Зимбабвийская литература
Зимбабвийская литература — это литература, созданная авторами из Зимбабве или зимбабвийской диаспоры . Литературная традиция начинается с давней устной традиции, находилась под сильным влиянием западной литературы во время колониального правления и действует как форма протеста правительству. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ]
Среди выдающихся зимбабвийских писателей — Дорис Лессинг , Дамбудзо Маречера , [ 4 ] НоВайолет Булавайо , [ 1 ] Остерегайтесь рыбы , Ивонн Вера , Стэнлейк Самкандж . [ 5 ] и Цици Дангарембга . [ 6 ]
Колониальный период
[ редактировать ]Художественное выражение часто изображает «меланхоличного белого изгнанника» из Зимбабве, который тайно жаждет вернуться домой. [ 7 ]

Все романы Гертруды Пейдж о Родезии были написаны между 1907 и 1922 годами. [ 8 ] Среди этих романов - «Любовь в пустыне» (1907), «Край за пределами» (1908) и «Путь» (1914). [ 8 ] В «Родезийском» (1914) Пейдж с восхищением пишет о производительности сельского хозяйства и колониальных поселениях в своих «пустых» родезийских пейзажах: «Долина Руин больше не лежит одинокой и незамеченной под солнечным светом; и холмы больше не смотрят вниз на богатые равнины. предоставлен исключительно... праздным удовольствиям». [ 8 ] В романе она представляет Сесила Роудса «порабощенным и окутанным» пейзажем, «волшебницей, навсегда связавшей человеческие души», и задается вопросом, была ли Родезия для него «женой и ребенком» в его одиночестве. Таким образом, подразумевается, что Пейдж представляет Родса мужем и отцом нации. [ 8 ] Синтия Стокли , писательница южноафриканского происхождения, жила в Родезии и написала там несколько своих романов, таких как «Вирджиния родезийская» (1903) и «Коготь» (1911). Как и в случае с Пейджем, на героев Стокли сильно влияет мощный африканский пейзаж: «Африка поцеловала его в губы, и он не оставит ее». [ 8 ] В «Когте » она писала о пустынных пейзажах страны, допускавших как личную свободу, так и расширение души: «Мир казался наполненным благодатным сумраком и составленным из безграничного пространства. Неописуемое чувство счастливой свободы наполнило мое сердце. мне, что легкие моей души вдохнули воздух и расширились, как никогда прежде ни в одной стране». [ 8 ] Хотя Стокли в своих романах демонстрирует приверженность родезийскому патриотизму, (1930) ее национализм сместился в сторону Союза с Южной Африкой в Тагати . [ 8 ]
Нобелевской премии по литературе Лауреат Дорис Лессинг жила в Южной Родезии с 1924 по 1949 год. Ее дебютный роман «Трава поет» (1950) об отношениях между белой женщиной и чернокожим мужчиной происходит в Южной Родезии в конце 1940-х годов. . Роман начинается с газетного сообщения об убийстве белой женщины на вельде: «В газете было сказано немного. почти удовлетворение, как если бы какая-то вера подтвердилась, как будто произошло что-то, чего можно было только ожидать. Когда туземцы воруют, убивают или насилуют, именно такое чувство испытывают белые люди». [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] Впоследствии роман был запрещен в стране, и Лессингу запретили въезд до обретения независимости в 1980 году. [ 10 ]
В 1964 году было запущено ежеквартальное издание Two Tone , целью которого было публиковать как чернокожих, так и белых писателей. Филиппа Берлин, соучредитель, считала, что независимая Родезия должна будет принимать как черных, так и белых граждан, а ее ежеквартальный журнал может стать местом, где поэты разных рас смогут слушать друг друга. [ 12 ] Среди поэтов, участвовавших в ежеквартальном выпуске, были Дамбудзо Маречера , Шиммер Чинодия , Мусаэмура Зимунья и Колин Стайл . [ 12 ] Основатели были сторонниками Родезийского фронта и подвергали цензуре некоторые стихи, которые им предлагали. [ 12 ] Время от времени приглашенные редакторы публиковали стихи чернокожих писателей, которые противоречили взглядам основателей « Двух тонов» на общую национальную лояльность между двумя расами. [ 12 ] Приглашенный редактор опубликовал книгу Генри Пота «Белому ребенку», адресованную белому ребенку, которого в конечном итоге научат не доверять ему и презирать. [ 12 ] Two Tone также опубликовала книгу Кизито Мучемва «Туристы», в которой говорится о белых родезийцах того времени, отвергая идею общей национальности между черными и белыми. [ 12 ]
После того как в 1972 году на первый план вышла война Буша в Родезии и возросла эмиграция, белые поэты стали менее уверенно выражать свою идентичность, и чаще всего стихи, появлявшиеся в журналах «Два тона» и «Родезийская поэзия», были посвящены опыту войны. [ 12 ] Джон Эппель , [ 13 ] [ 14 ] был неоднократно призван в последние годы войны и в своем стихотворении «Трофеи войны» он вспоминает, как смотрел на тела партизан, убитых во время боя: [ 12 ]
Сержант говорит мне беречь слезы
за мирных жителей, которых убили эти гуки.
