Jump to content

У Центрального вокзала я сел и заплакал

У Центрального вокзала я сел и заплакал
Автор Элизабет Смарт
Язык Английский
Издатель Издания Поэзия
Дата публикации
1945
Место публикации Канада
Тип носителя Распечатать
ISBN 978-0-586-09039-8
ОКЛК 26314482

«У Центрального вокзала Я сел и заплакал» роман (1913–1986) в прозе Элизабет канадской писательницы Смарт 1945 года . Вдохновением для работы послужил страстный роман Смарта с британским поэтом Джорджем Баркером (1913–1991).

Бытие и письменность

[ редактировать ]

Смарт открыл для себя поэзию Баркера, в частности его стихотворение «Дедал» , в конце 1930-х годов в Better Books на Чаринг-Кросс-роуд в Лондоне. Их роман длился 18 лет; Смарт родила четырех из 15 детей Баркера от четырех разных женщин. [ 1 ] В романе ее многоплодная беременность сведена к одной, а другие подробности романа опущены. Возлюбленная рассказчика почти не описана, поскольку Смарт сосредотачивается на своих собственных переживаниях и чувствах, что было редкостью для мужской литературы того времени. [ 2 ] Баркер задокументировал этот роман в своем романе «Мертвая чайка» (1950).

В 1941 году, забеременев, Смарт вернулась в Канаду, поселившись в Пендер-Харборе , Британская Колумбия , чтобы родить первого ребенка, Джорджину, продолжая при этом писать книгу. Баркер пытался навестить ее, но семья Смарта добилась того, чтобы его вернули на границе за « моральную распущенность ». Она переехала в Вашингтон, округ Колумбия , чтобы прокормить себя, свою дочь и писательскую деятельность, работая клерком в британском посольстве . В 1943 году, в разгар битвы за Атлантику , она отплыла в Англию, чтобы присоединиться к Баркеру, где родила второго ребенка, Кристофера. Она закончила роман, работая в Министерстве обороны , которое уволило ее после публикации.

Стиль и прием

[ редактировать ]

В заголовке, как предвкушении поэтических приемов Смарта, используется размер (в основном анапестический ), содержатся слова, обозначающие возвышенные или усиленные состояния (величие, центральность, плач), и отсылает к Псалму 137 («У вод Вавилона мы кладем и заплакала...»), что указывает на метафорическое значение содержания романа.

В эссе для «Ежемесячника открытых писем » Ингрид Нортон заявила, что «сила эмоций изменить взгляд на мир является темой этого дико поэтического романа», назвав его «воем книги, пронизанным яркими образами и экстатическим языком». , попеременно раздражая и воодушевляя».

Во время первой публикации в 1945 году было напечатано всего 2000 экземпляров книги «На Центральном вокзале, я сел и заплакал» , и она не завоевала популярности при первом выпуске. Мать Смарта, Луиза, провела успешную кампанию с правительственными чиновниками за запрет публикации этой книги в Канаде . Она скупила как можно больше экземпляров тех, что попали в страну, и сожгла их. [ 2 ] Сам Баркер в письме Смарту охарактеризовал роман как « колесо Екатерины ». книжное [ 1 ]

Книга была переиздана в 1966 году издательством Panther Books с предисловием критика Бриджит Брофи . В то время писательница Анджела Картер похвалила роман в обзоре Guardian как «похожий на мадам Бовари, пораженную молнией», но позже написала в частном порядке своей подруге, критику Лорне Сейдж , что он вдохновил ее на создание феминистского издательства Virago Press из «Вираго Пресс». желание, чтобы ни одна моя дочь никогда не была в состоянии писать. ПО ГРАНД ЦЕНТРАЛЬНОЙ СТАНЦИИ Я СИЛА И ПЛАКАЛА, хотя в ней могла бы быть изысканная проза (У ГРАНД ЦЕНТРАЛЬНОЙ СТАНЦИИ Я ОТСОРВАЛ ЕГО ЯИЦЫ было бы больше похоже на это. , я надеюсь.)" [ 1 ] Бриджид Брофи описала роман как «один из полдюжины шедевров поэтической прозы в мире».

Наследие

[ редактировать ]

Роман остается в печати. Его широко считают классикой женской модернистской литературы .

Лаура Ламсон является автором сценария , но он так и не был снят. [ 3 ]

Отрывки из романа и других произведений автора включены в Элизабет Смарт: На стороне ангелов» часовой документальный фильм « (1991), сценарий и режиссер Майя Галлус .

Ссылки в других СМИ

[ редактировать ]

На роман много раз ссылался британский певец Моррисси .

Название было адаптировано группой The Kitchens of Distinction в песне «On Tooting Broadway Station».

Название было адаптировано Эшли Хатчингсом для его альбома By Gloucester Docks I Sat Down and Wept , в который входит трек «Love, Stuff and Nonsense», признанный работой Смарта. [ 4 ] [ 5 ]

Камерно-поп- дуэт Heavy Bell (в составе Мэтта Питерса и Тома Кинана) выпустил альбом под названием By Grand Central Station (2018), который они назвали «восхвалением роману: песней хвалы и триумфа». [ 6 ]

Альбом Джона Мауса «Humber Dogger Forties» содержит трек под названием «By Cardiff Central Station I Sat Down and Wept».

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б с Бартон, Лаура (6 марта 2013 г.). «Стихи и панчапы на Центральном вокзале» . Хранитель . Лондон . Проверено 8 сентября 2019 г.
  2. ^ Перейти обратно: а б Нортон, Ингрид (1 октября 2010 г.). «Год коротких романов: Элизабет Смарт, царица Савская» . Открытые письма ежемесячно .
  3. ^ Шифф, Аманда (2 декабря 2008 г.). «Некролог Лоры Ламсон» . Хранитель . Проверено 3 декабря 2008 г.
  4. ^ «Эшли Хатчингс: У доков Глостера я сел и заплакал» .
  5. ^ «Эшли Хатчингс: У доков Глостера я сел и заплакал» . 8 января 2014 г.
  6. ^ "О" . Тяжелый колокол . Проверено 11 марта 2019 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 22ba3cd8ca9023b75712539552fe2703__1722188040
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/22/03/22ba3cd8ca9023b75712539552fe2703.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
By Grand Central Station I Sat Down and Wept - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)