Jump to content

Афроамериканские женщины работают песни

Трудовая песня это песня, которую поют во время выполнения труда или какой-либо работы. Обычно песня помогает поддерживать ритм или используется как отвлечение. Рабочие песни могут включать в себя контент, посвященный окружающей среде, сопротивлению или протесту. На протяжении всей истории множество разных групп исполняли рабочие песни. У порабощенных афроамериканок была уникальная история, связанная с рабочими песнями. [ 1 ] Их рабочие песни отражали их особую точку зрения и опыт периода рабства в Соединенных Штатах. [ 1 ]

Рабочие песни часто были заимствованы из традиционных африканских песен. Многие рабочие песни были в формате звонка -ответа , что способствовало диалогу. Важность диалога освещается во многих афроамериканских традициях и сохраняется по сей день. [ 2 ] Особенностью африканской традиции призыва и ответа является дублирование призыва и ответа. [ 3 ] Роль ведущего может пересекаться с ответом, создавая тем самым уникальный совместный звук.

Точно так же афроамериканская народная и традиционная музыка фокусируется на полифонии , а не на мелодии с гармонией . [ 3 ] Часто в одной и той же песне используется несколько ритмических рисунков, «что приводит к контрапункту ритмов». [ 3 ] Акцент на полифонии также позволяет импровизировать - компонент, который имеет решающее значение для афроамериканских рабочих песен. [ 3 ] Как пишет ученый Тилфорд Брукс, «импровизация широко используется в народных песнях чернокожих, и это важный элемент, особенно в песнях, в которых используется модель призыва и ответа». [ 3 ] Брукс также отмечает, что часто в рабочей песне «лидер имеет право импровизировать под мелодию [своего] звонка, в то время как ответ обычно повторяет основную мелодическую линию без изменений». [ 3 ]

Использование

[ редактировать ]

Афро -американская традиция рабочих песен имеет несколько примеров. Их изучение дает уникальный взгляд на конкретные тактики сопротивления, используемые порабощенными людьми. Традиции рабочих песен порабощенных или заключенных в тюрьму афроамериканских мужчин широко изучались, и порабощенные афроамериканские женщины аналогичным образом включали песни в свои рассказы о работе и сопротивлении. Рабочие песни считались одновременно выражением освобождения и созданием общего повествования.

Многие женские песни рассказывают об их прошлых и настоящих страданиях в рабстве и перспективах на свободу. Порабощенные женщины пели своим детям песни о рабстве. [ 1 ] а рабочие песни и колыбельные в исполнении порабощенных женщин отражали гендерную динамику рабства.

В одной песне рассказывается о семье, раздираемой продажами:

«Мамочка, Ол'Масса продаст нас завтра?

Да, мой Чили.

Что он нам продаст?

Далеко на юге Джорджии». [ 4 ]

Часто песни сложны и отражают жизненный опыт порабощенных женщин. Ученый Лаури Рэмси относит песни, исполненные порабощенными народами, к традиции лирической поэзии . Она говорит, что лирическую поэзию можно охарактеризовать как «передачу голосов отдельных людей, говорящих их собственными словами (или драматизирующих речь персонажей), обращение к своим собственным сообществам и выбор из широкого спектра «приемлемых» форм или просодических особенностей». либо традиционно, либо инновационно». [ 5 ]

Песни, исполненные порабощенными людьми, помогли сохранить важные культурные традиции. Часто порабощенные народы объединялись с группами других культур и были вынуждены отказаться от своих особых традиций и наследия. Пение песен помогало поддерживать важную устную традицию . Порабощенных женщин учили думать о себе и своей культуре как о низших, [ 3 ] но порабощенные матери обнаружили, что пение песен и колыбельных своим детям было важной тактикой сопротивления, поскольку они могли передавать традиции несколько осторожным способом.

Многие владельцы плантаций думали, что раз их рабочие поют на полях, это означает, что рабы с удовольствием выполняют свою работу. Но порабощенные мужчины и женщины часто пели песни о потерях, горе или борьбе. Таким образом, практика пения рабочих песен была радикальной, поскольку рабовладельцы не могли понять их содержания и поэтому не всегда запрещали пение. [ 6 ] Пение создавало чувство общности, общественного пространства, незапятнанного присутствием хозяев.

