Вода жизни (испанская сказка)
«Живая вода » ( L'aigua de vida ) — каталонская сказка , собранная Д. Франсиско де С. Маспонсом и Лабросом (1840–1901) в Cuentos Populars Catalans (1885). [ 1 ] Эндрю Лэнг включил его в «Розовую книгу сказок» (1897). [ 2 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]Три брата и сестра очень много работали, разбогатели и построили дворец. Им очень восхищались, но старуха сказала им, что ему нужна церковь. Они построили церковь. Это вызвало еще большее восхищение, но старик сказал им, что им нужен кувшин с живой водой , ветка, запах цветов которой придает вечную красоту, и говорящая птица. Старший брат решил отправиться за ним. Они спросили старика, откуда они могли знать, что он в безопасности, и человек дал им нож: пока он был светлым, он был здоров, а когда он был кровавым, с ним случилось зло.
Он встретился с великаном , который сказал ему, что он должен пройти мимо камней, которые будут насмехаться над ним; если бы он не обратился, он мог бы получить то, что искал, но если бы он это сделал, он тоже превратился бы в камень. Он подошел к горе, но камни издевались над ним, так громко, что он повернулся, чтобы бросить в них камень, и превратился в камень .
Предупрежденные ножом о том, что что-то произошло, два его брата последовали за ним, и их постигла та же участь.
Их сестра последовала за ней, но не обернулась. Наверху она нашла лужу, а птица села на ветку дерева. Она взяла их все, но устала и пролила несколько капель, что вернуло людей к жизни. Она окропила водой все камни и вернула их к жизни. Дома она посадила дерево и полила его, и оно выросло, и птица села на его ветки.
Принц пришел посмотреть на чудеса и женился на сестре в построенной ими церкви.
Анализ
[ редактировать ]Квест по поиску ветки, волшебной воды и говорящей птицы можно найти также в «Танцующей воде», «Поющем яблоке» и «Говорящей птице». [ 3 ] и принцесса Бель-Этуаль , а в некоторых вариантах просто птица, как в «Трех пташках» и «Птице правды» , но в этой сказке отсутствует обычный мотив: детей посылает за ней не ревнивая душа, пытающаяся скрыть, что они царские дети.
Эта история является одним из многих вариантов Аарне-Томпсона-Утера типа ATU 707, перечисленных и проанализированных в источниках в испанских академических кругах. [ 4 ] [ 5 ]
Структурный анализ типа сказки ATU 707 в испанских источниках был опубликован в 1930 году . [ 6 ]
Варианты
[ редактировать ]Писательница Элси Спайсер Иллс опубликовала похожую сказку под названием «Белый попугай » в своей книге «Очаровательные сказки из Испании» . В этом варианте сестра и брат живут вместе, но старушка побуждает сестру по имени Марикита послать брата за тремя фантастическими объектами: фонтаном с серебряной водой, деревом с серебряными листьями и золотыми орехами, и белый попугай. В конце сказки, спася брата, сестра сожалеет, что отправила его в этот опасный поиск из-за своих причудливых требований. [ 7 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Маспонс и Лаброс, Франциско. Каталонский фольклор. Каталонские народные сказки . Барселона: Книжный магазин Дона Альвара Вердагера. 1885. стр. 38-43 и с. 81-89.
- ^ Эндрю Лэнг, Розовая книга фей , «Живая вода»
- ^ «Танцующая вода, поющее яблоко и птица, говорящая правду». В «Приятных ночах - Том 1» под редакцией Бичера Дональда, Waters WG, 559–603. Торонто; Буффало; Лондон: Университет Торонто Пресс, 2012. www.jstor.org/stable/10.3138/9781442699519.27.
- ^ Атьенсар Гарсия, Мª дель Кармен. Народные сказки шиншилл . Испания, Альбасете: Институт исследований Альбасетенсе «Дон Хуан Мануэль». 2017. стр. 341-343. ISBN 978-84-944819-8-7
- ^ Аморес, Монсеррат. Каталог фольклорных сказок в переработке писателей XIX века . Мадрид: Высший совет научных исследований, Департамент антропологии Испании и Америки. 1997. стр. 118-120. ISBN 84-00-07678-8
- ^ Боггс, Ральф Стил. Указатель испанских сказок, классифицированный согласно «Типам сказок» Антти Аарне . Чикаго: Чикагский университет. 1930. С. 81-82.
- ^ Иллс, Элси Спайсер. Очаровательные сказки из Испании . Нью-Йорк: Харкорт, Брейс. [1920?] С. 3–13.