Jump to content

Тирупати Венката Кавулу

Тирупати Венката Кавулу

Тирупати Венката Кавулу ( в переводе « Поэты Тирупати и Венката») относится к на телугу дуэту поэтов Дивакарла Тирупати Шастри (1872–1919) и Челлапилла Венката Шастри (1870–1950). Эти поэты-близнецы считаются предвестниками современной поэзии на телугу . [ 1 ] Они превратили несколько индуистских эпосов в драмы и пьесы, состоящие из песенных стихов с точным размером. Некоторые из их пьес, особенно «Пандаводьогавиджаялу», пользовались огромной популярностью среди многих драматических клубов и публики по всему Андхра-Прадешу . Венката Шастри обучил большое количество поэтов позднего возраста, включая Вишванатху Сатьянараяна , Пингали Лакшмикантам и Ветури. [ нужна ссылка ] .

Литературные произведения

[ редактировать ]

Оригинальные композиции на санскрите

[ редактировать ]

1. Дхату Ратнакара Чампу (1889–1893) — это кампу-кавья с историей Рамаяны, иллюстрирующей использование глагольных форм для корней, данных Панини , санскритским грамматистом.

2. «Шрингара Шрингатака» (1891) — небольшая пьеса под названием «Видхи», в которой преобладает эротическая направленность.

3. Кали Сахасрам (1891–1894) — незаконченный труд (300 шлок), созданный по образцу Лакшми Сахасрам на санскрите.

4. Мула Стханешвара Стути (1893–1894) была написана в стиле Арья вриттас о Муле Стханешваре , местном божестве Неллора .

5. Ашткас (Каликади Стотра), 1889–1890 гг.

6. Шука-Рамбха Самвадам (1893–1894) — это спор между Шукой , мудрецом, и Рамбхой , танцовщицей. Шука интерпретирует Ананду, Высшее Блаженство, с точки зрения Ведантической Истины, а Рамбха интерпретирует его с точки зрения эротического опыта.

7. Намассивая Стотрам (1914–1915) — религиозный панегирик Шиве .

8. Кшампанам (1914–1915).

9. Пиштапешнам (1914–1915).

10. Салабхалабханам (1914–1915)

Переводы с санскрита на телугу

[ редактировать ]
  1. Деви Бхагаватам , 1896 г.
  2. Шива Лилалу, 1896 г.
  3. Пурана Гадхалу, 1896 г.
  4. Врата Катхалу, 1896 г.
  5. Шриниваса Виласаму, 1896–1897 гг.
  6. Расиканандам, 1893–1894 гг.
  7. Сука-Рамбха Самвадаму (1893–1894) представляет собой перевод на телугу одноименного произведения поэта на санскрите.
  8. Будда Чаритрам, 1899–1900 гг.
  9. Вайрагья Шатака из Аппайи Дикшиты, 1899–1900 гг.
  10. Бала Рамаяна Раджасекхары , [ 2 ] 1901–1912
  11. Мудра Ракшаса Вишакхадатты, 1901–1912 гг.
  12. Мриччакатика Шудраки, 1901–1912 гг.
  13. Викраманкадева Чаритра из Билханы, 1901–1912 гг.
  14. Чандрапрабха Чаритра из Вира Нанди, 1901–1912 гг.
  15. Харша Каритра из Баны, 1901–1912 гг.

Переводы с английского на телугу

[ редактировать ]
  1. Истории Рабиндраната Тагора

Оригинальные произведения в поэзии на телугу

[ редактировать ]
  1. Шравананандам (1893–1897; 1897–1898)
  2. Панигрихита
  3. «Лакшана Паринаяму» (1897–1901) — мифологическое произведение, описывающее брак Кришны и Лакшаны .
  4. Эла Махатмьяму (1898–1900) представляла собой работу о святости реки Эла .
  5. Джатака Чарья (1899–1930) и Итеевали Чарья (1930–1950) — две уникальные работы Венката Шастри. Это в некоторой степени автобиографическое произведение, основанное на джйотишапхале. Свою жизнь он описал в стихотворной форме. Первая работа описала его жизнь с 30-го по 60-й годы, а вторая почти до конца жизни.
  6. Дивакарастамаяму (1920) - это элегия Венката Шастри о кончине его давнего партнера Тирупати Шастри.
  7. Георга V Паттабхишека Падьялу (1912) были сочинены по случаю коронации короля Георга V.
  8. Боббили Паттабхишека Кавьяму (1929) — описательное стихотворение, посвященное коронации махараджи Боббили .
  9. Камешвари Сатакаму (1901)
  10. Арогья Камешвари Стути (1922)
  11. Арогья Бхаскара Ставаму (1929–1930)
  12. Мртюнджая Мы остановились
  13. Саубхагья Камешвари Ставаму (1938–1941)
  14. Мы остановились
  15. Шива Бхакти
  16. Го-Деви была работой над диалогом между коровой и тигром.
  17. Пативрата кавья , основанная на народной песне, в которой молодая женщина выходит замуж за змею.
  18. «Сусила» — это работа, посвященная социальным обычаям, таким как божественное провидение.
  19. Пурва Харишчандра Чаритраму — мифологическое произведение.
  20. Дайва Тантрам
  21. «Сати Смрити» — элегия Венката Шастри о кончине его жены.
  22. Кришна Нирьянаму (1918) была элегией о кончине раджи Полаварама .
  23. Сурьянараяна Стути (1920) была написана Тирупати Шастри, когда он был серьезно болен перед своей кончиной.
  24. Полаварам Раджа гари Сани Махадаса (1918) - это осуждение человека, который принес несчастье радже Полаварама, его благодетелю.
  25. Сукха Дживи — это панегирик, описывающий качества Эдара Венката Рао Пантулу.

Оригинальные произведения в драме на телугу

[ редактировать ]
  1. Пандитараджаму
  2. Эдвард Паттабхишека Натакаму
  3. Пандава Джананаму (1901–1917)
  4. Пандава Правасаму
  5. Пандава Раджасуяму
  6. Пандава Удйогаму
  7. Пандава Виджаяму
  8. Когда я стал Ашвамедхаму
  9. Анарга Нарадам
  10. Дамбха Ваманаму
  11. Нравится
  12. Прабхавати-Прадьюмнаму (1920–1922)
  13. Гаджанана Виджаяму (1901–1912)

Оригинальные произведения в прозе на телугу

[ редактировать ]
  1. Бхарата Вирулу
  2. Викрама Челлапильяму
  3. Шастипурти
  4. Сати Джатакаму
  1. ^ Разное (1987). Энциклопедия индийской литературы, том. 1 . Сахитья Академия. ISBN  9788126018031 .
  2. ^ Тирупати Венката Кавулу (1955). Бала Рамаянаму (на телугу) (Третье изд.). Кадиям: Челлапилла Венката Шастри и сыновья . Проверено 21 июня 2020 г.
  • Тирупати Венката Кавулу: Создатели индийской литературы, Сальва Кришнамурти, Сахитья Академи, Нью-Дели, 1985.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 26df039842072c47787fc2c07e4e222b__1717047420
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/26/2b/26df039842072c47787fc2c07e4e222b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Tirupati Venkata Kavulu - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)