Жаклин Джонс комментирует, как песня помогла создать сообщество:

На многих плантациях был обычай освобождать взрослых женщин от полевых работ рано утром в субботу, чтобы они могли постирать еженедельную стирку. Независимо от того, производилась ли стирка в старых деревянных кадках, железных горшках или в ближайшем ручье с помощью рейок, деревянных лопаток или стиральных досок, это была трудоемкая и трудная работа. Тем не менее, эта древняя форма женского труда предоставляла возможности для общения, «пока женщины склонялись над кадками, стирали и распевали старые песни». Мэри Фрэнсис Уэбб с некоторой любовью вспоминала день стирки – «обычный пикник»; это было время для женщин «провести день вместе», вне поля зрения и слышимости белых. [ 7 ] : 251 

Ученый Гейл Джексон признает сложность рабочих песен чернокожих женщин и говорит: «В песнях о работе и играх афроамериканских женщин используются характерно африканские способы повествования, импровизационного «подшучивания» и исторической документации, сочетающие песню и танец в ударных, многометровых, полифонических , представление «звонок и ответ», участие в кругах предков, описание путешествия, акты свидетеля, преобразующая педагогика и общественное искусство. изготовление." [ 1 ] : 775  Рабочие песни способствовали созданию коллективной, совместной рабочей среды, которая была создана как акт восстания и сопротивления порабощенных женщин во время их принудительной работы. [ 1 ]

Выжечь капусту

У енота пушистый хвост, у опоссума хвост голый

У кролика вообще нет хвоста, но есть небольшой пучок волос.

Хор

Желчь им капусту вниз, вниз

Испеки этот коричнево-коричневый пирог

Единственная песня, которую я могу петь, это

Отварить капусту [ 1 ]

Радуга вокруг моего плеча

У меня есть радуга. Ха!

Вокруг моего плеча.

Дождя не будет. Ха!

Дождя не будет. Ха! [ 1 ]

Давай, мистер Три

Ты почти упал

Хм!

Давай, мистер Три

Удариться о землю

Хм! [ 1 ]

Шу Флай

Шу, лети, не мешай мне

Шу, лети, не беспокойся

Шу, лети, не мешай мне

Потому что я принадлежу кому-то.

Я чувствую, я чувствую, я чувствую

Я чувствую себя утренней звездой

Я чувствую, я чувствую, я чувствую

Я чувствую себя утренней звездой. [ 1 ]

Старый хлопок, старая кукуруза

Старый хлопок, старая кукуруза, увидимся каждое утро.

Старый хлопок, старая кукуруза, увидимся с тех пор, как я родился

Старый хлопок, старая кукуруза, мотыга до рассвета

Старый хлопок, старая кукуруза, зачем ты рожден? [ 1 ]

Следи за солнцем,

Посмотрите, как она бежит

Не позволяй ей застать тебя врасплох, когда ты работаешь незаконченным,

Я проблема, я проблема,

Проблемы не всегда [ 7 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Джексон, Гейл П. (2015). « Рози, Опоссум, Утренняя звезда: афроамериканские женщины работают и исполняют песни»: отрывок из книги «Положите руки на бедра и поступайте как женщина: песня, танец, история чернокожих и поэтика в исполнении». Журнал исследований чернокожих . 46 (8): 773–796. дои : 10.1177/0021934715603357 . S2CID   146427283 .
  2. ^ Хилл Коллинз, Патрисия (2000). Черная феминистская мысль: знания, сознание и политика расширения прав и возможностей . Нью-Йорк: Рутледж.
  3. ^ Jump up to: а б с д и ж г Брукс, Тилфорд (1984). Черное музыкальное наследие Америки . Нью-Джерси: Prentice-Hall, Inc.
  4. ^ Левин, Лоуренс В., Черная культура и черное сознание: афроамериканская народная мысль от рабства к свободе. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 1977.
  5. ^ Рэми, Лаури, Рабские песни и рождение афроамериканской поэзии (Нью-Йорк: Palgrave Macmillan, 2008), 17.
  6. ^ Курландер, Гарольд (1976). Сокровищница афроамериканского фольклора: устная литература, традиции, воспоминания, легенды, сказки, песни, религиозные верования, обычаи, поговорки и юмор людей африканского происхождения в Америке . Нью-Йорк: Марлоу и компания.
  7. ^ Jump up to: а б Джонс, Жаклин (1982). «Моя мать была во многом женщиной: чернокожие женщины, работа и семья в рабстве». Феминистские исследования . 8 (2): 235–269. дои : 10.2307/3177562 . JSTOR   3177562 .
[ редактировать ]

Больше песен и информации можно найти на этих страницах:

Проект феминистской сексуальной этики.

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 22d52f4bfe331d4cc73a21861decc031__1713960960
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/22/31/22d52f4bfe331d4cc73a21861decc031.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
African-American women work songs - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)