Тирупати Венката Кавулу

Тирупати Венката Кавулу ( в переводе « Поэты Тирупати и Венката») относится к на телугу дуэту поэтов Дивакарла Тирупати Шастри (1872–1919) и Челлапилла Венката Шастри (1870–1950). Эти поэты-близнецы считаются предвестниками современной поэзии на телугу . [ 1 ] Они превратили несколько индуистских эпосов в драмы и пьесы, состоящие из песенных стихов с точным размером. Некоторые из их пьес, особенно «Пандаводьогавиджаялу», пользовались огромной популярностью среди многих драматических клубов и публики по всему Андхра-Прадешу . Венката Шастри обучил большое количество поэтов позднего возраста, включая Вишванатху Сатьянараяна , Пингали Лакшмикантам и Ветури. [ нужна ссылка ] .
Награды
[ редактировать ]- Челлапилла Венката Шастри получила звание Кала Прапурна от Университета Андхры в 1938 году.
Литературные произведения
[ редактировать ]Оригинальные композиции на санскрите
[ редактировать ]1. Дхату Ратнакара Чампу (1889–1893) — это кампу-кавья с историей Рамаяны, иллюстрирующей использование глагольных форм для корней, данных Панини , санскритским грамматистом.
2. «Шрингара Шрингатака» (1891) — небольшая пьеса под названием «Видхи», в которой преобладает эротическая направленность.
3. Кали Сахасрам (1891–1894) — незаконченный труд (300 шлок), созданный по образцу Лакшми Сахасрам на санскрите.
4. Мула Стханешвара Стути (1893–1894) была написана в стиле Арья вриттас о Муле Стханешваре , местном божестве Неллора .
5. Ашткас (Каликади Стотра), 1889–1890 гг.
6. Шука-Рамбха Самвадам (1893–1894) — это спор между Шукой , мудрецом, и Рамбхой , танцовщицей. Шука интерпретирует Ананду, Высшее Блаженство, с точки зрения Ведантической Истины, а Рамбха интерпретирует его с точки зрения эротического опыта.
7. Намассивая Стотрам (1914–1915) — религиозный панегирик Шиве .
8. Кшампанам (1914–1915).
9. Пиштапешнам (1914–1915).
10. Салабхалабханам (1914–1915)
Переводы с санскрита на телугу
[ редактировать ]- Деви Бхагаватам , 1896 г.
- Шива Лилалу, 1896 г.
- Пурана Гадхалу, 1896 г.
- Врата Катхалу, 1896 г.
- Шриниваса Виласаму, 1896–1897 гг.
- Расиканандам, 1893–1894 гг.
- Сука-Рамбха Самвадаму (1893–1894) представляет собой перевод на телугу одноименного произведения поэта на санскрите.
- Будда Чаритрам, 1899–1900 гг.
- Вайрагья Шатака из Аппайи Дикшиты, 1899–1900 гг.
- Бала Рамаяна Раджасекхары , [ 2 ] 1901–1912
- Мудра Ракшаса Вишакхадатты, 1901–1912 гг.
- Мриччакатика Шудраки, 1901–1912 гг.
- Викраманкадева Чаритра из Билханы, 1901–1912 гг.
- Чандрапрабха Чаритра из Вира Нанди, 1901–1912 гг.
- Харша Каритра из Баны, 1901–1912 гг.
Переводы с английского на телугу
[ редактировать ]- Истории Рабиндраната Тагора
Оригинальные произведения в поэзии на телугу
[ редактировать ]- Шравананандам (1893–1897; 1897–1898)
- Панигрихита
- «Лакшана Паринаяму» (1897–1901) — мифологическое произведение, описывающее брак Кришны и Лакшаны .
- Эла Махатмьяму (1898–1900) представляла собой работу о святости реки Эла .
- Джатака Чарья (1899–1930) и Итеевали Чарья (1930–1950) — две уникальные работы Венката Шастри. Это в некоторой степени автобиографическое произведение, основанное на джйотишапхале. Свою жизнь он описал в стихотворной форме. Первая работа описала его жизнь с 30-го по 60-й годы, а вторая почти до конца жизни.
- Дивакарастамаяму (1920) - это элегия Венката Шастри о кончине его давнего партнера Тирупати Шастри.
- Георга V Паттабхишека Падьялу (1912) были сочинены по случаю коронации короля Георга V.
- Боббили Паттабхишека Кавьяму (1929) — описательное стихотворение, посвященное коронации махараджи Боббили .
- Камешвари Сатакаму (1901)
- Арогья Камешвари Стути (1922)
- Арогья Бхаскара Ставаму (1929–1930)
- Мртюнджая Мы остановились
- Саубхагья Камешвари Ставаму (1938–1941)
- Мы остановились
- Шива Бхакти
- Го-Деви была работой над диалогом между коровой и тигром.
- Пативрата — кавья , основанная на народной песне, в которой молодая женщина выходит замуж за змею.
- «Сусила» — это работа, посвященная социальным обычаям, таким как божественное провидение.
- Пурва Харишчандра Чаритраму — мифологическое произведение.
- Дайва Тантрам
- «Сати Смрити» — элегия Венката Шастри о кончине его жены.
- Кришна Нирьянаму (1918) была элегией о кончине раджи Полаварама .
- Сурьянараяна Стути (1920) была написана Тирупати Шастри, когда он был серьезно болен перед своей кончиной.
- Полаварам Раджа гари Сани Махадаса (1918) - это осуждение человека, который принес несчастье радже Полаварама, его благодетелю.
- Сукха Дживи — это панегирик, описывающий качества Эдара Венката Рао Пантулу.
Оригинальные произведения в драме на телугу
[ редактировать ]- Пандитараджаму
- Эдвард Паттабхишека Натакаму
- Пандава Джананаму (1901–1917)
- Пандава Правасаму
- Пандава Раджасуяму
- Пандава Удйогаму
- Пандава Виджаяму
- Когда я стал Ашвамедхаму
- Анарга Нарадам
- Дамбха Ваманаму
- Нравится
- Прабхавати-Прадьюмнаму (1920–1922)
- Гаджанана Виджаяму (1901–1912)
Оригинальные произведения в прозе на телугу
[ редактировать ]- Бхарата Вирулу
- Викрама Челлапильяму
- Шастипурти
- Сати Джатакаму
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Разное (1987). Энциклопедия индийской литературы, том. 1 . Сахитья Академия. ISBN 9788126018031 .
- ^ Тирупати Венката Кавулу (1955). Бала Рамаянаму (на телугу) (Третье изд.). Кадиям: Челлапилла Венката Шастри и сыновья . Проверено 21 июня 2020 г.
- Тирупати Венката Кавулу: Создатели индийской литературы, Сальва Кришнамурти, Сахитья Академи, Нью-Дели, 1985.
- Индийские поэты-мужчины
- Писатели, говорящие на телугу
- Выпускники Университета Андхра
- Индийские драматурги и драматурги XX века.
- Индийские драматурги и драматурги-мужчины
- Драматурги и драматурги, говорящие на телугу
- поэт на телугу
- Индийские поэты XIX века.
- Индийские поэты XX века
- Жители района Западный Годавари
- Поэты из Андхра-Прадеша
- Индийские драматурги и драматурги XIX века.
- Индийские писатели-мужчины XIX века
- Драматурги и драматурги Андхра-Прадеша
- Индийские писатели-мужчины XX века
- Переводчики Рамаяны
- Переводчик с санскрита на телугу