213.
- ^ Кай Пурнхаген, Кек мертв, да здравствует Кек? – Как СЕС пытается избежать воскресной торговой саги 2.0 [1]
- ^ Дело C-221/15, Уголовное дело против Etablissements Fr. Colruyt NV [2016] ECJ [Архив]
Ссылки
[ редактировать ]- Дэниел Уилшер, «Имеет ли дискриминация Кека какой-либо смысл?» Оценка принципа недискриминации на едином европейском рынке» [2008] 33(1) Обзор европейского права 3.
- Роберт Шютце, «О типах и тестах: на пути к единой доктринальной основе статьи 34 ДФЕС?» [2016] 41(6) Обзор европейского права 826.
- Дело C-412/93 Société d'Importation Эдуард Леклерк-Сиплек против TF1 Publicité SA и M6 Publicité SA [1995] ECR I-179, Мнение А.Г. Джейкобса.
- Элеонора Спавента, «Оставить Кека позади?» Свободное перемещение товаров после решений по делу Комиссия против Италии и Микельссона и Рооса [2009] 34(6) European Law Review 914.
- Кай Пурнхаген Кек мертв, да здравствует Кек? – Как СЕС пытается избежать воскресной торговой саги 2.0, Рабочие документы Вагенингена в области права и управления 1/2018, https://papers.ssrn.com/sol3/papers.cfm?abstract_id=3137920 .