Но я не думаю о них, и я
не могу объяснить, что меня очищают
моего родезийства. Это уродливо
слово с зазубренным краем открывается
мне. . . . Я перехожу к прошедшему времени.
Колин Стайл был награжден премией Ингрид Джонкер за лучший опубликованный сборник на английском языке в Южной Африке в 1977 году за книгу «Баобаб-стрит» (1977). [ 15 ] [ 16 ] своей родной страны Он писал с бесстыдной ностальгией по вельду , его исчезновению среди новостроек и по самой Родезии. В «Кладбище» жизнь и культура Родезии, которая станет воспоминанием, представлены оторванными от настоящего, как наскальная живопись Сан: [ 12 ]
Почва хорошая:
оно смешивается с моим потом и оставляет красные пятна на моих сандалиях,
мутный зуд, охра, просачивающаяся в разум
в то время как в их расщелинах и пещерах импала, отпечатавшаяся в камнях
беспокойно шевелиться.
Н. Х. Бреттелл также был выдающимся поэтом в стране после публикации «Бронзовый фриз: стихи в основном родезийские» (1950). В академическом эссе о родезийской поэзии 1978 года Грэм Робин написал, что «Бреттелл выражает словами непреодолимое изумление изгнанника в такой новой и странной стране. Наконец в Родезии появился поэт, одержимый своей страной; но поражен, почти неохотно одержим». [ 17 ] Бреттелл также подружился с поэтом, автором рассказов и англиканским священником Артуром Ширли Криппсом . Криппс критиковал Британскую южноафриканскую компанию и правление поселенцев. [ 12 ] Он был наиболее широко представленным писателем в «Родезийских стихах» (1888–1938) , первой антологии родезийской поэзии (под редакцией Джона Снеллинга). [ 12 ] В послевоенный период и в последние годы своей жизни Криппс публиковал стихи в журнале «Лейбористский фронт» , который служил платформой для белого радикализма. [ 12 ] Белые писатели левого толка также писали для Central African Examiner (1957–1965), где писатели занимались вопросами расы, государственности и всеобщего избирательного права. Поэзия часто носила сатирический характер, подрывая политическую идеологию и претензии федерального истеблишмента и истеблишмента Южной Родезии. [ 12 ] Издание прекратило публикацию в 1965 году из-за законов о цензуре, принятых после Одностороннего провозглашения независимости Родезии . [ 12 ] Сотни преимущественно партийных романов были также опубликованы в эпоху UDI 1960-х и 1970-х годов белыми писателями в стране, поддерживавшими правительство Смита. [ 18 ] В последние годы существования UDI Rhodesia родезийская поэзия, охватывающая произведения как черных, так и белых писателей, рассматривалась многими чернокожими писателями как неуместная. [ 12 ] В 1978 году Кизито Мучемва отредактировал сборник «Зимбабвийская поэзия на английском языке: антология» , который содержал произведения только чернокожих писателей. [ 12 ] Использование зимбабвийского, а не родезийского языка в качестве термина идентичности в то время считалось подрывным. [ 12 ] Основная тема этой антологии — любовь к земле, изображенной как мать, возлюбленная и муза. Дамбудзо Маречера противопоставляет время, когда «я был твоим/а ты был моим», бесправному настоящему: [ 17 ]
Теперь мужчина
в изгнании от тепла твоих рук
и молоко твоих зубов
дыхание твоей тайны шепчет мне в уши
не пойду ли я к тебе с поспешностью
разгроми всех моих врагов и свяжи нечестивых земледельцев
Не встать ли мне на колени, чтобы поцеловать песчинки твои?
встать перед тобой нагой — чаша с благовониями?
и дым наготы Моей будет
подношение тебе
обещаю свою душу
Пост-независимость
[ редактировать ]
![]() | Этот раздел нуждается в расширении . Вы можете помочь, добавив к нему . ( сентябрь 2023 г. ) |
Цици Дангарембга написала «Нервные состояния» (1988), известный на тот момент как первый опубликованный роман, написанный на английском языке чернокожей зимбабвийской женщиной. [ 6 ] Оно было отмечено как одно из самых значительных произведений африканской литературы ХХ века. [ 19 ] История разворачивается в тогдашней Родезии, повествуя о молодой чернокожей девушке Тамбудзай, которая пытается получить образование на фоне расизма и гендерного неравенства. [ 19 ] Это первая книга трилогии, за которой последовали «Книга Не» (2006) и «Это скорбное тело» (2020). [ 19 ] [ 20 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Мушакаванху, Тинаше (27 июля 2022 г.). «Новый роман НоВайолет Булавайо — настоящая зимбабвийская классика» . Разговор . Оксфордский университет . Проверено 27 октября 2022 г.
- ^ Тапурета, Биван (10 октября 2020 г.). «В Зимбабве литература — это протест» . Почта Бангкока .
- ^ Приморац, Ранка (22 апреля 2008 г.). «Литература и кризис в Зимбабве» . Хранитель . Проверено 27 октября 2022 г.
- ^ Мушакаванху, Тинаше (2020). Реинкарнация Маречеры: заметки о спекулятивном архиве . Серия брошюр 2020 года. Книги Инпресс. ISBN 978-1-946433-60-2 .
- ^ Приморац, Ранка (2005). «Стэнлейк Самканге». В Джоне Тиме ; Хелен Рэйчел Казинс ; Дэвид Ферт (ред.). Литературная энциклопедия . Южная Африка и другие южные письменность и культура. Том. 7.2.3.03. Университет Саутгемптона : The Literary Dictionary Company Limited.
- ^ Jump up to: а б Мудзонга, Таванда (28 июля 2023 г.). «Зимбабве, — написала она: женщины рассказывают историю своей страны в новую эпоху» . Хранитель .
- ^ Коули, Джейсон (4 марта 2007 г.). «Когда крокодил ест солнце: мемуары Питера Годвина - рецензия» . Хранитель . Проверено 22 января 2016 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Империя, нация, пол и романтика: романы Синтии Стокли (1872–1936) и Гертруды Пейдж (1873–1922) Кейптаунский университет. 1997 год
- ^ Баркхэм, Джон (10 сентября 1950 г.). «Трагедия на Вельде» . Нью-Йорк Таймс .
- ^ Jump up to: а б Джордисон, Сэм (10 ноября 2007 г.). «Нобелевский лауреат в процессе становления» . Хранитель .
- ^ Брокс, Эмма (24 апреля 1999 г.). «Единственный выживший» . Хранитель .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д 13. Белая родезийская поэзия Издательство Колумбийского университета. 2007 год
- ^ «Издательство Мичиганского государственного университета» . Архивировано из оригинала 10 мая 2007 года . Проверено 24 августа 2007 г.
- ^ «Постколониальная паутина» . Проверено 24 августа 2007 г.
- ↑ Из заметок к речи о вручении премии Ингрид Джонкер Колину Стайлу, декабрь 1978 г., Journals.co.za. Проверено 30 сентября 2023 г.
- ^ Колин Томас Эллиот Стайл, Университет Родса. 2014 год
- ^ Jump up to: а б Поэзия в Родезии Университет Родезии. 1978 год
- ^ Белый дискурс в зимбабвийской литературе после обретения независимости Кейптаунский университет. 1994 г.
- ^ Jump up to: а б с Мхуте, Вадзанай (15 ноября 2020 г.). «Перерыв в написании, она вернулась в качестве финалистки Букера» . Нью-Йорк Таймс .
- ^ Фуллер, Александра (30 августа 2018 г.). «30 лет спустя после нашумевшего дебюта зимбабвийская писательница возвращается к своей героине в сиквеле» . Нью-Йорк Таймс .